KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » История » Анатолий Фоменко - Христос родился в Крыму. Там же умерла Богородица

Анатолий Фоменко - Христос родился в Крыму. Там же умерла Богородица

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анатолий Фоменко, "Христос родился в Крыму. Там же умерла Богородица" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

А мусульманские авторы написали, что женщина-полководец лично стала во главе войска и нанесла поражение нападающим. В результате получился рассказ про Великую Царицу Джанике, спасшую столицу от мятежников.

Мы видим, как данные, обнаруженные на основе Новой Хронологии, помогают разобраться в довольно запутанных старинных мусульманских свидетельствах.

12.7. Преступная любовь царицы

Следующий сюжет, связанный с Царицей Джанике, также становится теперь понятным. Как нам сообщили, Великая Царица позволила себе «преступную любовь». Она, мол, вступила в близкое сношение с неким муллой, что противоречило обычаям. Разгневанный хан убил согрешившую дочь. По другой версии Джанике отдалась какому-то презренному гяуру.

Но ведь мы уже неоднократно сталкивались с иудейской, раввинской, версией истории Девы Марии. Согласно этой скептической точке зрения, никакого Непорочного Зачатия не было, а Мария, дескать, просто согрешила с неким не то римским солдатом, не то родственником, не то гладиатором, не то о каким-то «неправильным богом» и т. п. Мы подробно обсуждали эти версии в предыдущих книгах. То же самое видим и теперь. Великая Царица обвиняется в преступной связи с «простым муллой» или с «гяуром».

Поскольку традиции Чуфут-Кале формировались в значительной степени под влиянием караимов, то такая иудейская точка зрения на Непорочное Зачатие Девы Марии вполне могла быть признана здесь авторитетной.

Таким образом, обнаруженное нами соответствие между Джанике и Девой Марией расширяется и углубляется.

12.8. Вознесение Марии = Джанике

Далее говорится, что Великая Царица Джанике бросилась со скалы Чуфут-Кале и погибла. В свете того, что мы уже поняли, картина проясняется и здесь. Женщина, бросившаяся со скалы, оказалась летящей в воздухе, как бы парящей в небе. Следовательно, рядом оказались два события: смерть Царицы и ее парение в воздухе. Она «полетела и умерла». Но ведь это, скорее всего, слегка искаженное описание смерти и Вознесения Девы Марии. Согласно христианской традиции, Богородица умерла и вознеслась на небо [298:1]. Поздний редактор, затушевывая христианскую суть рассказа, принизил пафос и написал, что Царица бросилась с высокой горы, на какое-то время воспарила в воздухе, и умерла.

Все становится на свои места.

12.9. Какое имя написано на мавзолее в Чуфут-Кале?

На самом деле не очень ясно – что же написано на мавзолее «Великой Царицы» в Чуфут-Кале. Нам говорят, что тут по-арабски изображено имя НЕНКЕДЖАН, см. выше. Однако ситуация не столь однозначна. Обратимся, например, к книге Евгения Маркова «Очерки Крыма» [511:1]. В комментариях в главе IV «Мертвый город» по поводу мавзолея Джанике сказано следующее. «Речь идет о мавзолее Ненекеджан-ханым – дочери Тохтамыша, умершей, как считалось, в 841 г. хиджры или 1437 г.н. э. Среди татарских женщин этот мавзолей иногда назывался также „Кала-азиз“ („Калейская святыня“) или „Кыз-азиз“ („СВЯТАЯ ДЕВА“). Однако нигде в надписях на гробнице имени Ненкеджан нет. Если передавать арабские буквы латиницей, имя погребенной будет Hanke (то есть, попросту, Ханша? – Авт.). Но такого имени у крымских татар не было. Бытовали имена Ханьке и Джаньке… В записи на арабском языке написание имен отличается расположением не сохранившихся знаков фатха – точка наверху строки, и кястра – точка внизу строки. Ясно одно – что имя похороненной – не Ненекеджан».

Отсюда мы узнаём, что по крайней мере среди татарских женщин бытовала традиция именовать женщину, в честь которой возведен мавзолей, СВЯТОЙ ДЕВОЙ. Это прекрасно согласуется с нашей реконструкцией, согласно которой этот памятник был посвящен Деве Марии, Пресвятой Богородице.

13. Известный Бахчисарайский «фонтан слез», фонтан Марии, это, вероятно, еще один памятник в честь Марии Богородицы

Вернемся на некоторое время снова в Бахчисарай. В нем много известных памятников, но среди них есть один, который вспоминается сразу, как только задается вопрос: какое место здесь наиболее поэтическое? Обычно ответ таков – ФОНТАН СЛЕЗ или ФОНТАН МАРИИ. Пишут так: «Фонтан – „родник“, „источник жизни“ в традиционном понимании – стал… душой самого дворца, гениальным выражением в мраморе вечной темы любви и смерти» [862:1], с. 61.

Мы подробно обсуждали этот известный памятник в книге «Крещение Руси», гл. 5:2. Но сейчас нам более полно открывается его подлинный смысл. Если Богоматерь скончалась и была первоначально погребена в Чуфут-Кале, то после переноса столицы Крымского Ханства из Чуфут-Кале в соседний Бахчисарай, сюда должны были, по крайней мере частично, перенести и память о Богородице. По-видимому, знаменитый Фонтан Слез и есть памятник в честь Девы Марии. Недаром он носит имя Марии. Впрочем, на самом памятнике нет имени женщины. Сегодня бытуют несколько версий – в честь кого возвели Фонтан Слез. Однако наиболее распространенная точка зрения связывает его именно с именем Марии. Вот что известно.

Фонтан Слез находится в знаменитом ханском дворце в Бахчисарае. Он воспет, в частности, А.С. Пушкиным. Памятник, считающийся сегодня ЧИСТО МУСУЛЬМАНСКИМ, возведен будто бы в 1786–1787 годах. История создания Фонтана окутана туманом. В каком месте дворца Фонтан находился раньше – неизвестно [862:1], с. 60. Позднее стали считать, будто его возвели в память Диляры-Бикеч – «услаждающей душу княжны» [862:1], с. 60. Отметим, что словосочетание «Деляра-Бикеч» обычно переводят как «Прекрасная Княжна» [862:1], с. 61. Это не имя в привычном сегодня смысле, а нечто вроде титула.

Надписи на Фонтане выполнены по-арабски. Однако здесь не упоминается та, кому посвящен Фонтан [862:1], с. 60. В самом деле, верхняя надпись гласит: «Если кто хочет (проверить и увидеть), пусть придет. Мы сами видели Дамаск, Багдад. О шейхи! Кто будет утолять жажду, пускай сам фонтан языком своим скажет хронограмму: Приди! Пей воду чистейшую, она приносит исцеление». Нижняя надпись гласит: «Там, в райском саду, праведные будут пить воду из источника "Сельсебиль"». В надписях нет имени той, кому, согласно легенде, посвящен Фонтан. Есть лишь намек на загробную жизнь в райском саду и призыв "пить воду чистейшую – она приносит исцеление", которую можно истолковать как утешение в скорби по ушедшим в мир иной» [862:1], с. 60.

Следовательно, надпись на Фонтане Слез можно понять как напоминание о смерти той женщины, в честь которой он был возведен. Опять-таки неплохо согласуется с нашей мыслью, что памятник посвящен Успению Марии Богородицы. Более того, легенды четко говорят, что Фонтан Слез был возведен именно в память о том, что некая прекрасная девушка УМЕРЛА ИМЕННО ЗДЕСЬ.

Далее говорят так: «Ее считали христианкой – то ли грузинкой, то ли гречанкой по имени Динора Хионис, из Салоник. Она отправилась морем в Каффу к дяде, но буря прибила судно к Очакову, и местный паша отвез девушку к Крым-Гирею. Хан долго добивался ее любви, но девушка оставалась горда и непреклонна. И погибла во цвете лет. ЖИТЕЛИ КРЫМА И БАХЧИСАРАЯ УПОРНО НАЗЫВАЛИ ЭТУ ДЕВУШКУ МАРИЕЙ ПОТОЦКОЙ» [862:1], с. 61.

Итак, традиция говорит о МАРИИ. То есть просто о женщине по имени Мария, без упоминания при этом какой-либо «ее фамилии». Здесь стоит также вспомнить знаменитые произведения А.С. Пушкина: поэму «Бахчисарайский фонтан» и стихотворение «Фонтану Бахчисарайского Дворца». Пушкин посетил Бахчисарай в 1820 году. Он очень интересовался историей Фонтана Слез. Пушкин писал: «Я прежде слышал о СТРАННОМ памятнике влюбленного хана» [862:1], с. 61.

Поэт постарался собрать все, что в его время было известно о Фонтане Слез. Как в Петербурге, так и в Крыму. Так вот, в своих замечательных творениях, посвященных этому уникальному памятнику, Пушкин постоянно говорит ТОЛЬКО О МАРИИ, не упоминая никакой «фамилии». Следовательно, в начале XIX века, несмотря на существование нескольких версий о легендарной красавице, почившей здесь, люди в основном упоминали МАРИЮ. Может быть, дополнение «Потоцкая» появилось в ту эпоху, когда комментаторы стали подыскивать иное истолкование памятника, чтобы увести мысли людей от Девы Марии. Была, дескать, такая полячка – Мария «Потоцкая». Всего-навсего.

Рис. 4.102. «Фонтан Слез» в ханском дворце Бахчисарая. Взято из [862:1], с. 62. Фотография сделана издателями так, что верхушка фонтана с полумесяцем и звездой в виде христианского креста не видна.

Между прочим, стоит обратить внимание на достаточно яркое обстоятельство. Легенда гласит, что девушка по имени Мария так и не ответила на любовь хана, осталась непреклонной, не стала его женой или наложницей, и умерла в гареме. Следовательно, Мария осталась девственницей, то есть ДЕВОЙ МАРИЕЙ. Пушкин тоже, повторяя легенды о бахчисарайской Марии, называет ее «НЕВИННОЙ ДЕВОЙ» [710:1], т. 2, с. 58.

Похоже, что в такой причудливой форме здесь преломилось воспоминание о евангельской ДЕВЕ МАРИИ, матери Христа, и о Непорочном Зачатии. В честь Девы Марии, скорее всего, и был возведен Фонтан Слез.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*