Гилберт Честертон - Святой Франциск Ассизский
Обращение святого Павла — до своего обращения Павел (тогда он звался Савлом) был одним из наиболее яростных гонителей христианства. На пути в Дамаск, куда он шел, чтобы изловить членов местной христианской общины, «внезапно осиял его свет с неба; Он упал на землю и услышал голос, говорящий ему: Савл, Савл! что ты гонишь Меня?» (Деян. IX, 3—4). В Евангелии ничего не сказано о коне, с которого упал Савл, но Честертон со своей любовью к деталям дорисовывает эту сцену — не пешком же «шел» Савл в Дамаск.
71
«Бог повесил землю на на чем» — Ср.: Иов, XXVI, 7.
72
…Так видел и Петр… — Апостол Петр был распят вниз головой в 67 г .
73
Тень моста, который дал священнослужителю его таинственное, древнее имя — римское наименование жреца «pontifex» («понтифик») происходит от слова «pons» — «мост».
74
Сокрушительная насмешка книги Иова — «Книга Иова» входит в состав Библии. Праведник Иов был подвергнут множеству испытаний, лишился детей и имущества, заболел проказой. Он требует у Бога ответа — почему Он поступил так с тем, кто был верен Ему. Вместо ответа Бог, в свою очередь, задает Иову вопрос — что знает тот о замысле Божием? «Где был ты, когда Я полагал основания земли?» (Иов, XXVIII, 4).
75
Агностицизм утверждает, что человек может познать только явления, но не их суть.
76
Россетти Данте Габриел (1828—1892) — английский художник и поэт.
77
«…прибавить себе росту хотя бы на локоть» — Мф. VI, 27.
78
Джонсон Сэмюэл (1709—1784) — знаменитый английский писатель, оригинал, многие анекдоты о нем сохранились в жизнеописании Джеймса Босуэлла. С доктором Джонсоном часто сравнивали Честертона.
79
Блейк Уильям (1757—1827) — английский поэт-мистик, при жизни многие считали его безумцем.
80
Лэм Чарлз (1775—1834) — английский критик и эссеист, жил уединенно и отличался многими странностями.
81
Шопенгауэр Артур (1788—1860) — немецкий философ, отрицавший ценность жизни и утверждавший, что люди живут лишь из «слепого животного влечения» к жизни. Его учение было очень модно на рубеже веков.
82
Ницше Фридрих Вильгельм (1844—1900) — немецкий философ, представитель «философии жизни», волюнтаризма, провозглашавший необходимость переоценки всех ценностей на основе очищения от различных мифов (в том числе, христианских) и возвращения к глубинным источникам жизни, главным из которых считал «волю к власти», присущую всему живому.
83
Реализм и номинализм — основные направления средневековой философии. Реалисты признавали реальность общих понятий, номиналисты признавали только отдельные конкретные вещи, а общие понятия считали «просто словами».
84
«Песнь Творения» приводится в «Цветочках святого Франциска Ассизского».
85
Нимфы — в греческой мифологии богини природы, в т. ч. рек, Вулкан — римский бог-кузнец, владыка огня, циклопы — его помощники.
86
Нонконформисты — протестантская секта, возникла в XVI в. Нонконформисты отвергали авторитет святых и Церкви.
87
Аполлон — греческий бог, в поздней античности отождествленный с Солнцем.
88
«Вы все еще спите и почиваете» — слова Христа ученикам, которые заснули во время его последней молитвы в Гефсиманском саду (Мф. XXVI, 45).
89
Шелли Перси Биши (1792—1822) — английский поэт. Стихотворение «Облако», которое имеет в виду Честертон, написано в 1820 г .
90
Китс Джон (1795—1821) — английский поэт-романтик.
91
Что собрал Бернард — святой Бернард Клервосский (1090—1153) — основатель ордена бернардинцев со строгим уставом, укрепил власть монастырей.
92
«Три солдата» — один из рассказов Редьярда Киплинга (1865—1936).
93
Согласно христианскому учению, в день Пятидесятницы Святой Дух сошел на апостолов, и они заговорили на всех языках (Деян. II). Строители Вавилонской башни надеялись достичь неба, но Бог разрушил их замыслы, смешав языки людей и рассеяв их по всему свету (Бт. XI, 4—8).
94
Заквасить мир духовной закваской — аллюзия на два евангельских текста: наставление Христа ученикам «берегитесь закваски фарисейской» (Мф. XVI, 6) и «Царство Небесное подобно закваске» (Мф. XIII, 33).
95
Соль не должна терять силу — аллюзия на слова Христа ученикам: «Вы — соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою?» (Мф. V, 13).
96
Святой Бонавентура — Джованни Фиданца (1221—1274) — первый теолог-францисканец.
97
ИннокентийIII (1162—1216), папа с 1198 г . Его деятельность была направлена и на организацию монастырей, и на попытку преодоления церковного раскола, и на организацию крестовых походов.
98
Олифант Маргарита (1828—1897) — английская писательница.
99
Святой Георгий (по преданию, ум. 303) — христианский мученик, покровитель Англии. По легенде — победитель дракона. Изображался на коне с копьем в руках.
100
Людовик Святой — Людовик IX, король Франции (1226— 1270) — вождь крестовых походов, «самый правосудный из королей». Людовик, как и Данте, умер в одежде францисканца.
101
Гальвани Луиджи (1737—1798) — итальянский физиолог, открывший явление электризации при соприкосновении разнородных металлов, впоследствии получившее название «гальванизм».
102
Святой Антоний (250—355) — один из первых монахов; по преданию, в пустыне подвергался искушению плоти.
103
Самый свет в них — тьма — Лк. XI, 35.
104
Ньюмен Джон Генри (1801—1890) — английский католический богослов, с 1879 г . кардинал.
105
Помпей Гней (106—48 до н. э.) — римский полководец, политический соперник Цезаря.
106
Церкви дана власть ключей — Ср.: «И дал тебе ключи Царства Небесного; и что свяжешь на земле, то и будет связано на небесах; и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах» (Мф. XVI, 19).
107
Слово о лилиях, не пекущихся о завтрашнем дне — имеется в виду текст: «Посмотрите на полевые лилии, как они растут: не трудятся, не прядут; Но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них» (Мф. VI, 28—29).
108
Совет о щеке и о воре, укравшем плащ — ссылка на текст: «…кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую; И кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду» (Мф. V, 39—40).
109
Где Петр, там и Франциск (лат.).
110
Луллий Раймонд (1235—1315) — философ, монах-францисканец, проповедовал в Северной Африке.
111
Холм, очертанием похожий на череп — на череп похожа была Голгофа (арамейское слово «gulgalta» обозначает «череп»).
112
Стал святым покровителем зайцев — шутка Честертона, переводящего на современный язык попытку Франциска проехать без билета, «зайцем».
113
Муфтий — лицо, обладающее авторитетом в вопросах мусульманской религии и права.
114
Саладин — Салах-ад-дин (1138—1193) — египетский султан с 1171 г ., возглавлял борьбу против крестоносцев, в христианских легендах изображается безупречным рыцарем.
115
Наивный и поверхностном скепсис — Честертон имеет в виду французских энциклопедистов, в первую очередь Вольтера.
116
Фома Беккет, архиепископ Кентерберийский (1115—1170), был убит в храме по приказу Генриха II (1133—1189, английский король с 1154).
117
Жанна д'Арк (1412—1431) — народная героиня Франции, возглавившая борьбу против английских завоевателей, канонизирована в 1920 г . (святая Иоанна). Явившись к дофину, чтобы вдохновить его на борьбу с англичанами, Жанна узнала его, хотя тот, для испытания, предложил одному из придворных занять его место.
118
Святой Патрикий (IV — сер. V в.) — полулегендарный основатель ирландской христианской церкви, патрон Ирландии.
119
Дьявол — обезьяна Бога (лат.).
120
Илия Кортонский (ум. 1253) — один из учеников Франциска, после его смерти — генерал ордена, низложен в 1239 г .
121
Риети, Нурсия, Кортона — области Италии.
122
Шоу Джордж Бернард (1856—1950) — известный английский драматург, один из учредителей фабианского (социалистического) общества, к которому принадлежал и Г. Уэллс.