Константин Победоносцев - Курс гражданского права. Тома I-III
Приложение к пятой главе второго отдела
издательский договор
В числе отдельных видов договора германские законодательства помещают издательский договор (Verlagsvertrag). В Германии он получил особое значение, вследствие особенного там развития книжного издательского и торгового дела. Образовался особый многочисленный класс издателей-книгопродавцов, через посредство коих авторы издают в печать свои произведения и пускают их в обращение на книжный рынок. Вследствие того, издательский договор, по содержанию своему, подходит к подряду и помещается обыкновенно в связи с этою категорией договоров (Preuss. Landr., I, 11, § 996-1024; Oesterr. bьrg. Gsb. Vertrдge ьber Dienstleistungen).
Договор этого рода требует письменной формы; он бывает обыкновенно возмездный в ту или другую сторону, ибо могут быть случаи платы — издателю от автора, когда последний желает опубликовать свое произведение, а первый, принимая на себя труд и издержки, не ожидает прибыли. Количество и вид авторского вознаграждения (гонорар, число даровых экземпляров, доля участия в чистой прибыли и пр.) зависят от взаимных условий.
Предметом договора служит право издания и распространения в продаже, по свойству своему исключительное; но с сим не соединяется, по существу дела, передача авторского права и власти изменять или переделывать текст. Итак, право по сему договору есть временное и ограниченное.
Закон определяет обязанности автора — доставить рукопись свое-временно, с правом отступиться от условия, причем уже требуется, чтобы сам автор, в течение срока (1 год), не приступал к изданию; с другой стороны, и издатель вправе отступиться от договора, в случае замедления со стороны автора или существенных изменений в тексте и в объеме сочинения. Издатель обязывается к своевременному и исправному изданию и старательному его распространению на рынке. Закон ограничивает права автора на новое издание того же сочинения, после договора с издателем, в коем могло быть определено или оставлено без определения количество экземпляров. Простое повторение текста в издании того же формата (Auflage) отличается от издания с изменением и дополнением текста и с внешними переменами (Ausgabe): в последнем случае новое издание непременно требует новой сделки. Права автора по издательскому договору переходят и на его наследников (с некоторыми, по иным законодательствам, ограничениями, австр. 1169); но односторонняя передача прав по сему контракту со стороны издателя не допускается.
Книжное дело составляет особую, весьма развитую отрасль торговой промышленности, которая в Германии разбивается на три отдела. Издательское дело (Verlagshandel), не касающееся до непосредственной торговли книгами: эта торговля (Sortimentshandel) находится в руках у отдельных промышленников — книгопродавческих фирм, которые получают от издателей книги партиями, принимая на себя пересылку и обратную отсылку книг и пользуясь уступкою известного процента с цены (25–35 %) за продажу. К этой операции примыкает еще комиссионное дело (Commissionshandel), производимое посредством комиссионеров, которых книгопродавческие фирмы содержат — для Северной Германии в Лейпциге, а для Южной — в Штутгарте, и которые состоят в непосредственном сношении с издателями.
В своде гражданских законов прибалтийских губерний отдельная глава посвящена договору издания (ст.3981–3994), главные черты коего собраны из германского права: в цитатах сказано, что все статьи основаны на обычном праве.
В русской системе договоров нет постановлений об издательском договоре: в том смысле, как выше указано, его не выработало русское законодательство. В законах гражданских изд. 1887 г., нераздельно со статьями о праве литературной и художественной собственности, есть и статьи, упоминающие об условиях на уступку этого права книгопродавцам и издателям. Договоры этого рода, по смыслу закона, имеют меновое свойство, продажи или уступки. Сочинитель может продать или уступить свое право стороннему лицу, и эта уступка, по условию, может быть более или менее полная, срочная или ограниченная. Условия этого рода составляются по правилам Нотариального Положения, а где оно не введено — являются у маклера, но могут быть совершены и домашним порядком и заключаемы на словах (Зак. Гражд., ст.420, прим. 2, прил., ст.3 и 4; Касс. 1867 г. N 42; 1869 г. N 178).
Автор может продать право на одно только издание своей книги, или на несколько изданий, или на все издания безусловно, причем от договаривающихся сторон зависит определить, кому принадлежат права на последующее издание и через сколько времени после первого издания может появиться второе. Безграничное право автора выпускать второе издание своей книги, когда право на первое издание уступлено другому лицу, могло бы служить к ущербу сего последнего, так как в продаже могло бы появиться на счет автора другое издание, тогда как первое, приобретенное другим лицом, еще не разошлось. Для ограждения на сей случай лиц, приобретших от автора право на издание, постановлено 3 статьею приложения к прим. 2 к ст.420 Зак. Гражд., что права на второе издание книги должны быть следствием предварительных соглашений между автором (переводчиком, издателем) и книгопродавцом. Если между ними нет письменного условия, то автор или наследник его может печатать книгу вторым изданием по прошествии 5 лет со дня выдачи из цензуры позволительного к выпуску оной билета. По буквальному смыслу этой статьи, книгопродавец, в течение положенного пятилетнего срока, имел бы основание воспротивиться выпуску в свет второго издания автором, хотя бы уже разошлось все первое издание. Очевидно, что такое применение закона не соответствовало бы основной цели его и стесняло бы чрезмерно авторское право; но авторы должны иметь в виду подобную случайность при уступке книгопродавцам права на первое издание. Впрочем, закон уполномочивает, и несмотря ни на какие условия, напечатать книгу вторым изданием, если в ней переменено или прибавлено по крайней мере две трети, или когда книге дана совершенно другая форма, так что она может быть почитаема за новое сочинение (там же, ст.5). Подробнее о сем в 1-й части курса, § 77 и 78.
></emphasis>
*(1) Не всякое добровольное соглашение может быть признано договором, подходящим под действие законов гражданских, т. е. порождающим право на чужое действие, имеющее ценность в общежитии. Посему, напр., соглашение нескольких душеприказчиков в сделанном ими сообща постановлении, по исполнению завещания, не порождает между ними обязательного договорного отношения. Касс. реш. 1873 г. N 1485.
*(2) В обширном смысле кредитором называется лицо, имеющее требование по какому бы то ни было обязательству; но кредитором в тесном смысле именуется заимодавец, по акту о займе. В обширном смысле и у нас кредиторами называются все лица, заявляющие какие бы то ни было денежные требования и иски по имуществу. В сем смысле разумеется и общее собрание кредиторов несостоятельного должника (Уст. Суд. Торг., ст.509, 526).
*(3) По действовавшему прежде закону обязательство колониста, данное без разрешения начальства, было недействительно. Однако сенат (касс. 1874 г. N 522) не признает его ничтожным безусловно, когда по делу представляются данные, ведущие к несомненному убеждению в том, что заем действительно последовал и занятая сумма состоит еще в долгу.
*(4) В Касс. реш. 1873 г. N 1176 есть случай условия о приросте при возвращении чужих растений, что соответствует проценту на денежные суммы. В том же смысле употребительны в простом быту присып и прилив.
*(5) Доныне продолжается спор в науке между двумя учениями, из коих одному дано название Erklдrungstheorie, другому — Vernehmungstheorie. В смысле первого договор совершается в ту минуту, когда принявший предложение выразил свое согласие; в смысле последнего — в ту минуту, когда этот отзыв дошел до сведения предлагавшей стороны. Германский закон держится первой теории; но это учение осуждается многими юристами, как неверное и непоследовательное. См. о сем Dahn Handelsrechtliche Vortrдge, с.58.
*(6) В Касс. реш. 1871 г. N 114 приведен иск Врадия, основанный на публикации Шандора, что он заплатит 500 р. тому, кто изобретет газ, могущий сравняться с вечною свечою Шандора. Взыскание было присуждено, и Сенат признал, что нет основания отрицать обязательную силу газетного объявления, выражающего положительное обязательство.
*(7) В 72 ст. Уст. Вексельн. сказано, что если плательщик, забыв об учиненном принятии векселя в одном образце, после того, по предъявлении ему другого образца, примет и сей последний ошибкою, то обязан платить по обоим образцам. В 50 ст. Зак. Суд. Гражд. сказано, что неведение доверителя о личных препятствиях к назначению избранного им поверенного не принимается в соображение, и действия, совершенные поверенным до обнаружения порока, остаются в силе.
*(8) Ближайшие сведения о сем предмете можно найти в статьях Geld у Савиньи в Obligat. recht и у Гольдшмита, Handelsrecht.
*(9) Тон, Вангеров, Ленц, Унгер и пр. Обозрение и разбор мнений можно найти как у Савиньи, так у Ферстера. Preuss. Priv. Recht, § 57.
*(10) В издании 1893 г. статья сия показана отмененною.
*(11) В таком смысле у нас издаются, по чрезвычайным обстоятельствам, общие постановления. Так, напр., в 1876 году положено вследствие приостановки движения по некоторым железным дорогам, по случаю войны не ставить в вину неисполнение срочных обязательств о перевозке, последовавшее от непреодолимой силы (П. С. Зак. N 56568). См. еще указ 1877 г. (П. С. Зак. N 57940) о приостановлении публичных продаж недвижимых имений в Таврической губернии. Сюда же относятся частные Высочайшие указы о приостановлении взыскания частных долгов по случаю учреждения опекунских управлений и администраций. Закон прибалтийских губерний (3512) указывает на отсрочные грамоты, даваемые отдельным должникам или сословиям относительно нескольких или всех кредиторов по монаршей милости. В Лифляндии право специальной отсрочки предоставлено было генерал-губернатору.
*(12) При взысканиях за долги, оказывающиеся в имуществе должника, долговые документы на его имя от третьих лиц не арестовываются: могут быть в определенных случаях арестованы платежи по требованиям, от него уже предъявленным (см. о сем "Юрид. Вест." 1871 г. N 3, с.92).
*(13) В Уст. Пут. Сообщ. есть, однако, ст.116, по прод. 1893 г., дозволяющая хозяину судорабочих передавать свои права над ними другому хозяину, поступающему на его место.
*(14) В этом смысле неустойка совмещает в себе не убыток от неисполнения, следовательно, не замену исполнения, но тот интерес, который соединялся с исправностью исполнения и нарушен неисправностью. Напр., рассчитывая на известный срок получить известное количество пшеницы, я рассчитываю получить на нее известную прибыль и, вследствие неисправности контрагента, теряю эту прибыль или даже подвергаюсь потере своего имущества (когда в расчете на своего контрагента вступил в обязательство с другим).
*(15) В цертерпартии указан исключительный случай, когда платеж неустойки освобождает от исполнения договора (Уст. Торг. 326).
*(16) У нас, по бедности капиталов и рабочих, выдача задатков и авансов, напр., рабочим и подрядчикам, не имеющим оборотного капитала, становится необходимостью во многих случаях, в коих на иностранном рынке и речи быть не может о том. Это признак первобытного состояния рынка — и великая тягость и неудобство. С сим связан величайший риск для производства и заказа.
*(17) Пересмотром законов о бодмерее занималась отдельная Комиссия при С.-Петербургском Обществе для содействия русскому мореходству. Проект, ею составленный по сему предмету, напечатан в "Трудах" означенного Общества за 1879 год.
*(18) Франц. закон определяет положительно, какие поправки и починки лежат на обязанности самого жильца в квартире.
*(19) Любопытную схему разных видов личного найма можно видеть в статье Данкварта: Der Arbеiter — Vertrag, помещенной в Iherings Jahrbьcher 1875 года.
*(20) В реш. Касс. Д. 1871 г. N 504 выражено, что в сем случае согласия мужа не может заменить паспорт, данный от мужа жене на свободное проживание. Столь тесное и строгое истолкование закона едва ли основательно и справедливо.
*(21) Договор комиссии в последнее время получил особенное развитие в кругу коммерческих сделок и потребовал новых законодательных определений, независимо от общих форм и принадлежностей поручения или мандата. Германское торговое уложение представляет замечательный пример нового законодательства по сему предмету, о коем подробные сведения можно найти в прекрасном сочинении Грунхюта: Der Commissionsvertrag.
*(22) Кроме того, германский закон ставит правлению в обязанность, при составлении баланса, соблюдение некоторых правил, напр. курс бумаг показывать по тому дню, когда баланс представляется; издержки управления выказывать не в активе, а в расходе, и пр.
*(23) Наш закон не обставляет учредительское право на акции никакими гарантиями. Между тем опыт показывает, что во многих случаях учредители имеют в виду преимущественно спекуляцию на свои акции, с тем чтобы воспользоваться барышом от перепродажи своих акций тотчас по учреждении компании, а затем сами вовсе выходят из предприятия. К предупреждению сего могло бы служить требование, чтобы при самом представлении устава имелась в наличности известная часть складочного капитала и чтобы учредители на некоторое время лишены были права сбывать свои акции.
*(24) Существенный смысл этого правила состоит в соблюдении доброй веры между сторонами. Когда страхователь, под видом настоящей ценности имущества, включает в показанную сумму мнимые, преувеличенные или вымышленные ценности, он действует недобросовестно; но когда показание цены делается сознательно с обеих сторон, по общему соглашению, то нет и повода возбуждать сомнение в верности оценки. Посему ныне, особо в сфере торговых сделок и отношений, допускается свобода в определении страхуемой ценности при самом заключении договора.
*(25) Преимущественно с французского образца, чему есть явные следы в тексте.
*(26) В 686 ст. сказано "преступления или проступки", конечно, по недоразумению, ибо статья относится к разряду, обнимающему только деяния, не признаваемые преступлениями и проступками.
*(27) При издании этого закона после слова верители в тексте поставлен был между скобками термин французской статьи: commettants, что обширнее верителя.
*(28) В настоящем изложении ограничиваюсь лишь общими понятиями о вексельной сделке, не касаясь частностей и подробностей русского вексельного устава.
*(29) Приобретение векселя может быть удобным средством для прибыльной операции, т. е. для получения процентов на капитал, лежащий без употребления. Живя в Москве, я получаю от должника своего вексель на Москву, в 6 000 руб., принятый плательщиком, но подлежащий платежу еще через 60 дней. Между тем мне нужны деньги, и я могу получить их под этот вексель сегодня же. Другое лицо в Москве, Иван, имея у себя свободную часть капитала, находит выгоду в том, чтобы он не лежал у него праздно в течение 60 дней. По сделке со мною непосредственно или через посредство маклера, он покупает у меня этот вексель, с вычетом процентов за 60 дней (по срок платежа), т. е. считая по 6 % — за вычетом 60 руб., и платит мне всего 5 940 руб. А как по наступлении срока он должен получить по этому векселю полную сумму 6 000 руб., то выходит все равно, как бы капитал 5 940 руб. был им пущен в оборот на 60 дней за 6 %. Это называется учетною операцией, которую с выгодою производят специально для того существующие учетные конторы и учетные банки.
*(30) Критику этих категорий английского права см. у Аустина "Lectures on Jurisprudence". Т.1.
*(31) Естественные воды — реки и озера — не почитаются самостоятельным предметом права собственности, и право на эти воды есть лишь последствие права на береговую землю и существует лишь в связи с ним; предметом же особого права право на воды делается по особым постановлениям и актам или по соглашению с береговыми владельцами. Касс. р. 1879 г. N 281.
*(32) Реш. касс. 1869 г. N 325: берега, примыкающие к мельничной плотине, нет основания считать по силе 388 и 389 ст. принадлежностью мельницы.
*(33) В положении о С.-Петербургском городском общественном управлении 6 марта 1864 года сказано, что под именем дома надлежит разуметь владения, кои составляют один двор и числятся под одним номером, хотя бы дома сии состояли из разного жилого строения или флигелей и часть их отдавалась внаем.
*(34) Едва ли здесь уместна была бы защита собственности в принципе от всех нападений, которые делались и делаются на нее с ложной экономической точки зрения. Ограничусь только одним замечанием. Спекулятивные споры об основаниях этого права едва ли когда прекратятся, подобно спорам о бессмертии души, о свободной воле и т. п., но споры эти всегда будут казаться бесплодными и фантастическими тому, кто в здравом органическом чувстве имеет ясное сознание существующей силы и ясное представление действительного явления. Все человеческие отношения привязаны к личности: заявить и обособить свою личность — жить для себя — это такая потребность природы, которой нельзя отрицать, которую нельзя подавить ни материальной силой, ни силой диалектики. Эта потребность всего явственнее выражается в двух параллельных стремлениях — с одной стороны, к собственности, с другой стороны, к браку. И то и другое есть форма человеческого отношения, принявшая юридический характер, потому что всякая действительная потребность человеческого я непременно стремится обеспечить, закрепить себе постоянную возможность удовлетворения, замкнуть себя в верном круге, который, ограничивая потребность мерою, давал бы ей в то же время свободу и власть, необходимые для ее осуществления.
*(35) Этому, по мнению Неволина, немало способствовало монгольское владычество. "По началам монгольского государственного права, вся земля, находившаяся в пределах владычества хана, была его собственностью: подданные хана могли быть только владельцами земли. Так смотрели ханы и на русские земли, а князья были посредниками между своим народом и ханами, получали от хана инвеституру и вместе с тем становились обладателями в своей земле тех прав, которые хан считал своей принадлежностью".
*(36) Явление это Неволин объясняет древним устройством новгородского правления, системой новгородских служебных повинностей, слабостью монгольского ига в Новгороде, долговременным уклонением Новгорода от московской централизации, наконец, ранним развитием торговой промышленности в Новгороде и ближайшим сообщением его с иноземными элементами.
*(37) Наряду с этим вотчинным правом служилого класса образуется и постепенно возрастает другое, самостоятельное право и обельное землевладение. Это — право церквей и монастырей на огромные их вотчины, право, которое по происхождению, по преданию и, наконец, по юридической основе, взятой из области самостоятельного церковного канона, могло считать себя независимым от государства, но пользовалось от него всевозможной защитой и льготами. В этом кратком очерке происхождения русской поземельной собственности мы не упоминаем о праве церкви, потому что имеем в виду только права частных лиц. Право церкви было, однако, столь самостоятельно, что могло, независимо от государственной власти, выделять из себя права подчиненные. Архиереи и монастыри, имея своих служилых людей, раздавали им поместья на тех же основаниях, на которых государь раздавал их своим служилым людям, то есть под условием служебной повинности. Раздачи этого рода продолжались еще и тогда, когда давно уже прекратилось действие поместной системы в общем государственном управлении. Они прекращены окончательно лишь в 1754 году.
*(38) Bluntschli. Deutshes Privatrecht. Laboulaye. Histoire du droit de propriйtй fonciиre.
*(39) По справедливому замечанию некоторых писателей (напр., Arnold Cultur und Rechtsleben Berl. 1865, с.146) разделение собственности на верховную и подчиненную и введение ленной системы служило признаком и последствием развития и умножения интересов сельского хозяйства. В цельной, нераздельной собственности одному принадлежит владение вещью и участие в доставляемой ею выгоде; в разделенной — двум лицам принадлежит если не владение в прямом смысле, то участие в выгоде, доставляемой вещью. Но всякое разделение требует формы, которая служила бы ему выражением, определяла бы материальное содержание права. Мы имеем денежную единицу для выражения всякой ценности, и посредством такой единицы можем разделить право в его материальном содержании. Было время, когда не имелось еще возможности выразить в деньгах участие одного лица в выгодах имущества совместно с другим: и потому образовалось особенное отношение, в котором двум лицам предоставлялось право на землю, и взаимная связь выражалась в том, что земля, состоявшая в непосредственном пользовании одного, как лен, обложена была повинностями в пользу другого. В таком отношении интересы верховного собственника тесно были связаны с интересами подчиненного: права первого могли сохраняться без ущерба, когда последний хозяйственным своим пользованием не расстраивал, а умножал производительность участка. Подчиненный имел в виду со временем превратить свое зависящее владение в полное; кроме того, в своей зависящей собственности нередко мог личные повинности переложить на имущество. — Посредством лена служилый человек (Ritter) получал возможность отправлять военную службу, и лен был ему вместо жалования — ибо иных способов для материального содержания не было в то время. Владельцу участка для исправного исполнения служебных обязанностей надлежало заботиться о поддержании и улучшении хозяйства: с улучшением обработки усиливалось значение участка и личного труда, на оный положенного; отсюда, с одной стороны — стремление к наследственности ленов, с другой стороны — усиление тяготы служебной. Оттого то и другое ранее обозначилось в Италии, где сельское хозяйство имело большее значение и сделало больше успехов, чем в Германии. Горожанину и крестьянину, обоим вначале доступно было только ленное владение — за повинности или за личный труд, но оба только этим способом достигли свободного землевладения. Как в городском, так и в крестьянском быту повинности, соединенные с ленным землевладением, послужили единственным путем к возвышению бессильных, безземельных и лично подчиненных людей в состояние владельцев — сначала зависимых, потом освобожденных.
*(40) Неволина. Ист. Гражд. Зак. Т. II, § 285. Морошкин. О владении. Энгельман. О приобретении поземельной собственности. Акты Юридические XIV и XV вв., N 71, VI–XX, 110, I, 139.
*(41) До чего простиралась сия неизвестность, можно судить по выражению манифеста 1765 г., что некоторые дачи и по крепостям приурочены были на поднятие вод при разлитии и на полет птиц. Но, сказано в манифесте, с того времени, как писаны крепости, воды свое разлитие и птицы летание доныне весьма переменили и переменяют.
*(42) Общее правило межевания было такое: буде нет спора и владение отведено полюбовно, то нет никакой ревизии и редукции, и крепости от владельцев вовсе не требуются, а землемер обязан только снять дачу на план по отводам (Инстр. Землем. 42). Из этого правила исключение постановлено лишь в некоторых случаях (см. Землем. Инстр. 55, 98. Меж. Ин. XVI. 1. VIII, 7, XIII, 4, 5, Ук. 1780 марта 27. 1781 марта 30. 1783 янв. 24. Меж. Инстр. XIV, 13. XV, 2. Инстр. Зем. 39. Меж. Инстр. XV, 16. XVII, 1. ХX 14. XXII, 1, XXIII, 6. Ук. 1777 мая 10).
*(43) Непользование имением не служит еще доказательством невладения. Касс. р. 1879 г., N 310.
*(44) Право на иск о вознаграждении составляет принадлежность именно владения нарушенного, и нет основания полагать, что оно утверждается исключительно на праве собственности и принадлежит только хозяину-собственнику. См. Касс. реш. 1869 г. N 849. Право на иск о вознаграждении возникает не иначе, как по окончательном суд. решении о принадлежности имения. Касс. 1875 г. N 836. Для вознаграждения существенно важно определение добросовестности владения. 1875 г. N 680. См. 1875 г. N 975. Но в реш. 1881 г. N 108 сказано, что недобросовестное свойство владения не зависит исключительно от предъявления хозяином иска об имении или от судебного решения по такому иску.
*(45) Сравни определение чистого дохода в 620 ст. 1 ч. X т. с таковым же определением, помещенным в 1119 ст. Уст. гражд. суд. О значении сл. "убытки" см. Касс. реш. 1880 г., N 99.
*(46) Из сего следует, что начатие и предъявление спора судебным порядком — не служит единственным, исключительным признаком начинающейся ответственности. См. Касс. реш. 1860 г. N 840.
*(47) 639 ст. и примеч. показаны в издан. 1887 г. замененными статьей 858 Зак. Суд. Гражд.
*(48) Различие это сохранило до сих пор практическое значение, напр., во Франции, где в иске о владении (possessorium) отличается так называемая complainte, просьба об охранении и поддержании владения, от rйintegrande — от просьбы о восстановлении владения, когда владелец лишен его насилием или положительным действием (voie de fait). Иск первого рода ни в каком случае не допускается относительно движимости; для предъявления его необходимо, чтобы владение до нарушения продолжалось не менее 1 года, чего не требуется для исков последнего рода. Кому отказано в иске первого рода, тот уже не может возобновить его, а должен для своей защиты предъявить иск о праве собственности, а кому отказано в иске второго рода, тот еще может просить о защите нарушенного владения.
*(49) См. у Савиньи (System V, 343) интересный анализ постановлений прусского закона о bona fides.
*(50) Владелец в этом случае обязывается доказать только начало владения и свойство оного в самом начале: предполагается, что затем оно продолжалось в том же свойстве. Противная сторона обязывается доказать, что это свойство впоследствии изменилось (567 ст. 1 ч. X т.).
*(51) Какие действия могут почитаться доказательством того, что прежний владелец в сие самое время и пр.? Это уже вопрос фактический и подлежит истолкованию суда. Действия эти могут быть не только прямые, но и косвенные. Спрашивается, напр.: могут ли быть признаны таким действием со стороны прежнего владельца уплата и исполнение повинностей по имению? Признание обязательства, с коим соединено вещное право третьего лица на имение, право по закладной? (См. Зак. Гражд., ст.694, прим., прил.: ст.3). См. в Касс. реш. 1871 г. N 1080 рассуждение о том, при каких условиях платеж оброка госуд. крестьянами на землю, взятую у них палатой Госуд. Имуществ, не считается с их стороны признанием прав казны на сию землю.
*(52) Конечно, от недоразумения только произошла следующая редакция 409 ст. Уст. Гражд. Суд.: (свидетельские показания принимаются в доказательство) "когда право на недвижимое имение основывается на спокойном, бесспорном и непрерывном владении или пользовании в течение установленного законом срока давности".
*(53) Случаи сего рода из новейшего законодательства см. в местн. Зак. Гражд. губ. Прибалт., ст.2554, прим., прил. по Прод. 1890 г.; Полн. Собр. Зак. 1871 г. N 49882.
*(54) Это были так называемые pays de nantissement. Новейшими исследованиями доказано, что французские формы и обряды перехода собственности были тоже германского происхождения.
*(55) Lьhrsen. Ueber Hypothekengesetzgebung (Kritish. Vierteljahrsschrift fьr Gesetzgebung etc. 1859. — Mittermaier. Grundsьtze des gem. Deutsch. Privatrechts. Bluntschli. Das Privatrecht. Laboulaye. Histoire du droit de propriйtй fonciere en occident.
*(56) Во многих немецких и итальянских городах система вотчинной записки держалась постоянно и развивалась в особенной полноте и определительности: такова была, например, гамбургская система, отличавшаяся этими качествами еще в XIII столетии. Около того же времени существовали уже подробные правила записки в Венеции, во многих городах Далмации и пр.
*(57) Расположение статей по имуществам, а не по именам владельцев, значительно затрудняется там, где закон благоприятствует не сосредоточению собственности в больших имениях, а напротив, раздроблению ее на мелкие участки между многими владельцами, как, например, во Франции и в Бельгии. При раздроблении владений и при частом переходе участков из рук в руки целиком и частями записка по имуществам сопряжена со множеством ошибок и неточностей. На этом основании французский и бельгийский законы удержали расположение поземельных книг по лицам владельцев. С этой же точки зрения многие доказывают, что вовсе невозможно применить во всей точности систему вотчинной и ипотечной записки к тем государствам, в которых раздроблена поземельная собственность. Однако пример многих германских государств (например, великого герцогства Баденского) показывает, что применение это возможно и при таких условиях.
*(58) В 1676 году записка о переходе имений в Новгороде и Пскове предоставлена тамошним наместникам и воеводам, но и оттуда велено всякий год высылать в Москву книги поместным и вотчинным дачам.
*(59) Недостаточно было для записки, чтобы приобретатель предъявил в приказе акт своего приобретения и удостоверил свободное согласие лица, от коего приобреталось имение: требовалось еще, чтоб это последнее лицо, отчуждавшее, значилось тоже законным собственником в книгах поместного приказа. Если его право не было в них записано, возникали затруднения и в таком случае требовалось, чтобы новый приобретатель предъявил крепостные акты своего передатчика (auctor) в доказательство того, что право его распорядиться имением несомненно. См. статьи о вотчинах 1860 года (Полн. Собр. Зак. N 814, п.3).
*(60) Мы говорим: прежде, хотя этого слова нет в 34 статье XVII главы Уложения. Здесь предполагается, что в поместном приказе может быть только одна записка за одним лицом: "той вотчиной владети тому, за кем она в приказе в книги записана, а первому купцу той вотчиной владети не велети для того что он ту вотчину, купя, в поместном приказе за собою в книги не записал". Но если бы могло случиться, что обе продажи записаны были в приказе, то, разумеется, при одинаковом формальном достоинстве обоих актов только первая записка могла считаться действительной, а вторая необходимо представлялась бы ошибкой или злоупотреблением. Вот еще несколько случаев, в которых закон упоминает о практическом значении записки: когда изменник — беглец в чужую землю из московского государства — до отъезда продаст кому вотчину или заложит или просрочит, но успеет записать ту купчую или кабалу в книги на имя нового приобретателя, в таком случае переход вещи признавать законным, совершившимся. "А буде кто учнет владети изменничьей вотчиной" по купчей или закладной, не записанной в книгу, у того велено брать вотчину на государя "для того что он ту вотчину, купя или взяв в заклад, на срок и после сроку за собою не записал". Уложение XVII, 38, 39. Поместья, сданные по одним сдаточным записям без челобития государю, велено отнимать и обращать в раздачу, если они не справлены за приобретателем в поместном приказе (XVI, 12). Подобное же правило — о поместьях прожиточных, взятых в приданое за женой, о прописных поместьях, о поместьях, самовольно записанных в вотчину (XVI, 20, 27, 29, 51). Об особенностях форм передачи и приобретения по Литовск. статуту см. Касс. р. 1880 г., N 95.
*(61) Этот двухгодичный срок исчисляется со времени публикации об окончательном совершении акта, потому что особой публикации о вводе там, где не введены новые судебные уставы, теперь уже не делается. Очевидно, что, назначая этот срок, закон имел в виду установить особенную, кратчайшую давность для утверждения вотчинного права за приобретателем имущества, но решительное признание этого права все-таки заключалось в отказе. С уничтожением отказа правило о двухлетнем сроке вовсе исключено из раздела III, о порядке приобретения и укрепления "прав вообще", и из общей главы "о вводе во владение недвижимым имуществом по укреплениям", следовательно, потеряло силу общего правила. Оно удержано только для купчих крепостей (1524 ст. Гражд. Зак.) и для духовных завещаний (1098 ст.). Выражение закона о действии этого срока безусловно ("после сего никакого уже спора не допускается", "впредь всякий спор о купчей не должен иметь места"); но наряду с этим безусловным правилом существует столь же безусловный срок общей земской десятилетней давности, исчисляемый со времени, когда началось бесспорное владение имуществом или открылось право на иск. Отношение между этим общим сроком давности и смешанным сроком для спора против актов укрепления вовсе не определялось и не определяется законом: определить его тем труднее, что начало исчисления того и другого срока не одинаково (публикация о совершении акта в одном случае, в другом — начало бесспорного владения и открытие права на иск). Разграничить действие того и другого срока, определить, какие или чьи права и притязания погашаются десятилетним и какие двухлетним — нет возможности, потому что закон не содержит в себе никакого начала для подобного разграничения; с другой стороны, закон прямо не объявляет и того, что десятилетняя давность вовсе не применяется к правам, зависящим от крепостного акта. Поэтому на практике постоянно возникали недоумения о применении двухлетнего срока. Судебная практика редко решалась применять его там, где он приходил в столкновение с общей давностью. И действительно, безусловное применение этого срока, при настоящем положении нашего законодательства о приобретении, было бы несправедливо, несогласно с практическим смыслом. Сокращение срока давности оправдывается, как замечено выше, публичностью, с которою совершается переход собственности в недвижимом имуществе, посредством транскрипции в том самом округе, где состоит имущество. Но у нас публичность совершения акта не действительная, а предполагаемая, обманчивая, потому что публикация в "Сенатских ведомостях" на самом деле не ведет к цели оглашения права. Акт может быть совершен на имение в Самарской губернии; и публикация о нем сама по себе не придает ни особенной твердости, ни особенной гласности приобретаемому праву. Представим себе, что продано имение, находящееся в действительном владении третьего лица, продано таким лицом, которого вотчинное право на это имение весьма сомнительно. О совершении купчей своевременно сделана публикация, покупщик с намерением не требует ввода во владение по купчей и ждет истечения двухлетнего срока, а по истечении его объявляет свое право по купчей безусловным. Во все это время действительный владелец мог вовсе не знать о совершившемся переходе: никто его не вытеснял из владения, никто не оспаривал его прав. Конечно, несправедливо было бы обвинить его, отнять у него право спора и возражения только на том основании, что за два года помещена была в "Сенатских ведомостях" публикация о продаже того самого имения, которым он владел бесспорно. Очевидно, в этом случае двухлетняя давность для спора против акта сталкивается с общей давностью бесспорного владения; а подобных столкновений встречается немало в практике.
*(62) Употребленное в 756 ст. выражение "отказать бесспорно" надобно разуметь в смысле слов Учр. о губ. "впредь всякий спор да уничтожится". Касс. реш. 1881 г. N 49.
*(63) Из сего правила следует, что и после совершения акта об отчуждении имения, и при вводе во владение открывшиеся иски и запрещения могут послужить препятствием к предположенному переходу имения. См. касс. реш. 1871 г. N 700; 1877 г., N 331. Какого рода спором останавливается ввод, о сем см. касс. реш. 1877 г. N 360.
*(64) Некоторые меры по приведению в известность частных владений см. в инструкции по земским учреждениям. — Полн. Собр. Зак. 1870 г. N 48234, и в форме губернаторских отчетов — там же N 48502.
*(65) В таком смысле и разрешаемы были, если не ошибаемся, С.-Петербургским окружным судом жалобы на притязания местных нотариусов.
*(66) Обязанность очистки, если и не помещено о ней особое условие в купчей, возникает для продавца сама собой вследствие возникающего из продажи отношения, разве бы продавец в купчей крепости положительно устранил себя от сей обязанности (см. Касс. реш. 1881 г. N 1121). По силе 569 ст. Зак. Гр. условие об очистках имеет силу лишь для договорившихся, а не для третьих лиц. Кас. 1879 г., N 35.
*(67) По римскому праву, в силу так называемого Lex commissoria, могла быть совершаема продажа на таком условии, что если продавец не получит в срок денег от покупщика, то имеет право требовать возвращения переданного имущества. О сем см. Arch. Civ. Prax. 1868 г., N 2.
*(68) Однако купчая и данная — акты не тождественные, и не все юридические принадлежности купчей применяются к данной. Кас. 1879 г., N 38.
*(69) В 1880 г. (Касс. N 301) сенат признал, что положение о сохранении силы арендных договоров, осуществившихся в действительности, относится и к тем случаям, когда переход имения совершился не путем продажи, но силой судебного решения, и