Жан Флори - Идеология меча. Предыстория рыцарства
220
Gebedmen and fyrdmen and weorcmen. Kings Alfred's old English Version ofBoethius. Oxford, W. J. Sedgefield, 1819, p. 40–41.
221
Batany J. Du bellator аи chevalier. Op. cit., p. 24. См. также: Le Goff J. Note sur la societe tripartite, ideologie monarchique et renouveau economique dans la chretiente du IX au XIIе siecle / / L'Europe aux 1X'XI' siecles. Varsovie, 1968, p. 64 et n. 3.
222
Maxime de Turin. Homilie 114, P. L. 57, col. 517–518, ou P. L. 39, col. 1905: hoc est, quod fraudes suas ac rapinas suas conferetur commodum vocant, cum ipsa praeda inferatur incommodum? lllud autem addunt sceleribus suis, ut quos indefensos viderint, ipsos potius persequantur. Et putant se necessitates decepisse publicas, nisi domos deceperint orphanorum <…> vidua autem si quafuerit, aut sic injurii exagitatur ut nubat, aut <…> (Значит ли это, что толкающее их к обманам и грабежам они называют полезными, тогда как сама добыча приносит вред? Притом в дополнение к своим преступлениям они еще и сильнее преследуют тех, кто беззащитен. И полагают, что пренебрегут государственными нуждами, если не ограбят даже домов сирот <…> вдову же, если таковая встретится, либо вопреки ее воле принудят выйти замуж, либо <…>) Мы полагаем, что эта этика связана с властью, государственной властью — во времена Максима Туринского еще могло казаться, что milites являются ее агентами. Эта связь исчезает вместе с понятием о службе обществу. Она появится вновь лишь гораздо позже и в другом качестве.
223
Paulin d'Aquilee. Epistolae 1, 2 et 3, P. L. 99, col. 504, 507 et 509. Воины, напротив, рассматриваются как хищники, льющие кровь и расточающие церковное добро; см. Epistola 18, b, М. G. H. Epistolae IV, р. 526.
224
2 Цар. 12:114.
225
Ис. 38:18, 4 Цар. 20:111.
226
Иер. 36: 2031
227
Иер. 36:120.
228
На эту тему см. 4 Цар. 23:13, Иер. 36: 614, Втор. 1:1, Неем. 8: 8,18, Иер. 51: 61.
229
Исх. 22: 21, 22. Мы цитируем библейские тексты в переводе на французский. Кроме особо указанных случаев, используется исправленный перевод Л. Сегонда. Если бы речь шла о средневековых цитатах из Библии, неизбежно пришлось бы брать текст Вульгаты. Но здесь мы ищем древние прототипы идеологии защиты слабых, содержащиеся в Библии. Строго говоря, ссылки надо было бы делать на еврейские или греческие тексты.
230
Исх. 22: 26. См. также Втор. 14: 29, 26:12.
231
Втор. 27: 12. (В русском синодальном переводе не совсем так: «Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову!» — Прим. перев.)
232
См., например, Пс. 93: 6, Ис. 1: 23,10: 2, Иер. 7: 6, 22: 3, Иез. 22: 7, Мал. 3: 5, Иов. 6: 27.
233
Зах 7 9
234
Ис 1 17
235
Иер 22 3
236
Пс 81 3 О законе, который следует применять, невзирая на лица, см Исх 23 3, Лев 19 15, Втор 10 17 и т д
237
Пс 67 6,145 9
238
См Иак 1 27
239
Ideoque quoniam provisioni nostre Deo auctore causae principaliter viduarum et pupillorum sunt commisae, pervenit ad nos, quod a judicibus crudelius pro levissimis causis, velut defensores carentes, irremediabiliter adfligantur (И поскольку прозорливостью Господа нашего нам вверено дело вдов и сирот, дошло до нас, что их, лишенных защитников, жестокие судьи немилосердно притесняют за ничтожные проступки) Concile de Macon (585), Canon 12, M G H Concilia I, Concilia Aevi Merovingici, p 169
240
Ut judices aut potentes qui pauperes oppremunt, si commoniti a pontifice suo se non emendaverunt, excommunicentur (Пусть судьи и сильные, притесняющие бедных, будут отлучены от церкви, если не исправятся после предупреждения, сделанного их священником) Concile de Tours (567), Canon 27, ibid, p 135
241
В качестве угнетателей текст называет presides, sen judices centuriones atque vicarii (первенствующих либо судей, сотников, а также викариев)
242
<> Oppresses liberare de manu potentis, propter pauperes et viduas et orfanos contra tudicem se erigere < > (< > Освобождать угнетенных из рук сильного, вставать на защиту бедных, вдов и сирот от судьи < >) Concile de Risphac (798), Canon 9, ibid, p 200
243
Vidue, pupilli, orfani, claudi, ceci ab episcopis pro possibilitate defendantur (Епископы должны по возможности защищать вдов, воспитанников, сирот, обездоленных, хромых, слепых). Concile de Freising (800), Canon 7, ibid, p 215
244
< > In placitis seculanbus disputare, excepta defenstore orfanorum aut viduarum (< > He заниматься мирскими делами, за исключением защиты сирот или вдов) Concile de Mayence (813), canon 14, ibid, p 264
245
< > Ut debiles, pauperes, viduae, orfani et ceteri necessitatem pattentes < > acctpiant (< > Чтобы слабые, бедные, вдовы, сироты и прочие, кто терпит нужду, получали). Concile de ChalonsurSaone, canon 6 См также canon 11, ibid, p 276
246
Propter provisiones pauperum, pro quibus curam habere debemus, placuit nobis, ut nec episcopi nec abbates nec comites nec vicarii nec judices nullusque omnino sub mala occasione vel malo ingenio res pauperum vel minus potentum nec emere nec vi tollere audeat (Движимые нашей обязанностью печься о бедных, мы приняли решение пусть ни епископ, ни аббат, ни граф, ни викарий, ни судья и никто вообще под неблаговидным предлогом либо из дурного нрава не осмелится скупать либо отнимать силой достояние бедных или малоимущих) Concile de Mayence (813), canon 7, ibid, p 262
247
См выше, с 41 и далее
248
2й Саксонский капитулярии 797 г. в переводе П. Рише и Г. Тата. Riche P. et Tate G. Textes et documents d'histoire du Moyen Age, V–X siecle Paris Sedes,1974,p 332 Текст M G H Leges V, p 86, M G H Capitularia II, I
249
P. Бонно-Деламар. Bonnaud-Delamare R. L'idee de paix a I epoque carolingienne Paris, 1930, p 80–89, отмечает, что между 513 и 748 годами идея мира (более обширная и расплывчатая, чем рассматриваемое нами здесь понятие, но включающая его) остается смутной, но все более и более проясняется функция епископов — отстаивать мир, короля — защищать его в борьбе с врагами Но в таком случае слабость короля препятствует установлению этого мира
250
Ipse enim debet primo defensor esse ecclesiarum et servorum Dei, viduarum, orfanorum ceteror umque pauperum necnon et omnium indigentium (Ибо сам должен быть защитником церквей и слуг Божьих, вдов, сирот, прочих бедных, а также всех нуждающихся) Concile de Paris (829), lib II, с II, M G H Concilia Aevi Karolini I, p 651
251
Ibid, lib I cap III, p 610
252
PseudoCypnen De duodecim abusivus saeculi, с 9, P L 4, col 877–878 По Ж Ревирону. Reviron J Op at, p 140, это сочинение происходит из южной Ирландии и датируется серединой VII века. См. издание Hellmann, Leipzig, 1910
253
Ibid, col 877 Текст воспроизведен дословно в актах Парижского собора 829 г Concile de Paris (829), 55, с 1, М G H Concilia Aevi Karolini
254
См о суде Исх 23 3, Лев 19 15, Втор 10 17 О наказании
воров и прелюбодеев Исх 22 2, Лев 20 10, Втор 22 22, Иез 16 38 О клятвопреступниках Числ 30 3, Зах 5 3, Мал 3 5
255
<> Cerhs horis oratioribus insistere, ante horas congruas non gustare abum (< > Должно в положенные часы предаваться молитве, до срока не вкушать пищу) М G Н, Concilia Aevi Karolini I, p 650
256
<> Advents et pupillis et vidius defensorem esse (< > Быть защитником пришельцам, воспитанникам и вдовам) Ibid
257
См. на эту тему Bonnaud-Delamare R. La paix a l'epoque carolingienne Paris, 1930 Заботы о защите королевства и о поддержании мира объединяются в упреке, с которым в 841 г Карл обратился к своему брату Лотарю, призвав положить конец набегам последнего на его королевство, «прекратить преследования Святой Церкви Господней, сжалиться над вдовами и сиротами < >» Ср. Nithard Histoire des fils de Louis le Pieux Paris Ph Lauer, 1926, p 93
258
< > Et lesiones viduarum et pupillorum calumniaeque miserorum violentaque indicia et perversio tustitiae evidenter illud evertant (< > Несправедливость к вдовам и сиротам, клевета на обездоленных, жестокость суда, неправедные приговоры очевидным образом губят его) М G Н, Concilia II, 1, р 655
259
<> pauperes multam passi sunt oppressionem, in orphanis et xndms nullafmt misencordia < > (< > Бедные претерпели сильные притеснения, сиротам и вдовам не оказывалось никакого милосердия < >) Ibid, р 800
260
См с 70
261
Alcuin Lettres 17, 69, 71, 95,100,137 Р L 100, col 155,156,300 et M G H Epistolae Karolini Aevi, II, p 137 et p 48
262
Alcuin Liber de virtutibus et vitus, P L 101, col 613638
263
См, в частности, письма 69 и 71, а также исследования А Клейнклауса Klemklausz А Ор ей, р 118, и Р Бонно Деламара BonnaudDelamare R Op at, р 198202