Ахметшин Наиль - Тайны великой пустыни
После того, как оборотня благополучно извлекли из воды, Чжу Бацзе и Ша Сэн легко нашли учителя, однако отважные путешественники по-прежнему не знали, как преодолеть водную преграду. В благодарность за освобождение от долго терроризировавшего их колдуна крестьяне предложили построить корабль, но в этот момент к берегу подплыла исполинская белая черепаха. До появления в здешних водах рыбы-оборотня она была хозяйкой реки.
Черепаха любезно предложила свои услуги и за один день перевезла паломников на западный берег Тунтяньхэ. Во время расставания она попросила учителя при встрече с Буддой узнать, когда исполнится ее сокровенное желание— перевоплощение в человека. Сюаньцзан с готовностью откликнулся на эту просьбу и пообещал все разузнать.
На обратном пути, когда наши герои с заветными сутрами возвращались на облаке из Индии в Китай, небесные чиновники представили Гуаньинь список, где были подробно изложены те тяготы и невзгоды, которые пришлось им преодолеть. Изучив его, богиня не нашла заключительного, 81-го испытания. Пришлось наставнику и его помощникам спускаться на грешную землю.
Судьба опять забросила их в Западный край, на берег хорошо знакомой реки. Неожиданно они услышали чей-то голос, то была белая черепаха, давно их поджидавшая. Приняв «на борт» необычную команду, она поплыла в противоположном направлении и у восточного берега Уходящей к небу реки обратилась к наставнику со своей просьбой. Однако почтенный монах забыл обо всем на свете, когда беседовал с Буддой об основах учения и канонической литературе, ему нечего было сказать черепахе. Поняв причину затянувшейся паузы, она печально вздохнула и ушла под воду.
Никто из ее пассажиров в результате не пострадал, но буддийские сутры сильно намокли. Паломники решили высушить их и разложили на камнях, на которых, потом, якобы, сохранились следы священных текстов. Местные жители устроили гостям восторженный прием и не хотели их отпускать. Глубокой ночью, тайком, ни с кем не простившись, Сюаньцзан и его ученики отправились в путь, чтобы как можно быстрее доставить в столицу Срединного государства уникальные книги и тем самым способствовать распространению нового учения. Путешествие на Запад, продолжавшееся четырнадцать лет, подходило к концу:
Чтобы постигнуть Великую Истину,
спустился в мирскую пыль;
Спутников жадных до самопознанья
сумел на Земле обрести.
Путь на Запад был труден и долог —
рассуждали о правде они;
Сотни лживых бесовских прозваний
не оскверняли их уст.
Переродившись, достигли прозренья,
души воспряли от сна;
Долг свой исполнили, путь завершили —
отринули мира тщету.
Сутры святые теперь в Поднебесной
широко расточают свет;
Взысканы милостью Будды паломники —
достигли врат Пустоты.
Княжество Яньци (Карашар) на протяжении веков играло важную роль на Шелковом пути, через него проходила дорога, связывавшая Гаочан (Турфанский оазис) с Кучей. Особое географическое положение создавало дополнительные возможности для его защиты от внешних угроз. Сложный рельеф местности удивляет не только современных туристов, о нем писали и древние историки. По свидетельству одного из них, вокруг государства «расположены высокие горы», а «труднопроходимые дороги легко оборонять».
О том, насколько уверенно в таких условиях чувствовали себя жители княжества, судить не берусь, но водитель нашего автобуса, несмотря на замысловатый серпантин в горном ущелье, явно опасался подавать предупредительные сигналы встречным автомашинам, неожиданно появлявшимся из-за поворота, дабы не вызвать камнепада. Похоже, он был убежден, что лобовое столкновение— лучшее из двух зол.
Неподалеку от Карашара, в межгорной впадине восточного Тянь-Шаня, находится Баграшкуль (Бостон) — крупнейшее в Китае пресноводное внутриконтинентальное озеро. Оно расположено на высоте 1048 метров, с востока на запад озеро протянулось на 55 км, с севера на юг — на 25. Из него берет начало Кончедарья.
В 2000 году в результате увеличения количества осадков и интенсивного таяния льдов уровень воды в нем поднялся более чем на один метр по сравнению с предыдущим годом, а площадь достигла 1700 кв. км вместо обычных 1400. Поэтому было принято решение в мае и ноябре в нижнее течение реки Тарим перебросить свыше 300 млн. кубометров воды. Аналогичная ситуация возникла и в 2001 году.
Крупномасштабное и неконтролируемое освоение целины, резкий рост забора воды из Тарима в 50—70-е годы прошлого века привели к пересыханию 320-километрового участка в нижнем течении этой реки. С 1950 по 1998 год численность населения, проживающего в ее бассейне, возросла с 1,56 млн. до 3,92 млн. человек, а площадь пахотных земель была расширена с 348 тыс. до 973 тыс. гектаров. В результате, согласно подсчетам китайских специалистов, с I960 по 1996 год поток воды в верхнем течении Тарима уменьшился на 1,3 млрд. тонн, т. е. ежегодное сокращение составляло в среднем более 36 млн. тонн. При сохранении таких темпов через 110 лет русло реки полностью высохнет.
На 200 км короче стала упоминавшаяся Кончедарья, которая протекает на востоке Синьцзяна. Среднегодовое количество осадков в данном районе составляет лишь 13 миллиметров в год при испаряемости влаги до 4000 миллиметров. Если к этому добавить, что в 70-х годах XX века окончательно исчезло озеро Лобнор, воды которого еще в начале века вызывали бесконечные дискуссии среди путешественников и географов, то картина происходящего становится и вовсе безрадостной. Налицо деградация растительного покрова, опустынивание и засоление почв. Существует реальная опасность слияния двух гигантских пустынь: Гоби и Такла-Макан.
Нынешнее китайское руководство предпринимает огромные усилия по преодолению столь явно выраженных негативных тенденций. За четыре года после принятия программы освоения западных районов страны при энергичной поддержке центрального правительства власти Синьцзян-Уйгурского автономного района значительно увеличили капиталовложения в водное хозяйство. Так, в 2001 году инвестиции в эту сферу составили около 2,7 млрд. юаней (свыше 320 млн. долларов), что почти в два раза больше по сравнению с предыдущим годом. На долю государства пришлось порядка 70 процентов указанной суммы.
В том же году Госсовет КНР решил ассигновать 10, 7 млрд. юаней (примерно 1,3 млрд. долларов) на реализацию проекта по улучшению экологической среды в бассейне Тарима. Введен запрет на дальнейшее освоение здесь целины. По заявлениям официальных лиц соответствующих ведомств в Синьцзяне, в 2002–2003 годах главное внимание будет уделено вопросам обеспечения сельских жителей и домашнего скота качественной питьевой водой, распространения необходимых водосберегающих технологий.
Географическое положение Карашара (Яньци) предопределило основные направления хозяйственной деятельности его населения. Относительно прохладный климат и достаточно плодородные почвы давали возможность активно заниматься земледелием, воды Баграшкуля были всегда богаты рыбными ресурсами. Жители с давних пор разводили верблюдов и лошадей, «шелковичных червей, но не для вышивки шелком, а для изготовления ваты и сырца». Кстати, Сюаньцзан (разумеется, не литературный персонаж) отмечал, что в этих местах множество источников воды, оросительных каналов и земель, весьма благоприятных для разведения озимых и яровых хлебных злаков, персиков, слив и других садовых культур, винограда.
В китайских исторических документах содержатся сведения о том, что в древнем княжестве использовали письменность, которая «одинакова с брахманской». Действительно, многие тексты V–VIII веков, найденные археологами в районе Карашара, а также Кучи и Турфана, написаны на брахми (одна из древнейших разновидностей индийского слогового письма). Проанализировав полученные материалы, ученые выделили тексты на двух близких языках, обычно называемых «тохарский А» и «тохарский Б».
Нелишне напомнить, что тохары — это народ, который обитал на территории Средней Азии во II веке до н. э. — I тыс. н. э. Они в свое время разгромили Греко-Бактрийское царство и создали собственное государство Тохаристан, занимавшее когда-то территорию южных районов современного Узбекистана, Таджикистана и Северного Афганистана. Что же касается непосредственно тохарских языков, то данное наименование носит во многом условный характер, самоназвание их носителей до сих пор неизвестно. Это вымершие родственные языки, их относят к индоевропейской семье языков.
Главная мечеть г. Куча
Первым в начале 90-х годов XIX века тохарский текст обнародовал Сергей Федорович Ольденбург (1863–1934 гг.), получивший его от консула в Кашгаре Н. Ф. Петровского. Последний, отвечая на запрос Русского археологического общества (1891 г.) по поводу наличия древностей на территории Синьцзяна, подтвердил, что «памятники буддийские существуют во всем Восточном Туркестане» и послал для ознакомления приобретенный им два года назад «листок, написанный на неизвестном языке» (тохарский Б), а также другие материалы. Публикуя указанную рукопись, С. Ф. Ольденбург утверждал, что она «заключает в себе новый, доселе не встречавшийся алфавит».