KnigaRead.com/

Кэтрин Коути - Добрая Старая Англия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэтрин Коути, "Добрая Старая Англия" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Другим способом устроиться на сулжбу были различные агенства и организации – например, Governesses' Benevolent Institution. Созданное в 1843 году, это общество помогало гувернанткам найти подходящее место работы, обеспечивало их временным жильем, и назначало пожилым гувернанткам небольшие пенсии. Так же в промежутке между 1849м и 1862 гг были созданы организации, целью которых являлась помощь гувернанткам, желавшим поискать счастья в колониях. Колонии страдали от недостатка гувернанток, да и женского пола вообще. Так же многие учительницы переезжали на Континент. Существовало нечто вроде круговорота гувернанток – наиболее рискованные англичанки уезжали во Францию или в Бельгию, где преподавали английский язык. Так поступила Люси Сноу, героиня романа Шарлотты Бронте "Городок" (Vilette). Причем школа для девочек, куда она устроилась, оказалась совершеннейшим гадюшником. В свою очередь француженки ехали преподавать в Англию, где гувернантки-иностранки ценились благодаря их знанию престижного французского языка. Кроме того, общение с иностранными гувернантками сглаживало многие неприятные моменты. Иностранки отличались более раскованными манерами, непозволительными для англичанки, и не дулись на судьбу, заставившую их фактически наняться в услужение. Тем не менее, отношение к французским гувернанткам бывало настороженным – например, "Дядя Сайлас" Шеридана ле Фаню повествует об ужасной гувернантке мадам де ля Рогер.

В конце концов, можно было рассчитывать на собственные силы и искать место самой, через газетные объявления. Этот способ был ненадежным, так как многие респектабельные наниматели не доверяли объявлениям – ведь за скупыми строчками может скрываться кто угодно. Да и для самой гувернантки существовал значительный риск. Всегда можно очутиться в поместье, где по ночам раздается демонический женский смех, а хозяин на все вопросы лишь загадочно улыбается. Или где постоянно снует призрак бывшей гувернантки, даже в классную комнату заходит, ну совсем покоя не стало!

Но несмотря на возможный риск, газетные объявления были популярны. Вот так звучало объявление, которое дала Джейн Эйр:

""Молодая особа, имеющая преподавательский опыт (разве я не была два

года учительницей?), ищет место в частном доме к детям не старше

четырнадцати лет. (Я решила, что, так как мне самой всего восемнадцать, было

бы неразумно брать на себя руководство учениками почти моего возраста.)

Кроме общих предметов, входящих в школьную программу, преподает также

французский язык, рисование и музыку. (Теперь, читатель, этот список

предметов обучения показался бы весьма ограниченным, но тогда он был

обычен.)

Адрес: Лоутон, в …ширском графстве, до востребования Дж. Э. "."

А таков был ответ:

""Если Дж. Э., поместившая объявление в "…ширском вестнике" от

последнего четверга, обладает всеми перечисленными ею данными и если она в

состоянии представить удовлетворительные рекомендации относительно своего

поведения и своих познаний, ей может быть предложено место воспитательницы к

девятилетней девочке с вознаграждением в 30 фунтов за год. Просьба к Дж. Э.

прислать указанные рекомендации, а также сообщить свое имя и фамилию,

местожительство и другие необходимые сведения по адресу:

Мисс Фэйрфакс, Торнфильд, близ Милкота, в …ширском графстве".

Я долго рассматривала письмо; почерк был старомодный и довольно

неуверенный, – так могла бы писать пожилая дама. Это обстоятельство меня

обрадовало: я все время опасалась, как бы, действуя на свой страх и риск, не

попасть в какую-нибудь неприятную историю, и больше всего на свете желала,

чтобы мои поиски привели к чему-то достойному, приличному, en regle

[солидному (фр.)]. "Пожилая дама, – рассуждала я, – это уже недурно"."

На что могла рассчитывать гувернантка? Оплата ее услуг была весьма скромной, от 15 до 100 фунтов в год (последнее предложение распространялось лишь на очень образованных дам в богатых семьях). Для сравнения, в 1848-52 гг. кухарка получала 15 – 16 , горничная – 11 – 13 фунтов в год. Жалованье гувернантки можно сравнить с жалованием камеристки. За прачечную, дорожные и медицинские расходы гувернантка платила из своего кармана. Разумеется, она не могла наряжаться в шелка и бриллианты, чтобы ее не спутали с хозяйкой дома, но ее платье должно было быть чистым и добротным. Значит, нужно было иметь хотя бы пару платьев. Кроме того, разумная гувернантка откладывала деньги на черный день, а в некоторых случаях ей приходилось содержать родителей или младших братьев и сестер. Выражаясь современным языком, профессия гувернантки была негламурной.

Обязанности гувернантки разнились от дома к дому. Некоторые счастливицы занимались с детьми лишь несколько часов в день, а оставшееся время могли проводить по собственному усмотрению. В других семьях гувернантки сопровождали своих учениц по магазинам, читали вслух, пока те занимались вышиванием, или просто наблюдали за ними во время их игр. Круг обязанностей Бекки Шарп был еще шире:

"Но не только игрой в триктрак маленькая гувернантка снискала

расположение своего нанимателя, она находила много способов быть ему

полезной. С неутомимым терпением перечитала она судебные дела, с которыми

еще до ее приезда в Королевское Кроули обещал познакомить ее сор Питт; она

вызвалась переписывать его письма и ловко изменяла их орфографию в

соответствии с существующими правилами; она интересовалась решительно всем,

что касалось имения, фермы, парка, сада и конюшни, и оказалась такой

приятной спутницей, что баронет редко предпринимал свою прогулку после

раннего завтрака без Ребекки (и детей, конечно!)."

С другой стороны, она и не стремилась засиживаться в гувернантках, а на своих учениц давно уже махнула рукой. Джейн Эйр тоже трудилась по хозяйству:

"(…)Миссис Фэйрфакс привлекла к работе и меня, и теперь проводила целые дни в

кладовых, помогая – вернее, мешая – ей и поварихе. Я училась делать кремы,

ватрушки и французские пирожные, жарить птицу и украшать блюда с десертом."

Но вряд ли миссис Фэйрфакс можно назвать эксплуататоршей. Джейн, выросшая в приюте, наслаждалась домашней работой – это помогало ей почувствовать себя нормальной женщиной, которую не прогонят, если ей захочется испечь пирожки. Женщиной, у которой есть кухня, а значит и дом.

Главной обязанностью гувернантки было, конечно, обучение детей. Но дети детям рознь. Очень часто отношения детей и гувернантки были теплыми и уважительными, но не менее часто ребятишки превращали жизнь своей наставницы в ад на земле. Чего стоит только рассказ Бланш Ингрэм из "Джейн Эйр":

"Я могу сказать обо всем этом племени только одно: они несносны!

Правда, я не слишком от них пострадала и скорее

старалась им сама насолить. Какие проделки мы с Теодором устраивали над

нашей мисс Уилсон, и миссис Грейс, и мадам Жубэр! Мери была слишком большой

соней, чтобы участвовать в таких шалостях. Особенно смешно было с мадам

Жубэр. Мисс Уилсон была жалким, болезненным существом, слезливым и

ничтожным, и она не стоила того, чтобы с ней бороться, а миссис Грэйс была

груба и бесчувственна, на нее ничто не действовало. Но бедная мадам Жубэр!

Как сейчас вижу ее ярость, когда мы, бывало, окончательно выведем ее из себя

– разольем чай, раскрошим на полу хлеб с маслом, начнем подбрасывать книги к

потолку и оглушительно стучать линейкой по столу и каминными щипцами по

решетке. Теодор, ты помнишь это веселое время?

– Да, конечно, помню, – грассируя, отозвался лорд Ингрэм. – Бедная

старушенция обычно кричала: "Ах, гадкие дети!" А тогда мы начинали читать ей

нотации за то, что она дерзает учить таких умных детей, как мы, а сама так

невежественна.

– Да, я помню. А потом, Тедо, я помогала тебе изводить твоего учителя,

этого бедного мистера Вининга, ходячую проповедь, как мы его звали. Он и

мисс Уилсон осмелились влюбиться друг в друга, – по крайней мере мы с Тедо

так решили. Нам удалось подметить нежные взгляды и вздохи, которые казались

нам признаками de la belle passion [нежных чувств (фр.)], и все скоро узнали

о нашем открытии. Мы воспользовались им для того, чтобы выжить их из нашего

дома."

"Агнес Грей" повествует о еще одном маленьком монстре по имени Том Блумфилд. С ранних лет этот мальчик копирует поведение своего отца, хозяина дома, добавляя к снобизму еще и детскую жестокость. Он запросто может ударить младшую сестренку "чтобы приучить ее к порядку", а его любимое развлечение – ставить силки на птиц, чтобы после разрезать несчастных на маленькие кусочки или изжарить живьем. У мисс Грей просто руки чешутся надрать ему уши, но в этом случае он непременно нажалуется матери, которая примет его сторону. Так что гувернантка не смеет ударить его даже в качестве самообороны. Осознавая, сколь бесплодны все ее попытки наставить маленьких Блумфилдов на путь истинный, Агнес Грей принимается искать новое место. Интересно, что сама Анна Бронте долгое время работала гувернанткой и повидала всякое, так что ее роман кажется очень и очень достоверным. Зато ее старшая сестра Шарлотта, промучившись в гувернантках 3 месяца, не выдержала и навсегда оставила это занятие.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*