KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » История » Сьюзен Бауэр - История Древнего мира. От истоков Цивилизации до падения Рима

Сьюзен Бауэр - История Древнего мира. От истоков Цивилизации до падения Рима

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сьюзен Бауэр, "История Древнего мира. От истоков Цивилизации до падения Рима" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

284

Должности консула и трибуна были связаны целой массой обязанностей. Преторианцы были ассистентами консулов и помогали им выполнять свои обязанности, квесторы ведали государственными финансами, эдилы отвечали за поддержание состояния общественных зданий и организацию празднований, губернаторы управляли римскими провинциями, а цензоры наблюдали за поведением граждан и соблюдением общественных норм (отсюда английское слово «сensorious» – строгий). Так как римской религией управляло государство, религиозные должности тоже совмещались с мирскими обязанностями. Понтифик максим был первосвященником, который следил за менее высокими религиозными чинами (такими, как фламинии, ведающие поклонением отдельным святым, и за жрицами-девственницами – весталками), а также хранил римские государственные летописи. (Прим. авт.)

285

Эти люди и так уже находились в родстве, в огромном и чисто фолкнеровском переплетении браков. Тетка Цезаря была замужем за Марием. Первой женой Цезаря была дочь Цинны, а второй – внучка Помпея Сулла (чья мать была дочерью Суллы и чьим отцом был кузен Помпея). Вторая жена Помпея была падчерицей Суллы, а его четвертой женой была дочь Цезаря Юлия. Когда Цезарь разорвал помолвку Юлии, Помпей предложил отвергнутому жениху собственную дочь, хотя она уже была помолвлена с сыном Суллы. Красс женился на вдове своего брата и в этом браке оставался, хотя ходили слухи, что у него связь с одной из весталок. (Прим. авт.)

286

Первые слова «Bella Gallico», «Записок о Галльской войне» – «Omnis Gallia est divisa in tres partes», то есть «Вся Галлия разделена на три части». Эта фраза стала одним из самых известных латинских выражений в англоязычном мире, так как поколения студентов латинистов должны были переводить Цезаря в качестве своего первого «настоящего» задания по латыни. (Прим. авт.)

287

Гальфрид Монмунтский говорит, что одним из самых ранних царей Британии был человек с уэльским именем Ллюр, который имел трех дочерей по имени Коронилла, Ррагав и Корделия. Чтобы выяснить, которая из его дочерей заслужила большую часть его царства, он спросил, которая любит его сильнее. Корделия ответила: «Я буду любить тебя так, как должна дочь любить своего отца» – и этот ответ чрезвычайно рассердил Ллюра. Конечно, здесь виден источник шекспировского «Короля Лира». (Прим. авт.)

288

Кассивелаун (лат. Cassivelaunus) – вождь бриттов, сражавшийся против Юлия Цезаря во время его второго похода в Британию в 54 до н. э. Также в различных источниках встречается под именами Кассибелаун и Кассиваллан.

Он владел землями к северу от Темзы и постоянно вел войны с соседними народами, но во время нашествия римлян был выбран общим военачальником. Побежденный Цезарем, Кассивелаун стал платить дань и предоставил заложников. (Прим. ред.)

289

Во время вторжения Цезаря в Александрию его войска подожгли в различных местах город: несколько древних авторов говорят, что огромная Александрийская библиотека, величайшая коллекция текстов в древнем мире, сгорела именно тогда. (Прим. авт.)

290

В оригинале – «король». (Прим. ред.)

291

В любом случае, он не произносил знаменитой латинской фразы «Et tu, Brute?», которая была изобретена Шекспиром, через пятнадцать столетий. (Прим. авт.)

292

Внутренняя парфянская политика совершенно не ясна, и все реконструкции неопределенны: это лишь вероятный ход событий. (Прим. авт.)

293

Чэн-ди – двенадцатый император династии Хань в Китае, правил с 33 года до н. э. по 7 год до н. э. Сын императора Юань-ди и императрицы Ван. (Прим. ред.)

294

Жрецы в Иерусалиме разделились на две группы, фарисеев и саддукеев. Различия между ними были по большей части, теологическими (в основном по поводу того, состоится или нет физическое воскрешение из мертвых), но они образовывали четкие партии во внутренней политике Иудеи и Галилеи. Фарисеи были основными врагами Иисуса. (Прим. авт.)

295

В своем завещании Тиберий упоминает Калигулу совместным наследником с Тиберием Гемеллом, одним из сыновей умершего Друза – но Калигула сначала заявил, что завещание не имеет юридической силы, а затем убил Гемелла. (Прим. авт.)

296

Юэ-чжи (кит.), Ятии (у греков) или Яду (у индийцев) – восточно-иранский народ в Центральной Азии (с первого тысячелетия н. э.), говоривший на восточно-иранских диалектах северной подгруппы. Его также иногда называют восточными сарматами из-за близкого сходства этих культур. (Прим. ред.)

297

«Хоу Хань-ши» («История династии Поздняя Хань») – продолжение исторической хроники «Хань-шу», охватывающее период с 25 по 200 год н. э. Вместе с «Хань-шу», «Ши Цзи» и «Саньго-чжи» входит в состав исторического канона «Эршисы Ши». Составил хронику в V веке историк Фань Е. (Прим. ред.)

298

Каратака отбросили назад, но не разбили. Рим так и не избавился от него до 49 года н. э., когда царица племени бригантов, Картиманда согласилась поймать и выдать его в обмен на поддержку римлян. (Прим. авт.)

299

Правильна – Боудика, жена вождя Прасутага, правившего землями в районе современного Норфолка. Прасутаг пользовался покровительством Рима и широкой автономией – но в обмен на это вынужден был признать своим сонаследником римского императора. Однако поскольку у него не было сыновей, а римские законы не признавали наследования по женской линии, то не оставалось даже формальной возможности передать власть другим наследникам. Попытка Боадицеи объявить наследницами дочерей вызвала жесткую реакцию римского наместника Гая Светония Паулина – тем более что Прасутаг за свою лояльность получал от Рима ренту. (Прим. ред.)

300

Имеется в виду старейший римский амфитеатр Статия Тавра, построенный в 30 году до н. э. (Прим. ред.)

301

Римская армия подготовилась к осаде Иерусалима, собравшись в стратегически расположенном городе Мегиддо (известен как «Армагеддон» в книге Апокалипсиса). Осада по-видимому закончилась разрушением Иерусалима, что придало Мегиддо в воображении иудеев особую, апокалипсическую важность. (Прим. авт.)

На самом деле город Ар-Мегиддо стал символом гораздо раньше – со времен сражения между египтянами и ханаанянами в 1457 году до н. э. (Прим. ред.)

302

В латинском языке нет слова «император» как такового; английское слово emperor произошло от латинского imperator. Историки Тацит и Светоний используют слово princeps, которое часто переводится как «император», даже когда оно относится к Антонию или другому более раннему правителю Империи. Например, в «Анналах» Тацита (1.7) говорится, что после смерти Августа римляне старались «ne laeti excessu principis neu tristiores primordio, lacrimas gaudium, questus adulationem miscebant». В классическом английском переводе, сделанном Черчем и Бродриббом, эта фраза звучит так: «не выдавай своей радости при болезни одного императора и печали при восхождении другого». Это выражение стремится затушевать переходный период, в который республиканские идеи медленно хоронились, а правитель Рима превращался из Первого гражданина в Господина и даже Бога. Я избрала для обозначения должности правителя термин принцепс до Домициана и император после него, так как мне кажется, что именно это правление было заключительной переходной точкой от одного способа мышления к другому. (Прим. авт.)

303

«История Августа» – это сборник биографий римских императоров, которые правили после 117 года. Хотя эти биографии приписываются шести определенным авторам, многие работы в сборнике написаны, вероятно, совсем другими людьми, и невозможно узнать, какие были использованы источники. Эта книга не очень надежна, но по некоторым императорам она является единственным источником биографических данных. (Прим. авт.)

304

Римские императоры имели два ряда имен: имена, данные при рождении, и имена, которые они выбирали, когда их усыновляли в качестве наследников. Новые имена добавлялись, когда они принимали имперскую власть. Антонин Пий имел первоначальное имя Тит Аврелий Фулв Бойон Арий Антонин; когда он был усыновлен, он стал Титом Элием Цезарем Антонином; «Пий» было добавлено к его имени после восхождения на престол. Марк Аврелий был при рождении наречен Марком Аннием Вером, он стал Марком Элием Аврелием Вером при усыновлении, а по восшествии на трон сделался императором Цезарем Марком Аврелием Антонином Августом. Луций Вер сначала был Луцием Сионием Коммодом, стал Луцием Элием Аврелием Коммодом при усыновлении, а затем сделался императором Цезарем Луцием Аврелием Вером. Пытаясь сохранить читабельность, я сократила имя каждого до наиболее известного обозначения, а не стала разворачивать их полностью. (Прим. авт.)

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*