Всеслав Зинькевич - «Несвядомая» история Белой Руси
Белорусский мыслитель Иван Солоневич, находясь в эмиграции, так определил сущность национальной политики большевиков в Белоруссии: «Я – белорус и, кроме того, крестьянского происхождения. Ко мне, белорусу, приходят милостивые государи, которые пытаются вбить клин ненависти между мной, «кривичем», и другим Иваном – «москалем». Другие сеятели ненависти приходят к другому Ивану – Галушке и пытаются вбить еще более острый клин ненависти между ним, Иваном Галушкой, и тем же Иваном Москалем. У этих милостивых государей нет за душой ничего, кроме бездарности и ненависти. Больше – ничего»[192].
Насильственная «белорусизация» была крайне негативно воспринята жителями Белоруссии. Особое возмущение вызывала практика принудительного введения в сферу образования и другие области общественной жизни белорусского литературного языка, который белорусы не понимали или понимали плохо (значительно хуже, чем русский литературный язык). Дело в том, что при кодификации белорусского языка действовал принцип его наибольшего дистанцирования от общерусского стандарта: за основу брались «максимально полонизированные говоры, бытовавшие среди мелкой шляхты и панской челяди и к началу XX века стремительно выходившие из употребления под воздействием литературного русского языка»[193]. В результате русский литературный язык стал для белорусов значительно ближе и понятнее, нежели белорусский, преподносившийся им в качестве «родного».
В довольно известной статье «Вражда из-за языка» (1926 год), обращённой к Президиуму ЦИК СССР, представители полоцкой интеллигенции писали: «Когда впервые здесь насильно, т. е. без всякого плебисцита, стали вводить в школы, в учреждения белорусский язык, то население отнеслось к этой реформе настолько отрицательно, что в деревнях стали раздаваться такие голоса: «Сначала к нам пришли немцы, потом поляки, а теперь идут на нас… белорусы»… Т. е. население стало считать белорусизаторов своими врагами». В этой же статье отмечалось: «Нигде вы не услышите среди простого населения тот язык, который якобы «воспроизводится» правящими сферами, который они стараются сделать языком всех белорусов, т. е. тот язык, который даётся в Минске по особой терминологии. В основу этого языка положено минско-полесское наречие, и в него введена масса польских слов (до 45–50 %). Вот почему, когда вы говорите с белорусом, вы прекрасно его понимаете, и он вас понимает. А вот когда вы ему станете читать издаваемую в Минске на белорусском языке по новой терминологии газету «Савецкая Беларусь», то ваш собеседник только глаза пучит. «На каком это языке газета написана?» – недоумевает он»[194].
В редакции белорусскоязычных газет того времени приходила масса писем от читателей, в которых они требовали публиковать материалы на русском языке. В качестве примера приведём характерный отрывок из письма рабочего Карпенко в редакцию газеты «Чырвоная Полаччына»: «Прошу Вас с нового года сделать Вашу газету другом нашим и другом нашего родного населения Полоцкого округа, т. е. перевести её на столько процентов на родной нашему населению язык, на сколько Вы в данный момент печатаете на чуждом нашему населению белорусском языке.
Я прекрасно знаю, что все сотрудники Вашей газеты с лучшим успехом могут писать на русском языке, чем ломаться на белорусском»[195].
О том, с каким напором жернова «белорусизации» перемалывали жителей Белоруссии, можно судить по письму белорусского учителя Сцепуро в редакцию газеты «Правда»: «Я учитель, окончил в Минске университет и в настоящее время работаю преподавателем физики и математики в школе-семилетке в г. Бобре Крупского района (БССР). На работе я говорю только по-белорусски. Если увлекаясь скажу что-нибудь по-русски, то сейчас же поправляюсь. Слежу за собой. Но в личной семейной жизни я говорю по-русски просто потому, что на этом языке мне легче говорить. И вот случился инцидент. Одну маленькую записку на имя предсельсовета я случайно написал по-русски. И в то время в школу прибыли зав. районо Чепель и председатель райкома союза Рабпрос т. Голованов. Они выступили с моей запиской на собрании просвещенцев, заявив, что эта записка фигурировала на пленуме рика и райкома КП(б)Б и будет фигурировать на сессии ЦИК БССР. Меня обвинили в махровом великодержавном шовинизме. Выступив, я признал свою ошибку в деле с запиской. Тут же я подтвердил, что дома всё время говорю на русском языке, но не вижу в этом ничего неправильного. После моего объяснения обвинения усилились. Мне объявили, что дома, в разговоре с женой, я должен употреблять исключительно белорусский язык. В результате был поставлен вопрос об исключении меня из союза и о снятии с работы. Только после того, как я согласился с тем, что дома обязан тоже говорить только по-белорусски, ограничились тем, что вынесли мне строгий выговор с предупреждением и занесением в личное дело. Я признал свои ошибки и чистосердечно решил даже в семье не говорить по-русски, но сомнение в правильности всего этого не даёт мне покоя. Неужели, если я заговорю на улице с товарищем или дома с женой на русском языке, я обманываю партию? Нет ли здесь некоторого перегиба в обратную сторону?»[196]
На X съезде РКП(б) тогдашний наркомнац Иосиф Сталин прямо заявил: «Далее, я имею записку о том, что мы, коммунисты, будто бы насаждаем белорусскую национальность искусственно. Это неверно, потому что существует белорусская национальность, у которой имеется свой язык, отличный от русского, ввиду чего поднять культуру белорусского народа можно лишь на родном его языке»[197].
Таким образом, товарищ Сталин по праву может считаться одним из отцов-основателей нации «свядомых беларусаў». Сегодня местечковые националисты почему-то не вспоминают об этом замечательном факте, однако их литературные кумиры – Янка Купала и Якуб Колас – не стеснялись петь дифирамбы «отцу народов». Приведём пару четверостиший из наиболее известного «сталинистского» стихотворения Янки Купалы:
Дзякую партыі Леніна-Сталіна,
Дзякую Сталіну – міламу, роднаму,
Што на Расіі жандарскай развалінах
Гору канец палажылі народнаму.
Што Беларусь маю цёмную, ўбогую
Вывелі ў людзі, і стала дзяржаўную, —
Выцерла слёзы, пайшла ў свет дарогаю
Побачкі з сонцам, дарогаю слаўнаю.
А вот фрагмент стихотворения Якуба Коласа «Сталінская канстытуцыя»:
У нашым сэрцы гэта імя,
I на нашых вуснах – Сталін.
Свет законы яго ўспрыме,
Як людскіх свабод скрыжалі.
<…>
Правадыр наш, добры геній!
Праз вякі, праз часаў далі
Усім новым пакаленням
Сімвал шчасця будзе – Сталін.
В 1930-х годах советское руководство приняло решение отказаться от радикальных форм «белорусизации», однако формула «белорусы – не русские» продолжала внедряться в общественное сознание на протяжении всего времени существования СССР. Именно в советский период называть белорусов русскими стало считаться предосудительным и оскорбляющим их национальные чувства (и это при том, что даже в тяжкий период нахождения в составе Речи Посполитой жители Белой Руси не отказывались от идеи общерусского единства).
После победы в Великой Отечественной войне национальная политика коммунистов в отношении восточного славянства претерпела некоторые изменения. Ввиду того, что жители трёх восточнославянских республик – РСФСР, УССР и БССР – внесли решающий вклад в Великую Победу, в советском общественно-политическом дискурсе возобладала концепция «трёх братских народов», связанных общими этнокультурными корнями и являющихся становым хребтом Советского государства. С определёнными оговорками можно сказать, что в послевоенном СССР произошёл частичный возврат к общерусской доктрине, рассматривавшей восточнославянское население как единый национальный организм и передовой оплот огромной державы.
Укрупнение Советской Белоруссии
31 июля 1920 года в Минске была принята Декларация о независимости ССРБ, в которой отмечалось: «Советская Социалистическая Республика Белоруссия определяет свою западную границу на этнографической границе между Белоруссией и прилегающими к ней буржуазными государствами. Граница Советской Социалистической Республики Белоруссия с Советской Россией и Украиной определяется свободным волеизъявлением белорусского народа на уездных и губернских съездах Советов в полном согласии с правительствами РСФСР и УССР».
После подписания Рижского мирного договора, разделившего Белоруссию на польскую и советскую части, в составе ССРБ осталось лишь шесть уездов Минской губернии: Минский, Борисовский, Бобруйский, Игуменский, Мозырский и Слуцкий. Поскольку экономического резона в существовании такой миниатюрной ССРБ не было, Госплан РСФСР предложил объединить Советскую Белоруссию, Витебскую, Гомельскую, Смоленскую губернии, отдельные уезды Брянской, Псковской и Калужской губерний в Западную область с административным центром в Смоленске. Реализация данного проекта, очевидно, привела бы к включению Белорусской республики в состав РСФСР на правах национальной автономии. Однако большевистский ЦК решил пойти другим путём: Советская Белоруссия осталась самостийной республикой, выступив в декабре 1922 года одним из учредителей Советского Союза.