Владимир Егоров - У истоков Руси: меж варягом и греком
16 Бэрримор славян, булгар и русь понимает по-своему — соответственно как словенцев (Slovene [слоувин]), болгар (Bulgarian [булгэриан]) и русских (Russian [рашен]).
17 Не пережиток ли титула «свет» встречается в былинном обращении типа «свет ты наш батюшка!» и не отсюда ли появились «светлые князья»?
18 По византийской хронологии Христос родился в 5508 году «от сотворения мира», а по болгарской— в 5500 году. Отсюда восьмилетняя разница византийского и болгарского пересчетов датировок из «от сотворения мира» в «от Р.Х.».
19 Любит автор тройки братьев. Тут и Сим с Хамом и Иафетом, и Кий с Щеком и Хоривом, и Рюрик с Синеусом и Трувором. В общем, «у крестьянина три сына…». Сказка, она и есть сказка, даже если она — повесть.
20 Топоним (от τοπος [топос] — «место» и 'ονυμα [онюма] — «имя», греч.) — название местности, территории.
21 В слове *roþs древнегерманская буква þ, заимствованная из футарка, означает вовсе не звуки [р] или [п], а щелевой межзубный, которого в русском языке нет. Он сохранился в современном английском языке и обозначается буквосочетанием th [θ]. Близкое по произношению (только по произношению!) английское слово: moths [моθс] — «мотыльки».
22 В финском языке тоже нет межзубного звука [θ], и он заменяется близким по звучанию t [т]. Кроме того, финны не любят согласных на конце слова, особенно сразу двух, поэтому на конце слова появляется «лишний» гласный і [и].
23 Древнегерманское *roþs сохранилось в современном английском языке в виде rudder — «руль», «рулить», а в немецком — в формах: Ruder — «весло», Rudern — «гребля», rudern — «грести (веслами)».
24 Сарматские языки относятся к иранской ветви индоевропейских языков.
25 А. Г. Кузьмин. Откуда есть пошла Русская земля. М., «Молодая гвардия», 1986.
26 Архонт (греч.) — владыка, повелитель. Византийский титул владык среднего ранга, в частности применявшийся в отношении правителей варварских племен.
27 В некоторых переводах как брат.
28 Справедливости ради надо признать, что у других арабских авторов русь и славяне — одно и то же. Правда, арабы путают славян не только с русью, но и с болгарами (Ибн Фадлан и др.). Вообще «славяне» для арабоязычных авторов — примерно то же самое, что «скифы» для греков, то есть все без разбора обитатели бескрайних холодных пространств к северу от Черного моря.
29 Бастарны — племена, обитавшие с III века до н. э. примерно по III век н. э. от нижнего Дуная до среднего Поднепровья. Этническая принадлежность не установлена. Бастарнов причисляют то к кельтам, то к германцам, М. Щукин считает бастарнов особым индоевропейским народом.
30 Трубачев О.Н. К истокам Руси (наблюдения лингвиста). 1993.
31 По-английски king [кинг] — «король».
32 Б. Рыбаков. Кто основал Киев? // «Наука и жизнь», № 4, 1982.
33 На войне, как на войне (франц.).
34 Вновь ссылаюсь на надпись на киевских сребрениках «ВЛАДИМИР НА СТОЛЕ…».
35 Вероятно, Бэрримор, как всегда недослышав, путает непонятных ему радимичей с rudiments [рудиминтс] — «начальные классы (школы)» (англ.).
36 Лесной С. Откуда ты, Русь: Крах норманнской теории. М.: Алгоритм, 2007.
37 Щукин М.Б. Забытые бастарны. Проблема поздних бастарнов. СПб., «Stratum Plus», № 5, 1999. Щукин М.Б. Рождение славян. СПб., «Stratum», Структуры и катастрофы, 1997.
38 Конечно, мой глуховатый дворецкий опять все перепутал. По-английски мало кому известное слово Bastarnae [бастарни] — «бастарны» звучит похоже на bastards [бастардз] — «ублюдки», a Slavs [славз] — «славяне» созвучно со slaves [слейвз] — «рабы».
39 Недослышавший Бэрримор ведет речь об east stony [ист стоуни] — на английском нечто вроде «восточных камней», что звучит почти одинаково с Estonia [истоуниэ].
40 В. Егоров. Русь и снова Русь. М., ИПИ РАН, 2002.
41 После миграции на юг часть древних свебов осела на территории современной Баварии и Австрии, где ныне зовется швабами.
42 Собственно, Черняховская культура и была явлена миру украинскими археологами (точнее, любителем В. Хвойкой) в твердой убежденности, что любая культура, найденная всего в нескольких десятках километров от Киева, не может быть никакой кроме как славянской. В противном случае, наверное, ее тут же снова зарыли бы и забыли.
43 Здесь буквой þ передается межзубный звук (в общепринятой транскрипции [θ]), близкий к русскому [т], который при заимствовании в русский язык подвергается так называемой палатализации перед мягкой гласной ю и превращается в [ч]. Полугласный у (белорусское ў) в русской транскрипции передано наиболее близким по качеству и звучанию согласным [в].
44 Курьезно, что Александр Невский утопил крестоносцев Тевтонского ордена именно в Чудском озере!
45 В финском языке нет звука [з], поэтому окончание — az [аз] оглушается в — as [ас]. Далее, нормы финского языка не допускают двух согласных в начале слова, и поэтому сочетание hr [хр] в *hrengaz теряет «придыхание» и упрощается до r [р].
46 Вероятно, скандинавский R был похож на редуцированный звук (в общепринятой транскрипции [ə]), например, в окончании — re, — er английского языка (англ. centre, амер. center — «центр»).
47 М. Твен. Янки из Коннектикута при дворе короля Артура.
48 Например, в сериале «Вавилон-5». Эскалибур — легендарный меч короля Артура. По преданию, Артур воскреснет в трудный для Британии час и спасет ее своим волшебным мечом.
49 Тот редкий случай, когда воз тянется в одном направлении вопреки известной басне Крылова.
50 Эрнст Куник был немцем, но с 25 лет жил в России и здесь получил академическое звание уже как Арист Аристович. Отсюда и инициал в тексте.
51 Конкретные имена: Hrōþgar [хротгар], Hrōþulf [хротульф] и Hrōþmiund [хротмунд], но Hreþеl [хретель] и Hreþric [хретрик].
52 См. главу «Читая Константина Багрянородного».
53 Терпиловский Р. В. Киевская и Черняховская культуры. Проблема контактов. «Stratum Plus». Время великих миграций, № 4, 2000.
54 Щукин М.Б. Феномен Черняховской культуры эпохи Константина-Констанция, или что такое Черняховская культура? «Stratum Plus». Время «Че», № 4, 1999.
55 Бэрримор по обыкновению все перепутал, на сей раз Синоп (Synop) с синоптическими Евангелиями (synoptic), то есть Евангелиями от Иоанна, Матфея, Марка и Луки.
56 Наряду с уже упоминавшимся «Словом о Законе и Благодати» митрополита Илариона.
57 Это «неразличение» до сих пор чувствуется в современном немецком языке. Русскому уху этноним немцев Deutsch слышится скорее как [тойч], чем [дойч], а грамотные «новые русские» никак не могут взять в толк, почему «Фольксваген» начинается на букву V (Volkswagen), а не F.
58 Азовское море действительно замерзает, но не каждую зиму. А над лютыми холодами мы с тобой, мой не раз отдыхавший на крымских курортах читатель, можем лишь посмеяться.
59 После разгрома гуннами и миграции в Европу готы грейтунги вследствие тесных контактов с Римом рано принимают христианство арианского толка.
60 Перипл (греч.) — древняя лоция, описание побережья для каботажного плавания.
61 Путаник Бэрримор воспринимает имя Элла как ale [эйл] — «эль, пиво» (англ.).
62 Некая королева написала детектив и подписалась «Королева» (англ.).
63 Эллери Куин — псевдоним американских писателей детективов Фредерика Даннея и Манфреда Ли. (Queen [куин] по-английски — «королева».)