KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » История » Николай Шпанов - Заговорщики (Книга 2, Перед расплатой)

Николай Шпанов - Заговорщики (Книга 2, Перед расплатой)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николай Шпанов, "Заговорщики (Книга 2, Перед расплатой)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Миссионеры исчезли из миссии, и ее истинной хозяйкой в округе считали экономку Ма Ню, которую здесь называли "сестра Мария". Народная молва утверждала, будто эта женщина, изменив родине, пошла на службу полиции.

От ворот миссии к ее большому каменному жилому строению вела запущенная каштановая аллея. Единственное, за чем в этом парке, повидимому, ухаживали, были розы. Бесчисленные кусты роз, алых, розовых, чайных, белых, источали сладкий аромат, расслабляющий волю, располагающий к лени и к ничегонеделанию, которое, по мнению Ма - Марии, было основным условием отдыха высоких гостей, пребывавших под ее кровом.

Ма была еще молодой женщиной небольшого роста, с лицом очень правильным и даже красивым, но слишком неподвижным, чтобы быть привлекательным. Глаза Ма были всегда полны грустной задумчивости, движения медлительны и спокойны; говорила она ровным голосом, не повышая его, даже когда сердилась. Эта мягкость, однако, не мешала ей быть придирчивой и строгой хозяйкой, державшей в страхе служащих миссии.

Ранним утром, когда Ма и чиновные гости еще спали, женский персонал миссии, состоявший из двух горничных и кухарки, собрался в просторной, выложенной белыми изразцами кухне. Горничные Го Лин и Тан Кэ представляли во всем резкую противоположность друг другу. Го Лин была полная девушка с мечтательными глазами и с мягкостью движений, свойственной полным женщинам. На вид ей можно было дать больше ее девятнадцати лет. Тан Кэ была стройна, почти худа, ее непослушные волосы плохо укладывались в прическу и несколько беспорядочно окаймляли смуглое лицо с темным пушком на верхней губе и с хмуро глядящими карими глазами. Движения Тан Кэ были коротки, стремительны, речь быстра и тверда.

Третьей женщине, кухарке У Дэ, окрещенной здесь именем Анны, было за пятьдесят. Она выглядела крепкой и суровой. У нее были гладко прибранные седеющие волосы и строгий взгляд.

Сердито погромыхивая посудой, У Дэ готовила утренний завтрак, Го Лин перетирала посуду, Тан Кэ вертелась перед зеркалом, в пятый раз перекалывая кружевной фартучек. Тихонько, так, что едва можно было разобрать слова, все трое напевали:

Девушка хорошая, смелая и юная,

С темными упрямыми дугами бровей,

Не гуляй с врагами ты вечерами лунными,

Не растрать ты, девушка, нежности своей.

Эта жизнь веселая нам совсем ненужная,

И тепло Шаньси не согреет нас.

Мы семью товарищей, теплую и дружную.

Сохранимте, девушки, в этот грозный час.

Не теряйте мужества, не растратьте силы вы,

Девушки хорошие, с жаркою душой.

Пение было прервано слабым звонком, донесшимся со стороны ворот. Го Лин посмотрела на часы: время было раннее. Тан Кэ с любопытством выглянула в окно: У Вэй, на ходу застегивая куртку, шел отворять. Через минуту по главной аллее, скрипя ободьями по песку, проехал маленький желтый шарабанчик. Из него торчала прикрытая соломенной шапочкой женская голова. Волосы гостьи были собраны в высокую прическу. По этой прическе Тан Кэ безошибочно признала гостью.

- Стелла! - презрительно бросила она в кухню.

У Дэ сердито громыхнула кастрюлей и безапелляционно отрезала:

- Плохой человек.

- Что ей может быть нужно? - с беспокойством пробормотала Го Лин.

На ступенях послышался дробный стук каблуков, и в кухню стремительно вбежала посетительница. На ней был изящный дорожный костюм, модная обувь; все мелочи ее костюма соответствовали картинке новейшего журнала.

- Здравствуйте! - развязно воскликнула гостья.

У Дэ демонстративно отвернулась Тан Кэ сделала вид, будто не слышит. Только Го Лин несмело ответила:

- Здравствуйте, Сяо Фын-ин.

- Вы нарочно дразните меня? - сердито вскинулась гостья.

- Извините, - растерянно проговорила Го Лин.

- Сколько раз я сообщала вам: нет Сяо Фын-ин - есть Стелла Сяо! По-моему, это не так трудно запомнить.

Тан Кэ с насмешливой почтительностью произнесла:

- Мисс Стелла!

- По-моему, ничего смешного в этом нет, - надулась гостья.

- Да, конечно.

- Какой у вас всех скучный вид! Можно подумать, будто вы только что с похорон.

У Дэ пристально поглядела на нее:

- А у вас праздник?

Сяо Фын-ин фыркнула:

- Вы, Анна, способны испортить настроение кому угодно. - И так же демонстративно отвернулась от Анны, как та от нее. - Глядя на эту женщину с дурным характером, и вы, девочки, становитесь старухами. Теперь, когда перед нами открываются двери мира!..

- Замолчите, пожалуйста! - в гневе крикнула от плиты У Дэ.

Сяо Фын-ин посмотрела на кухарку сквозь прищуренные веки:

- О, как много вы себе позволяете, Анна. И вообще я...

Она не договорила. У Дэ исподлобья вопросительно смотрела в ее сторону:

- Ну что же, договаривайте.

Сяо Фын-ин вспыхнула:

- Удивляюсь, почему вас тут держат.

- А вы замолвите словечко, чтобы меня выгнали, - негромко проговорила У Дэ.

Несколько мгновений Сяо Фын-ин молча глядела на кухарку.

- Если бы не У Вэй...

Пальцы Анны, державшие поварешку, судорожно сжались.

- Оставь моего сына в покое.

Чтобы предотвратить ссору, Тан Кэ спросила Сяо Фын-ин:

- Вы были сегодня в городе?

Та не сразу сообразила, что вопрос обращен к ней. Наконец ответила нахмурившись:

- Да.

После некоторого молчания Тан Кэ сказала:

- Говорят... на бульваре...

Она не договорила, но Сяо Фын-ин, видимо, сразу поняла, о чем идет речь. Тень растерянности и смущения пробежала по ее лицу, однако, тотчас оправившись, франтиха с наигранной небрежностью сказала:

- Ах, вы об этом...

Го Лин испуганно взмахнула своими густыми ресницами и приблизила руку ко рту, словно желая удержать собственные слова.

- Говорят... там двенадцать виселиц... - проронила она едва слышно.

- Двенадцать переносных американских виселиц, - сказала У Дэ. - На каждой уже не двое, а четверо наших.

Го Лин испуганно вскинулась:

- Тетя Дэ!

- Тетя! - вторя ей, так же испуганно воскликнула и Тан Кэ.

- Ну что, что! - глубоко сидящие глаза У Дэ сверкнули.

- Его превосходительство Янь Ши-фан поступил так, как советовал мистер Баркли, - сказала Сяо Фын-ин.

- Да замолчишь ты?! - крикнула У Дэ.

Го Лин испуганно всплеснула пухлыми руками.

- Уведи отсюда тетю Дэ, - шепнула ей Тан Кэ.

Го Лин взяла У Дэ за локоть и потянула прочь, но кухарка гневно высвободила руку:

- Оставь, я скажу ей...

- Тетя Дэ, прошу вас, довольно! - строго сказала Тан Кэ и властно вывела кухарку.

Губы Сяо Фын-ин нервно дергались. Она вынула сигарету. Несколько раз щелкнула новенькой американской зажигалкой. Пламя в ее вздрагивающих пальцах колыхалось и не попадало на кончик сигареты. Не обращая внимания на пристально следящую за нею Го Лин, она отодвинула стеклянную дверь холла и, войдя туда, с размаху бросилась в кресло. Го Лин стояла на пороге, в ее глазах были страх и страдание. Она хотела что-то сказать и не решалась. Вошедшая Ма Ню нарушила молчание. Она спросила Сяо Фын-ин:

- Что вам угодно?

- У меня есть дело к хозяйке этого дома.

- Ко мне? - удивилась Ма.

Сяо Фын-ин движением головы велела Го Лин уйти и сказала Ма:

- Я буду здесь жить.

Ма поспешно воскликнула:

- Я не хотела бы этому верить!

- Теперь я секретарь его превосходительства Янь Ши-фана.

От изумления Ма могла только издать односложное:

- О-о!..

- Вы же сами хотели, чтобы его превосходительство Янь Ши-фан оказал честь этому дому своим пребыванием под его кровлей.

- Значит... сегодня генерал будет здесь? - едва слышно выговорила Ма и на минуту задумалась. - Я все приготовлю...

- Прошу вас не думать, будто уговорить его было так легко, - сказала Фын-ин.

Ма взглянула на нее вопросительно.

- У меня накопились счета, которые я никому не могу показать... опуская глаза, сказала Фын-ин.

- Вы получите деньги.

- Значит, вечером... мы приедем вместе.

С этими словами Фын-ин вышла и уселась в свой желтый шарабанчик.

Когда У Вэй, затворив за нею ворота, повернул обратно, Ма быстро прошла в гараж.

- Еще немного, и я не выдержу, - сказала она У Вэю.

- Стыдно так говорить, Ню, - спокойно ответил он.

- О, мне ничего не стыдно! Раньше я стыдилась самой себя, а теперь... она безнадежно махнула рукой.

- Зачем ты так говоришь? - с ласковой укоризной произнес он и привлек ее к себе. - Я же знаю...

Она не дала ему договорить:

- Откуда тебе знать, как это страшно, когда меня все презирают, все считают изменницей... Это так страшно, так страшно...

Он ласково погладил ее по голове:

- Прошу, успокойся.

Она закрыла глаза, и на лице ее отразилось утомление, вокруг рта легла резкая складка.

- Если бы не ты, - тихо произнесла она, - у меня нехватило бы сил.

- Все будет хорошо.

- Да. Лишь бы нам быть вместе. Но... твоя мать...

- Она поймет: ведь иначе ты не могла. Ты должна была выполнить приказ.

- Она ненавидит меня.

- Я объясню ей.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*