KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » История » Анатолий Фоменко - О чем на самом деле писал Шекспир

Анатолий Фоменко - О чем на самом деле писал Шекспир

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анатолий Фоменко, "О чем на самом деле писал Шекспир" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Рис. 2.55. Терновый венец на голове Иисуса. Йорг Ратгеб. Якобы XV–XVI век. Взято из [1364:1], илл. 71

Далее, Грамматик сообщает, что Гамлет поджег дворец, пламя охватило все строение и «связанные люди» погибли. О чем речь? Тут надлежит вспомнить наши предыдущие результаты. Оказывается, мы неоднократно сталкивались с тем, что некоторые старинные авторы описывали казнь и смерть Христа на Голгофе как его гибель в ОГРОМНОМ КОСТРЕ. Например, одним из ярких фантомных отражений императора Андроника-Христа является известный «античный» философ Сократ. См. нашу книгу «Христос и Россия глазами „древних“ греков».

Так вот, согласно «античной» версии, Сократ в конце драмы оказывается внутри дома. Дом ПОДЖИГАЮТ и Сократ сгорает в пылающем костре. В книге «Начало Ордынской Руси» мы уже показали, что в некоторых старых источниках гору Голгофу, где распяли Христа, называли КОСТРОМ. В старом русском языке слово КОСТЕР обозначало, в частности, БАШНЮ или КРЕПОСТЬ. И вообще, нечто высокое, сложенное из бревен [866], т. 2, с. 347. У Аристофана же (как и у Саксона Грамматика) сказано, что в костер превратился ДОМ.

Если Голгофу в каких-то источниках называли КОСТРОМ, то поздние редакторы, не разобравшись, могли превратить распятие Христа на Голгофе в сожжение на костре.

Кроме того, русские слова КОСТЕР и КРЕСТ могли путаться в старых документах: крест = КРСТ → КСТР = костер. Неогласованные костяки этих слов отличаются лишь перестановкой согласных. Тот же мотив сожжения на костре присутствует еще в нескольких «античных» версиях казни Христа. Так что аристофановское описание гибели Сократа-Христа оказывается в одном ряду с другими показаниями старых источников. Вспомним, например, – сожжение на костре царя Креза и сожжение на костре тела Юлия Цезаря. В книгах «Царь Славян» и «Начало Ордынской Руси» мы уже показали, что Юлий Цезарь является частичным отражением императора Андроника-Христа.

Следовательно, описанный Грамматиком огромный пожар, в котором «по вине Гамлета гибнут люди», это, вероятно, еще одно отражение распятия Христа-Гамлета в форме его «гибели на костре».

27. Шекспировский рассказ о Лаэрте – это еще одно отражение истории Иуды Искариота

В трагедии Шекспира есть, оказывается, повторный рассказ о предателе Иуде Искариоте. Это – повествование о Лаэрте, сыне Полония и брате Офелии. По-видимому, компилируя свою трагедию из отрывочных старинных источников, поэт не распознал среди них повторов и включил в общем один и тот же сюжет, но «под разными именами». Сначала – как рассказ о хитрых царедворцах Розенкранце и Гильденштерне (погибших из-за собственного коварства), а потом – как рассказ о Лаэрте (тоже погибшем из-за своего коварства). Кстати, Саксон Грамматик почему-то ничего не сообщает о Лаэрте. То есть он только один раз вспоминает об истории Иуды Искариота, рассказав о «двух плохих спутниках принца».

Вглядимся теперь в подробности. Лаэрт находился во ФРАНЦИИ и, узнав о гибели Полония, быстро прибывает к королевскому двору Клавдия. О Лаэрте сказано, что он «питает дух угрюмый изумленьем», с. 126. Появившись перед Клавдием, Лаэрт требует объяснений. Король разъясняет, что он не виноват, а в смерти Полония повинен Гамлет. Кроме того, несчастная Офелия, узнав о гибели отца, лишилась рассудка. Лаэрт взбешен и хочет отомстить Гамлету. Далее следует подробнейшая сцена беседы Клавдия с Лаэртом с глазу на глаз. Они договариваются, что будут вместе мстить принцу. Разрабатывается коварный план. Как только Гамлет прибудет ко двору, король начнет восхваляться фехтовальное искусство Лаэрта и Гамлета, и чтобы проверить – кто искуснее, будет предложено устроить поединок между ними. При этом Клавдий советует Лаэрту поступить так: «Мы вас сведем, устроим поединок. Прямой, беспечный, чуждый подозренья, рапир осматривать не станет он, и ты легко, с уловкой небольшою, возьмешь рапиру с острым лезвием и добрым наградишь его ударом за смерть отца.

Лаэрт: Я награжу его: Я ШПАГИ ОСТРИЕ НАМАЖУ ЯДОМ… К спасенью средства нет… В таком-то яде я шпагу омочу; едва коснувшись, она убьет его.

Король: Обдумаем же дальше… Когда мы плохо разыграем роли и сквозь игру проглянет наша мысль, так лучше бы не начинать. Нам должно затем иметь в запасе план другой: пропал один, так выручил другой… Когда в бою ТОМИТЬ ВАС СТАНЕТ ЖАЖДА… И ГАМЛЕТ СПРОСИТ ПИТЬ, Я ПРИГОТОВЛЮ ЕМУ ПИТЬЕ; ПУСТЬ ЛИШЬ ОМОЧИТ ГУБЫ – И ОН ПОГИБ ХОТЯ БЫ ОТ УДАРА КЛИНКА СМЕРТЕЛЬНОГО И БЫЛ СПАСЕН», с. 132.

Вскоре появляется Гамлет, в сопровождении своего друга Горацио. Они оказываются на кладбище, где приготовлена могила для утонувшей Офелии. Появляется похоронная процессия, в которой идет и Лаэрт. Он видит Гамлета, вскипает от ярости и вступает в борьбу с принцем. ОНИ ОБХВАТЫВАЮТ ДРУГ ДРУГА И БОРЮТСЯ. Лаэрт кричит: «Пусть сатана твою исторгнет душу! (Борется с Гамлетом).

Гамлет: Ты худо молишься. Подальше руки! Не пылок я, но берегись: во мне есть кое-что опасное. ПРОЧЬ РУКИ!

Король: Разнять их!», с. 136.

Через некоторое время после этой сцены, Гамлет получает от короля приглашение на поединок с Лаэртом. Гамлет соглашается и приходит в галерею дворца. Появляются король, королева, Лаэрт, Озрик, придворные и слуги с рапирами. То есть образуется довольно большая толпа. Все возбужденно наблюдают за происходящим. Начинается поединок. Следует обмен ударами.

Через некоторое время Лаэрт наносит удар Гамлету шпагой с острым (незащищенным) острием, смазанным ядом. Затем, в жару битвы Гамлет и Лаэрт меняются рапирами и Гамлет тоже ранит Лаэрта отравленным клинком. На вопрос Озрика о самочувствии, Лаэрт неожиданно сознается: «Я в собственную сеть попался, Озрик: Я СОБСТВЕННОЙ ИЗМЕНОЮ УБИТ – и поделом», с. 143. В этот момент отравленной королеве становится дурно и перед смертью она только успевает сказать сыну, что питье (предназначавшееся Гамлету) отравлено.

И тут Лаэрт обращается к принцу со словами: «Ты убит, тебя спасти нет средства во вселенной: в тебе нет жизни и на полчаса: клинок изменника в твоей руке – он отравлен и остр. МОЕ ЗЛОДЕЙСТВО СРАЗИЛО САМОГО МЕНЯ. – Смотри: я пал, лежу – и мне уже не встать… Король всему виной», с. 143.

Гамлет закалывает короля и заставляет его допить остатки яда из кубка. На прощанье Лаэрт говорит: «Простим друг друга, благородный Гамлет…

Гамлет: Прости тебя Господь! Я за тобой. Горацио, я умираю. Царица бедная, прощай. Вы бледны; дрожа, глядите вы на катастрофу, немые зрители явлений смерти… Горацио, ты остаешься жив, ты обо мне и о моих поступках расскажешь тем, кто знать их пожелает», с. 143.

Гамлет умирает. На сцене появляется еще больше зрителей – прибывают юный Фортинбрас с войсками, английские послы и прочие. Звучит похоронный марш. Конец трагедии.

Итак, что же нам рассказал Шекспир?

♦ ПРО ЛАЭРТА «ЛГАЛИ», БУДТО ОН ЛЮБИТ ДЕНЬГИ, РАЗВРАТНИЧАЕТ И ИГРАЕТ В КАРТЫ. НО ВЕДЬ ЭТО ПРЕКРАСНО ОТВЕЧАЕТ ХАРАКТЕРИСТИКЕ ЖАДНОГО ИУДЫ ИСКАРИОТА! – Когда Лаэрт отбывает из Дании во Францию (то есть к евангельским фарисеям?), его отец Полоний посылает за ним Рейнальдо со странным поручением. Следует, мол, втереться в круг французских друзей Лаэрта и расспросить их о его поведении. При этом нужно «запятнать Лаэрта», возвести на него всякую напраслину, чтобы услышать от его знакомых – так ли это. Полоний дает следующие инструкции Рейнальдо: «Налги, что хочешь на Лаэрта, лишь чести не затрагивай его… Ну, вот мой план – и, кажется, ловушка не дурна. Когда СЛЕГКА ЕГО ТЫ ЗАПЯТНАЕШЬ, КАК БУДТО ОН В ДЕЛАХ СВОИХ НЕЧИСТ, заметь – и тот, с которым говоришь ты, видал когда-нибудь, что молодец виновен был в означенных пороках… Что так начнет он говорить: "Да точно… Он, как говорите вы, ВЕЛ СТРАШНУЮ ИГРУ; ТОГДА БЫЛ ПЬЯН, ТОГДА ПОССОРИЛСЯ ЗА КАРТОЧНЫМ СТОЛОМ…" Или даже: "я видел, как ЗАХОДИЛ ОН В ПУБЛИЧНЫЙ ДОМ" – и прочее такое», с. 94–95.

Шекспир подает все это всего лишь как некое странноватое «испытание», устроенное Полонием Лаэрту. Причем из текста Шекспира так и остается неясным – выдержал это испытание Лаэрт или нет. Но для нас важно здесь следующее. На страницах трагедии Шекспира в связи с именем Лаэрта всплывают (быть может, выдуманные или непроверенные) сведения, что он – любит деньги, играет в карты, развратничает, ведет дурной образ жизни.

Это прекрасно соответствует реальной характеристике жадного Иуды Искариота. Более того, в наших исследованиях мы уже обнаружили много фантомных отражений этого евангельского персонажа на страницах «античных классиков». Так вот, оказалось, что все они характеризуются крайне отрицательно. Даже если и упоминаются немногие положительные черты характера Иуды, то они все равно тонут в негативных его свойствах. Из которых жадность и вероломство – главные.

♦ СГОВОР КОРОЛЯ С ЛАЭРТОМ ПРОТИВ ГАМЛЕТА – ЭТО СГОВОР ПЕРВОСВЯЩЕННИКОВ С ИУДОЙ ИСКАРИОТОМ ПРОТИВ ХРИСТА. – По Шекспиру, король встречается с Лаэртом, прибывшим из Франции. Оба ненавидят принца и договариваются погубить его. Скорее всего, король здесь – это обобщенный образ фарисеев, первосвященников и царя Ирода, – врагов Иисуса, а Лаэрт – это отражение Иуды Искариота. Может быть, имя Лаэрт как-то связано с именем Искариот, а борьба евангельских «фарисеев» против Христа отразилась у Шекспира как упоминание о том, что Лаэрт прибыл из «Франции». Ранее мы неоднократно сталкивались с тем, что названия «фарисеи» (в Евангелиях), «парис» (парижане), «франция» – могли путаться под пером некоторых летописцев.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*