Иоганн Тунманн - Крымское ханство
202
Скимну Хиосскому приписывается анонимное древнегреческое землеописание в стихах, написанное во II или I веке до н. э., может быть около 90-го года до н. э. Почему Тунманн говорит о 105-м годе, непонятно. Впрочем, у Скимна Хиосского нет упоминания о Лампаде.
203
Флавий Арриан, крупный римский чиновник, управлявший в качестве легата Каппадокией в 131–137 гг. н. э., жил при императорах Андриане и Антонине, составил «перипл», т. е. описание объезда Эвксинского понта (Черного моря), в виде отчета императору Андриану о поездке, на греческом языке. Он действительно упоминает "Лампас в Таврической земле".
204
В новых изданиях Эдризи транскрибируется не Лебада, а Лабада.
205
Партенит. У местного русского населения и до сих пор обычен вариант с «к» на конце.
206
У Эдризи пишется не Партанити, а Бартабити.
207
Яйла.
208
Асы, ясы, осы — аланы, игравшие крупную роль в средневековой истории Крыма. Их потомки — нынешние осетины, сохранившие и племенное их название ("ос").
209
Нынешний мыс Ай-Тодор. Киркинос — по-гречески церковный, бурун — по-татарски мыс. На Ай-Тодоре были развалины средневековой греческой церкви св. Федора, от которой и название Ай-Тодор. Вопрос локализации упоминавшегося античными писателями в качестве самого выдающегося и заметного крымского мыса Криу-Метопон, т. е. Бараний лоб, до сих пор спорен. Тунманн первый сопоставил его с Ай-Тодором. Другие авторы потом склонялись более к Аю-Дагу, мысу Айя и др.
210
Пейссоннель, французско-голландский негоциант, издал в 1787 г. в двух параллельных изданиях свой большой труд "Observations sur le commerce de la mer Noire" и "Trait***й sur le commerce de la mer Noire", посвященный главным образом Крыму и представляющий капитальный интерес для истории ханства. Тунманн этот труд не мог использовать, так как он издал свою работу раньше. Очевидно, он пользовался другим, первым трудом Пейссоннеля, менее известным: "Observations historiques et geographiques sur les peuples barbares, qui ont habit***йs les bords du Danube et du Pont Euxine". Paris, 1765.
211
Об Инкермане и Теодоро см. выше.
212
Нынешняя Евпатория.
213
Очевидно, Сакское и Кизилярское озера. Сасык-Сивашское озеро находится ближе 30 верст от Евпатории.
214
Теперь употребительно только одно название Тарханкут. Фарос, Фанар указывают на давнишнее существование маяка.
215
Ак-Месджит — нынешняя Ак-Мечеть. Калос-Лимен, или Прекрасная гавань, часто упоминается в античных источниках, как греческая колония-порт, зависящий от Херсонеса. Вероятно, он действительно находился на месте нынешней Ак-Мечети, где имеются античные развалины. Под "Мертвым морем" автор разумеет начинающийся у Ак-Мечети Каркинитский залив, весьма мелкий в своей восточной части и недоступный для плавания.
216
Тафрос по-гречески значит ров. Таков название Перекопа встречается у античных писателей.
217
Ор по-татарски ров, богаз — проход. Перевод автора — устье у перереза (Abschnitts-M***ьndung), неверен.
218
Свидетельство это взято автором из сочинения императора Константина Порфирородного.
219
Т. е. перед 1771 г. Раньше там также стоял турецкий вспомогательный отряд.
220
К югу от Перекопа, около Ишуни, есть три озера — Старое, Красное и Киятское.
221
Т. е. Керченского. Автор употребляет старое средневековое название.
222
Боспорский царь Асандр из династии Митридата (Ахеменидов) царствовал с 47 до 16 гг. до н. э. и по сообщению Страбона построил стену поперек перешейка Керченского полуострова. Строил он ее собственно против крымских скифов, а не против аланов, как говорит автор.
223
Генический пролив. Название гор. Геническа происходит от этого же имени.
224
Зенонов Херсонес. Это ошибка автора. Зенонов Херсонес находился восточнее, на азовском берегу Керченского полуострова.
225
Тузла значит собственно вообще соленое озеро. Такого названия озера теперь нет на Керченском полуострове. Тузла теперь называется коса в Керченском проливе. Очевидно, автор имеет в виду находящиеся у мыса Опук озера Элькенское и Узунларское.
226
Мыс Опук. На горе Опук есть остатки древнего укрепления Киммерика, у подножья, у озера Элькен — портовая часть Киммерика.
227
Жители города Милета на малоазиатском берегу Эгейского моря.
228
Династия боспорских царей; царствовала с 480 до 438 гг. до н. э.
229
Царь понтийский Митридат VI Евпатор.
230
О венграх в эти ранние столетия см. выше.
231
Французский хронист.
232
Речка Берда впадает в Азовское море близ Бердянска.
233
Речка Конская течет с В. на 3. через Пологи, Орехов и впадает в Днепр близ Никополя.
234
Таким образом Восточный Ногай почти точно совпадает с границами бывшей Таврической губернии в ее материковой части. Кильбуруни — крепость Кинбурн.
235
Примеч. автора. Унгул у Витсена, стр. 802 и 726. Онкул у Шерефеддяяа (Histoire de Timur-Bek, m. II, p. 363).
236
Местность ниже Никополя, где Днепр течет по левой стороне плавней.
237
Как указывалось выше, автор под Мертвым морем понимает Каркинитский залив, начинающийся у Ак-Мечети, кончающийся у Перекопа и отделяющий Крым от материка.
238
Речка Молочная, на которой лежит Мелитополь впадает в лиман Молочное озеро, соединяющееся с Азовским морем.
239
"Der Persico, das Suessholz und die Tawalga-Staude".
240
Польский хронист.
241
Видимо, автор имеет в виду сайгака, в настоящее время уже давно исчезнувшего.
242
Автор описывает здесь так называемые "каменные бабы" или «бал-балы» надгробные курганные статуи половцев. Их имеется большое число во всех музеях юга. Сообщение о сидящих и лежащих фигурах, а также о статуях лошадей неверно.
243
Речка Кара-Чокрак впадает в Конскую близ дер. Васильевки и станции Попово.
244
Речка Белозерка впадает в озеро в плавнях Днепра против Никополя.
245
Речка Рогачик впадает в Днепр прибл. в 50 км ниже Никополя. Речек Каирок теперь, кажется, нет, есть деревни Кайры Западные и Северные на Днепровских плавнях выше Каховки.
246
Каланчак впадает в лиман Каркинитского залива.
247
Все эти речки теперь заглохли.
248
Речки эти можно констатировать между Геническом и Бердянском, но некоторые из них переменили названия татарские на украинские.
249
Названия притоков Молочной, кроме Токмака и Чингула, не совпадают с приводимыми автором.
250
О Николае Эрнсте Клеемане см. выше.
251
Наместник.
252
Очевидно, опечатка — вместо ирак.
253
Т. е. минарета.
254
Против Херсона.
255
Написано в тексте Olesch' — вероятно, по ошибке пропущено в конце «e».
256
У Каховки.
257
Теперь Тендер.
258
И в настоящее время соединяется.
259
Писатель Константин VI Порфирородный.
260
Кинбури, крепость в конце Днепровского лимана против Очакова. По Кучук-Кайнарджийскому миру она перешла к России.
261
Эти события Тунманн передает, в основном согласно Пейссоннелю, очевидцу их (в качестве французского резидента в Бахчисарае). Правильнее бы сказать, что восстание, поднятое в 1758 г. едисанскими ногайцами против Халим-Гирей-хана (ханствовал с 1756 г. после Арслан-Гирея и до 1758) было настолько серьезно, что заставило Порту снять его с престола и назначить ханом снова Арслан-Гирея. Однако собрание мурз крымских и ногайских, под явным влиянием восставших едисанцев избрало ханом Крым-Гирея, с чем турецкому правительству для успокоения восставших пришлось согласиться. Крым-Гирей ханствовал до 1764 г.