Сергей Бородин - Хромой Тимур (Звезды над Самаркандом - 1)
Старшина подошел, еще на ходу делясь новостями:
- Ну вот, ездил Халиль-Султан, царевич, мать встречать. На обратном пути конь его об камень споткнулся, подкова долой, сам еле в седле усидел. Теперь розыск идет: кто коня ковал? Каждый друг на друга валит, никому нет охоты сознаться. Попробуй-ка сознаться, - ого!
- И не сознаться нехорошо: одного виноватого не сыщут, со всех взыщут, всем заодно - беда.
В это время у ворот сверкнул зеленым чекменем высокий быстрый юноша.
Вскакивая на ноги, старшина успел шепнуть с опаской:
- Вот он! Теперь берегись.
Белое лицо, тонкий нос с горбинкой, широко расставленные, по-монгольски узкие, но густо опушенные ресницами глаза; лоб и под чалмой высок, а рот твердо сжат.
Быстро идя через двор, помахивая тяжелой плеткой, в распахнутом чекмене и алом халате, в красных запылившихся сапожках, Халиль-Султан крикнул:
- Эй, староста!
С Кузнецкого двора выбежал к нему на широко расставленных круглых ногах узкоглазый, почти безбородый конюшенный староста и, вытянув вперед растопыренные ладони, приговаривал:
- Не тревожься, царевич! Не тревожься! Я им найду управу. Я их научу царских коней ковать. Я им...
- Молчи, пока тебе не скажут! - остановил его Халиль-Султан.
Староста, оробев, бормотал:
- Ведь, государь, разве сам я ковал?
- Слушай, говорю! Виноватого не искать! Слышал?
И еще староста ничего не успел ответить, Халиль-Султан повернулся на каблуках и, пощелкивая по сапогу плеткой, ушел со двора.
Старшина нерешительно опять присел возле Назара:
- Видали? Вон какой! Изо всей семьи - один этакий: в Индии сам на вражьи копья кидался, а своих воинов берег. Никого напрасно не дает в обиду. А зря: не доведет это до добра, бояться его перестанут. Потом станет каяться, да поздно. До того прост, - если в харчевне остановится кумысу хлебнуть, за кумыс хозяину деньги платит. Не по-царски это: до добра это не доведет.
И старшина, рассерженный Халилем, пошел на Кузнецкий двор послушать тамошние разговоры.
Борис сказал:
- Смел царевич!
- А может, опаслив? - спросил Назар.
И снова они занялись разбором кольчуг.
Узкая каменная лестница внутри толстой стены вела с Оружейного двора во дворец.
Халиль-Султан пошел переодеться после пыльной дороги.
За раскрытой дверью в небольшой зале, обняв друг друга, обменивались первыми словами привета бабушка Сарай-Мульк-ханым и усталая с пути, молчаливая, невеселая царевна Севин-бей, мать Халиля. Поодаль от них стояли Мухаммед-Султан со своей старшей женой, а возле бабушки - Улугбек.
Женщины обнимались, бормоча обычные, как молитвы, вопросы о благополучии в доме, о детях, о дороге; бормотали их, торопясь высказать все надлежащие вопросы, чтобы поскорее посмотреть друг другу в глаза и понять все, что изменилось в каждой за время разлуки.
Халиль не решился в пыльной одежде вступить в нарядную залу бабушки. Он прошел мимо, но приметил: брат Мухаммед-Султан ограничился тем, что сбросил перед дверью чекмень и сапоги и так, босой, в дорожном халате, стоял на бабушкином ковре.
Вскоре Халиль вернулся вымытый, в чистой, светлой шелковой одежде.
Все уселись кружком, но мать на вопросы великой госпожи отвечала коротко, опустив глаза, не поднимая своей печальной головы.
Севин-бей было лет сорок пять, но в ее черных волосах Халиль заметил седину, которой не было прежде.
По ее сдержанным словам, по всем ее напряженным скупым движениям было видно, что не радостные дела привели ее в Самарканд, не на веселье она сюда так неожиданно приехала.
Когда Сарай-Мульк-ханым, по обычаю, спросила ее о муже, о царевиче Мираншахе, Севин-бей, не поднимая глаз, ответила так тихо, что Улугбек даже вытянул шею, чтобы расслышать ее слова:
- По-прежнему нездоров. Третий год, с тех пор как на охоте упал с лошади, нездоров. С головой у него нехорошо.
Великой госпоже не терпелось узнать причину ее приезда; старуха спрашивала то одно, то другое, пытаясь выведать, какое дело привело сюда сноху, но гостья отвечала коротко, подавленная своей печалью.
Сарай-Мульк-ханым спросила:
- Может, сама ты нездорова? Не полечиться ли к нам приехала? У государя есть хорошие лекари.
- С государем мне самой надо поговорить.
Старуха насторожилась:
- О Халиле, что ли?
Халиль-Султан, как и Улугбек, находился на ее попечении по решению деда. Внуков своих он отбирал от их матерей со дня рождения и отдавал на воспитание своим женам. Вмешательство матерей в дела воспитания считалось дерзостью, но, если они хотели что-нибудь спросить о своих сыновьях, спрашивать надлежало у воспитательницы, у бабушки, а не у деда.
Но Севин-бей, чтобы отстранить ревнивую подозрительность великой госпожи, попыталась улыбнуться и погладила ее руку:
- Нет, нет, о своем деле. А что Халиль?
- Жениться вздумал.
- Правда, Халиль? - взглянула мать на царевича.
Халиль-Султан опустил глаза под ее взглядом.
- Я говорил бабушке. Но она пока отмалчивается.
Сарай-Мульк-ханым живо ответила:
- Тебя не было утром. А ответ есть, дедушка хочет сперва посмотреть твою невесту.
- Это не по обычаю! - смело возразил Халиль-Султан.
- Дедушка сам создает обычаи. Как он решит, так люди должны жить! резко поправила бабушка внука.
Старуху раздосадовало и упрямство и непослушание питомца. Ей неловко было, что при своей матери Халиль так несговорчив, так строптив со своей воспитательницей. Но она тотчас доверчиво сказала царевне:
- Он послушен, прилежен. Читать, правда, не любит, но тут уж я ничего не поделаю, это - дело учителей. Каков он в походах, сама знаешь, - весь народ его смелость славит. А с этой невестой никак его не уломаю.
- С какой невестой?
Старуха сказала удивленно и возмущенно:
- Не хочет ни одной, кроме одной!
Мухаммед-Султан засмеялся, повернувшись к Халилю.
Халиль рассердился, но ничем этого не выдал, лишь глаза прищурились, и Севин-бей со щемящей нежностью заметила, как они похожи между собой, ее мальчики. Она улыбнулась, спрашивая старуху:
- И что же? Вы против?
- В нашей семье самим государем порядок установлен - жениться надо на достойных, брать из ханских семей, начиная с меня самой. А Халиль подобрал себе...
Старуха не решилась сказать так прямо, как поутру говорила мужу, - ей не хотелось обижать внука.
Дернув как бы от удивления плечом, она договорила:
- Подобрал себе дочь неизвестного человека.
- Его весь Самарканд знает, весь народ, он ремесленный староста, знаменитый мастер...
- Народ - это еще не Самарканд. Самарканд строим, украшаем, прославляем мы. Мастера делают то, что мы заказываем. И тебе негоже себя ронять.
- Но я хочу, чтобы моей женой была...
Сарай-Мульк-ханым поспешно прервала его:
- Я не спорю. Я тебя выслушала. Я говорила с дедушкой. Я передаю тебе его волю. Он государь, а не я!
- Ладно. Я ее приведу!
- Кстати, и я взгляну, что за сноха у меня будет, - улыбнулась мать.
- Еще неизвестно, будет ли! - сердито возразила великая госпожа.
- А когда? Куда? - спросил Халиль.
- Сегодня. Сюда! - строго ответила бабушка.
- Так скоро?
- Ты же сам торопил меня!
- Успею ли?
- Твое дело.
- Тогда разрешите мне пойти?
- Да, времени остается мало.
Уже встав, Халиль-Султан развел руками, повернувшись к старшему брату:
- Не зря вы сказали: "дурная примета", когда конь у меня споткнулся. А я еще подкову потерял.
И добавил, улыбаясь бабушке:
- Надо б вернуться, а я приехал. И в такой день вы такую задачу мне задали!
- Сам меня торопил, не взыщи! - поежилась Сарай-Мульк-ханым.
- Смелей, Халиль! - снова засмеялся Мухаммед-Султан.
- А я не знал этой приметы! - звонко, с испугом сказал Улугбек.
Это было первое, что он сказал сегодня. Он только внимательно слушал, сидя около бабушки и внимательно вникая в разговоры взрослых.
Его неожиданные слова рассмешили Севин-бей. Впервые она засмеялась и погладила мальчика по плечу.
- Я тебе привезла подарок.
- Спасибо, тетя.
- Будешь беречь?
- Очень!
- Помни обо мне...
И она достала откуда-то из складок пояса небольшой кривой кинжал в сафьяновых ножнах с усыпанной рубинами рукояткой.
- Он меня в дороге хранил; пусть хранит и тебя на твоих дорогах.
В ее словах прозвучало что-то столь горестное, что Улугбек поцеловал ее подарок, прежде чем принялся разглядывать его.
- Какая сталь! - восхитился мальчик.
- Ее привозят арабы из Дамаска. А рукоятку делали мои мастера, азербайджанцы. Они хорошо умеют.
* * *
- Коня перековали! - быстро сказал конюх Халиль-Султану, едва царевич появился у выхода.
- Пускай отдохнет. Подай другого.
И минуту спустя он уже скакал на застоявшемся и оттого баловном, веселом коне.
Ехать самому в дом невесты - это тоже было не по обычаю; этого не допускало и его достоинство. Но мусульманскими обычаями часто пренебрегали в Тимуровом Самарканде: сам Тимур предпочитал монгольские обычаи, и народ, вслед за своим государем, тоже охотно отступал от стеснительных установлений шариата везде, где это не грозило земными карами и неприятностями.