KnigaRead.com/

Илья Эренбург - ЧЕРНАЯ КНИГА

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Илья Эренбург, "ЧЕРНАЯ КНИГА" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 145 146 147 148 149 Вперед
Перейти на страницу:

39

Раздел ”Литва” (280 страниц машинописного текста) до сих пор не найден и фигурирует лишь в ”Содержании”, хотя С. Цирюльников, проф. Ш. Эттингер, д-р М. Альтшулер и др. подтверждают, что видели материалы этого раздела, когда знакомились с рукописью ”Черной Книги”, в свое время доставленной в Тель-Авив.

40

Суцкевер Авраам (Абрам Герцевич, 1913) — поэт, пишет на идише. В годы Второй мировой войны участвовал в движении сопротивления в Виленском гетто и в еврейском партизанском отряде. С 1944 года член Еврейского антифашистского комитета, сотрудничал в газете ”Эйникайт”; выступал свидетелем на Нюрнбергском процессе. С 1947 года проживает в Израиле. В настоящее время редактирует журнал ”די גאלדענע קייט” (”Золотая цепь”), Тель-Авив.

Основные произведения:

"לידער", 1937.

"װאלדיקס" (לידער), 1940.

"די פעסטונג" (פאעמעס), 1945.

"לידער פון געטא", 1946.

"ײדישע גאס", 1948.

"געהײמשטאט", 1948.

"פאעזיע און פראזע" (קורצע באשרײבונגען), 1953-1954.

"גרינער אקװאריום", 1963.

41

Елин Меер (1910) — прозаик, пишущий на идише и литовском. В годы войны, находясь в Каунасском гетто, участвовал в движении сопротивления. Вел хронику гетто. В 1973 репатриировался в Израиль.

Основные произведения:

"פארטיזאנער פון קאונאסער געטא", "דער עמעס", 1948 (в соавторстве с Д. Гельперном).

"דער פרײז פון יענעם ברויט", 1977.

"בלוט און װאפן", 1978.

В течение одной ночи, 1963.

Mirties fortuose, 1966.

Penkios minutes po vidurnakčio, 1966.

Kauno getas ir jo kovotojai, 1969 (в соавторстве с Д. Гельперном).

42

Йосаде Яков (1911) — прозаик, драматург, пишет в основном на литовском. В годы Второй мировой войны сражался в рядах 16-й Литовской дивизии; печатался в армейских изданиях.

43

В основном, массовые расстрелы евреев происходили в предместье Риги Румбуле.

44

МОПР — Международная Организация Помощи Революционерам.

45

Известный историк, автор многотомной истории еврейского народа.

46

Дубнов Семен (Шимон) Маркович (1860—1941) — еврейский историк, публицист и общественный деятель. Третий том его ”Книги жизни” был опубликован в Риге в конце 1940 г. Весь тираж был уничтожен нацистами. С единственного уцелевшего экземпляра было воспроизведено издание — С. Дубнов, Книга жизни. Воспоминания, размышления, т. 3, Нью-Йорк, 1957. В Рижском гетто Дубнов начал писать статью под названием ”Гетто” и вел дневник.

47

Фрида Фрид—Михельсон ныне проживает в Израиле, где издала книгу ”Я пережила Румбулу”, издательство ”Гакибуц Гамеухад”, 1973 г. Согласно ее воспоминаниям, расстрел, во время которого она уцелела, происходил в Румбульском лесу.

48

Жан (Янис) Липке в 1977 г. был награжден Институтом ”Яд-Вашем” медалью ”Праведника народов мира” и посадил дерево в ”Аллее праведников” в Иерусалиме.

49

”Все евреи города Киева обязаны зарегистрироваться 29 сентября, начиная с 8 утра на Дегтяревской улице возле еврейского кладбища”. См. другой вариант объявления: [линк].

50

См. примечание [6]

51

”Бролюкас” — кличка, по-литовски ”братик”. Настоящее имя Бронюс Готаутас. Б. Готаутас умер в доме престарелых в ФРГ в 1973 г. S. Binkiene, Ir be ginklo kariai, ”Mintis”, Vilnius, 1967, стр. 163 (”И без оружия бойцы”).

52

На этом месте в имеющемся варианте рукописи текст обрывается.

53

Понары (Понар) — предместье Вильнюса (Литва).

54

Анолик Беньямин проживает в Израиле, член кибуца ”Лохамей агетаот” (”Борцы гетто”); является сотрудником кибуцного музея Катастрофы и сопротивления.

55

Полный вариант этого очерка вышел отдельным изданием: В. Гроссман, Треблинский ад, Москва, 1945.

56

В несколько иной версии этот эпизод излагается в материале В. Апресяна ”Дети с черной дороги” [линк].

57

Недостающий текст восстановлен по книге В. Гроссмана ”Треблинский ад”.

58

См. примечание [57]

59

”Для нас осталась только Треблинка,
Это наша судьба...”.

60

”Я сорвал цветочек
И подарил его любимой красотке...”

61

Внимание! Шапки снять!

62

Выходите все!

63

Данный очерк был опубликован в журнале ”Знамя”, №4, 1944.

64

Ковнер Аба (1918) — поэт, пишет на иврите. Проживает в Израиле, член кибуца ”Эйн хахореш”.

65

См. примечание [17]. Полное название этой комиссии было: ”Чрезвычайная Государственная Комиссия по установлению и расследованию злодеяний немецко-фашистских захватчиков и их сообщников”.

66

Песнь надежды. Стихотворение Гатиква (”Надежда”) — гимн сионистской организации, с 1948 г. — государственный гимн Израиля.

67

Сокращенный перевод работы В. Mark, Powstanie w Ghetcie Warszawskiem, Moskwa, 1944 (”Восстание в Варшавском гетто”). Позже в своих исследованиях об еврейском сопротивлении в Польше Б. Марк существенно расширил и уточнил материал о причинах и движущих силах восстания в Варшавском гетто.

68

Антифашистский блок — боевая организация сопротивления, подпольно созданная в Варшавском гетто.

69

Старая польская полиция, служившая немцам. Так называли полицию из-за цвета мундира (по-польски granatowa).

70

Еврейский статут был принят в Англии в 1290 году и отменен в царствование королевы Виктории в 1846 году.

71

Газета ”Свободная Германия”, №23, за 19.IX.43 г.

72

Текст сверен с изданием ”Документы обвиняют. Сборник документов о чудовищных преступлениях немецко-фашистских захватчиков на советской территории”, выпуск II, [Москва,] 1945, где он опубликован под названием ”Доклад капитана Заура о массовом истреблении еврейского населения в г. Пинске”, стр. 34—36.

73

В сборнике ”Документы обвиняют” данный пункт опущен.

74

В еврейском подлиннике это слово отсутствует.

75

Этот снимок не входил в число фотодокументов, приложенных к рукописи ”Черной Книги”. И. Эренбург прислал эту фотографию сотруднику ”Яд Вашем” Иосифу Гури в сопровождении следующего письма:

”Москва. 6 сентября 1963 г.

Уважаемый господин Гури!

По Вашей просьбе посыпаю Вам фотографию, о которой я упоминаю в своих воспоминаниях. Это — советский партизанский отряд, состоявший из евреев, которым удалось выбраться из гетто Вильнюса. Отряд принимал участие в боях во время освобождения этого города.

Перевод на иврит первой и второй части моей книги у меня имеется, благодарю Вас за внимание.

С уважением И. Эренбург”.

76

Воспроизводится по изданию И. Эренбурга, Собрание сочинений в 9 томах, т. 9, Москва, 1967, стр. 415.

77

Там же.

78

Там же.

79

Там же.

Назад 1 ... 145 146 147 148 149 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*