KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » История » Герберт Хьюит - Рожденный с мечом в руке. Военные походы Эдуарда Плантагенета. 1355—1357

Герберт Хьюит - Рожденный с мечом в руке. Военные походы Эдуарда Плантагенета. 1355—1357

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Герберт Хьюит, "Рожденный с мечом в руке. Военные походы Эдуарда Плантагенета. 1355—1357" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 47 48 49 50 51 Вперед
Перейти на страницу:

60

Chandos Herold, строки 1390 – 1400, Тhe Chronicles of Froissart, ed. Macaulay, G.C. (далее – Froissart) Froissart (Macaulay), 125; (Lettenhove), V, 426. О пленных см. ниже.

61

Froissart, V, 436, 440, 454. Дальше цитата, перевод со старофранцузского примерно такой: «Возле принца, чтобы охранять его и подавать ему советы, находился мессир Жан Шандо» (это французское произношение имени «Джон Чендос». – Пер.) и см. также Froissart, XVII, 356. Chandos Herald, строки 1278 – 1282. Дальше идет цитата на старофранцузском, перевод примерно такой: «Два доблестных рыцаря держали ее с двух сторон, они были весьма любезны и полны доброты. Это были Шондо и Одели» (другие варианты написания фамилий Чендос и Одли. – Пер.).

62

Knighton, 89; Chandos Herald:

дальше идут цитаты на старофранцузском. Смысл примерно такой:

И безотлагательно

Предавайте их всех смерти (957 – 958)

....................................................

И смотрите: избавь вас Бог

Миловать англичан —

Предайте их всех смерти (1005 – 1007)

...................................................

И смотрите: если возьмете в плен принца,

Приведите его пред мое лицо (1011 – 1012).

63

Froissart. Оба претендента умерли, так и не дождавшись решения спора.

64

Froissart, V, 463 – 464. В Chronique des rиgnes de Jean II et Charles, т. V, с. 75, сказано, что граф д’О был отпущен под честное слово до Дня Всех Святых, поскольку был ранен, а менее знатным пленникам объявили сумму их выкупа и отпустили под честное слово, чтобы они смогли собрать этот выкуп. Фруассар пришет, что германцы, в отличие от англичан и гасконцев, предъявляли к пленным очень высокие требования, когда определяли сумму выкупа.

65

Froissart, V, 428, 436, 447, 454. О Чендосе: цитата на старофранцузском, переводится примерно так: «ни разу за день не уходил оттуда» и еще одна цитата на старофранцузском, приблизительный перевод: «с этого совета он начал день и упорно придерживался его до конца дня». О Чендосе и Одли: цитата на старофранцузском, приблизительный перевод «которые в тот день поистине выполнили свой долг указывать путь принцу и наставлять его, поскольку не захватили ни одного пленника».

66

Об Одли: цитата на старофранцузском, перевод приблизительно такой: «ни одного... пленного не захватил в тот день и не был намерен захватывать их, а все время сражался и шел на своих врагов».

67

Baker, 154. См. также письма принца и Бургерша в Froissart, XVIII, 385, 389, письмо сэра Генри Певерела в книгохранилище Уинчестерского собора (изд. Goodman, A.W., Winchester, 1927), 161, 162 и Knighton, II, 92 и др.

68

Baker, 155. Принц, Бургерш, Найтон, Певерел и Eulogium также приводят имена или цифры (как в предыдущем примечании), и есть списки в Archives Historiques de Poitou, т. XLVI, с. 164 – 170.

69

Froissart, V, 469. Цитата взята из издания Маколея, с. 133, но переводчик (который, возможно, использовал другие источники информации) выразился яснее, чем было сказано в оригинале. Оригинал выглядит так: (цитата на старофранцузском, примерный перевод) «торжественные обряды в церквях, такие великие и такие благородные, что чудесно было думать о них и созерцать их».

70

Например, Шарль де Блуа, претендент на место герцога Бретани, тогда находился в плену в Англии с 1347 года, а Жан де Мелен, сир де Танкарвиль, камергер французского короля, – с 1346 года.

71

Это судно было приготовлено для принца еще в июле 1355 года.

72

Иоанн жил в Савое, в Беркхемстеде, в Хертфорде, в Сомертоне (Линкольншир). В документах того времени сохранилось очень много упоминаний о его охране, его слугах, еде и вине.

73

Nys (Nys, E. Les Origines du Droit International) и Audinet (Audinet, E. Les Lois et Coutumes de la Guerre / а l’Epoque de la Guerre de Cent Ans) коротко говорят о выкупах. Кювелье в своей Vie de Bertrand du Guesclin (ed. Clairiere, vv. 13, 367 – 413, 725) приписывает Черному принцу несколько замечаний по поводу выкупов вообще и выкупа Бертрана в частности.

74

Froissart, V, 449, 451. Во второй редакции эта фраза выглядит так: «vous m’aves loyaument conquis», что можно перевести, как в тексте, процитированном здесь: «ye have by law of arms won me» (то и другое значит: «вы законно победили меня». – Пер.). В первой редакции эта фраза выглядит так: «par bel fet d’arme l’avoit-il conquis» (что можно перевести так: «совершив прекрасный воинский подвиг, он победил его». – Пер.). В третьем драматичном эпизоде захвата противника в плен (относящийся к 1388 году) тоже есть слова «если будешь освобожден силой и если нет».

75

О весе и составе монет см. C.P.R., 1358 – 1361, 582.

76

Hay. В 1359 году граф Уорвик получил разрешение взять выкуп со своего пленника, архиепископа города Ле-Мана, с условием, что «четверть его выкупа принадлежит королю». C.P.R., 1358 – 1361, 167.

77

Cheshire Chamberlain’s Accounts, ed. Stewart-Brown, R., The Record Society (далее – C.C.A.).

78

И было еще несколько в 1359 году. Три были пожалованы в ноябре – декабре 1356 года. Четыре были пожалованы «по просьбе графа Уорвика». Двое из помилованных служили у графа Солсбери. Самый поздний документ о помиловании из обнаруженных мной (датирован 15 сентября 1359 года) содержит слова: «убитого до 28 марта тридцать первого года».

Назад 1 ... 47 48 49 50 51 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*