Григорий Турский - Сочинения
1144
…от меча которой пали также мои двоюродные братья. – Т. е. Меровей и Хлодвиг, сыновья короля Хильперика от его первой жены Авдоверы. См. кн. V, гл. 18, 39.
1145
…«На предстоящем совете…» – В подлиннике: In placito. Здесь: «на судебном разбирательстве, в суде».
1146
…родила последнего сына. – Хлотаря Младшего. См. кн. VI, гл. 41; кн. VII, гл. 5.
1147
…как, например, Ансовальд… – См. кн. VI, гл. 18.
1148
Он также восстановил завещания умерших, отказавших церквам свое имущество, отмененные ранее Хильпериком… – См. кн. VI. гл. 46.
1149
…он для своей безопасности носил панцирь… – В подлиннике: armis se munivit — «обезопасил себя оружием». Такое же выражение встречается и в конце гл. 18. Мм следуем переводу Р. Бухнера (Т. 2. С. 101. Прим. 3).
1150
…Ригунта… прибыла в Тулузу с вышеописанными сокровищами. – См. кн. VI, гл. 45
1151
Муммол же в то время вместе с Гундовальдом… – Муммол, патриций короля Гунтрамна, предал его я перешел на сторону Гундовальда. См. кн. VI, гл. 1 и прим. 3 к кн. VI.
1152
…о котором я упоминал в предыдущей книге… – См. кн. VI, гл. 24, 26.
1153
И там Гундовальда подмяли на щит и провозгласили королем. – По древнегерманскому обычаю дружинники поднимали на щит избранника в короли и трижды обносили его по кругу, утверждая тем самым выбор короля.
1154
А Ригунта сидела в базилике святой Марии Тулузской… – Теперь церковь Нотр–Дам де–ла–Дорад.
1155
…где… нашли убежище и вышеупомянутая жена Рагновальда. – См. кн. VI, гл. 12.
1156
…храм был восстановлен епископом Ферреолом… – О Ферреоле см. кн. V, гл. 28.
1157
…травы… положенные на алтарь… – Считалось, что они в результате этого приобретали целебную силу.
1158
Мы же в свою очередь послали сказать епископу и людям… – Т. е. жителям Пуатье.
1159
Постельничий. – См. прим. 175 к кн. IV.
1160
«…мы признаем своим господином того, кому мы должны во всем повиноваться». – Т. е. короля Хильдеберта.
1161
…дали клятву на верность королю Гунтрамну, но они не долго хранили ее. – См. кн. VII, гл. 24.
1162
…«Царь царствующих и Господь господствующих»… – 1 Тим., 6, 15. Ср.: Откр.. 17, 14.
1163
…пo чьему коварному совету и вероломству были сожжены в прошлом году мои области… – См. кн. VI, гл. 31.
1164
…«Твой племянник просит о том, чтобы ты велел выдать преступную Фредегонду.» – См. кн. IV, гл. 51; кн. VIII, гл. 29.
1165
«…чтобы он отомстил за смерть отца, дяди и своих двоюродных, братьев». – См. кн. VII, гл. 7 и прим. 31 и 32 к кн. VII.
1166
«…чтобы привести против нас… Балломера – так именно король называл Гундовальда…» — См. кн. VII, гл. 36, 38; кн. IX, гл. 28.
1167
…король… приказал бросать в голову идущих конский навоз… – См. кн. III, гл. 10.
1168
…начал рассказывать о причиненных ее дочери оскорблении и обидах… – См. кн. VII. гл. 9.
1169
…она приказала… снять с него одежду… – См. прим. 66 к кн. V.
1170
Перевязь (balteum) — портупея; широкая полоса ткани, лента, иногда прошитая золотыми нитями и украшенная драгоценными каменьями. Ее перекидывали через левое плечо, к ней прикреплялся на правом боку меч, вложенный в ножны. Кинжал прикреплялся к поясному ремню или к перевязи. (См.: Lelong Ch. La vie quotidienne en Gaule a l’epoque merovingienne. P., 1963. P. 127).
1171
…потребовал от многих франков уплаты государственного налога… – Ф. Лот считает, что здесь речь идет о подушном налоге. (См.: Lot F. L’impot foncier et la capitation personelle sous le Bas–Empire et a l’epoque franque. P., 1928. P. 91–93). См. кн. III, гл. 36 и прим. 110 к кн. III.
1172
А Фредегонда неохотно приняла епископа Претекстата, которого жители Руана вытребовали us изгнания… – См. кн. V, гл. 18.
1173
…он был отрешен от епископства по приговору сорока пяти епископов. – На соборе в Париже в 573 г
1174
…поднялся сильный ропот… – В 584 г.
1175
…как я уже об этом упоминал выше… – См. кн. VII. гл. 7.
1176
…с епископом Меланием, который был удален из Руана… – Из–за Претекстата, который был восстановлен епископом в этом городе. См. кн. VII, гл. 16. В кн. VIII (гл. 31. 41) Меланий, видимо, ошибочно назван Мелантием.
1177
…король конфисковал… – В подлиннике: in medio еxposuit. He очень ясное место. Мы придерживаемся перевода Р. Бухнера (Т. 2. С. 114. Прим 2), который при глаголе exposuit в качестве подлежащего подразумевает слово «король».
1178
То, что у него было от других людей… – Вероятно, речь идет об имуществе слуг.
1179
…«oт чистого сердца» — 1 Тим., 1, 5.
1180
…не оказывал никакого почтения святому епископу. – Т. е. св. Мартину.
1181
…что про тив изножья блаженного… – Т. е. у гробницы св. Мартина.
1182
…что я хоте л удалить его от покрова… – Букв. «от бахромы», которая считалась наиболее почитаемой. Здесь имеется в виду надгробный–покров с бахромой. См. кн. V, гл. 14, 48.
1183
Викарий. – В Меровингскую эпоху — заместитель графа.
1184
…бывший граф Евномий… – См. кн. V, гл. 47, 49.
1185
…за внесение за них государственных налогов. – Вероятно, имеется в виду уплата Арментарием за графа и викария денежной суммы в казну, которую они должны были внести как сборщики государственных налогов с населения. Видимо, здесь тот случай, когда викарий Инъюриоз и граф Евномий, ответственные за доставку в казну положенной суммы подати с управляемой ими области, прибегли к займу у ростовщика, иудея Арментария, и у двух христиан. Чтобы избавиться от заимодавцев и изъять выданные ими расписки, они безжалостно с ними расправились. О налогах см. прим. 150 и 154 к кн. V.
1186
…в зтом преступлении замешан трибун Медард — Что означал титул трибуна в эпоху Меровингов, неясно. Трибун Медард, видимо, был низшим гражданским чиновником, занимавшимся сбором налога.
1187
…ожидал три дня до захода солнца. – Существовал обычай заканчивать судебные заседания с заходом солнца.
1188
…его жители нарушили обещанную королю верность. – См. кн. VII. гл. 13.
1189
…они послали посольство… – Т. е. люди Орлеана и Буржа.
1190
Напали они… и на Марилейфа, бывшего первого врача при дворе короля Хильперика… – См. кн. V, гл. 14.
1191
Он сильно оскорбил тогда епископа… – Имеется в виду епископ Хартерий, который был предан королю Гунтрамну. См. кн. VI, гл. 22.
1192
… отослав к Магнульфу… – Магнульф был братом герцога Лупа, галло–римлянина. Магнульф — имя, состоящее из латинского слова magnus — «большой» и германского wulfus–wolf (лат. lupus) — «волк». Герцог Луп имел двух сыновей. Одного из них звали Ромульф — имя, также состоящее из латинского слова Romulus и германского wulfus–wolf. Эти и подобные им имена свидетельствуют о процессе германизации галло–римских имен, начавшемся в VI в. (См. Morief М. Т. Les nomes de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VI–e au XII siecie, P., 1968–1972. Vol. 1–2).
1193
Но тот, помня прежнюю обиду, которую он некогда претерпел от Сигульфа, желавшего взойти на царство… – О притязании Сигульфа на королевскую власть и об обиде, нанесенной им Магнульфу, ничего не известно. Возможно, что это о нем упоминается в кн. IV (гл, 47) как о приверженце Сигиберта. Скорее всего это могло произойти после смерти Сигиберта в 575 г. (См.: Бухнер Р. Т. 2. С–123. Прим. 4).
1194
…если герцог Дезидерий захочет причинить нам это зло… – Герцог Дезидерий примкнул к Гундовальду. См. кн. VII, гл. 9, 10.
1195