Алфред Мэхэн - Влияние морской силы на историю 1660-1783
82
{82}Lapeyrouse-Bonfils: Hist, de la Marine Francaise.
83
{83}Martin: History of France.
84
{84}В новой морской истории нет более поразительного предостережения для офицеров какой бы то ни было эры, чем сражение при Тулоне. Состоявшись после того, как целое поколение прожило в сравнительной морской бездеятельности, оно, можно сказать, сделало испытание репутации людей огнем. Урок, по мнению автора, указывает на опасность постыдной неудачи для тех, которые пренебрегают постоянной поддержкой в себе не только знания своей профессии, но и сознания того, что требует война. Средний человек не трус, но и не одарен он от природы только редкой способностью вести себя надлежащим образом в критический момент. Он приобретает ее — один больше, другой меньше — опытом или размышлением. Если у него не хватает ни того ни другого, то в критический момент он выкажет нерешительность или от незнания того, что надо делать, или от неуменья понять, что от него и его подчиненных требуется крайнее самоотвержение. Об одном из отставленных командиров мы читаем: "Едва ли кто-либо проявил в жизни более прямой и честный характер до несчастного случая, который нанес такой неисправимый вред его репутации. Многие из его современников — люди, пользовавшиеся высокой репутацией — хорошо его знавшие, едва могли верить фактам, которые, однако, неоспоримо были установлены, и объявили, с крайним удивлением, что они всегда полагали почти невозможным, чтобы капитан Бэрриш (Burrish) мог вести себя иначе, как человек доблестный и неустрашимый. Он состоял на службе уже двадцать пять лет, из которых одиннадцать плавал в качестве командира" (Charnock's Biographia Navalis). Другие из осужденных также были люди достойные, и даже Ричард Норрис (Morris), который скрылся, чтобы избежать суда, пользовался почетной репутацией.
85
{85}Troude: Batallies Navales de la France.
86
{86}"Несмотря на необыкновенные усилия, сделанные французами при посылке М. Лалли (М. Lally) с значительными силами в прошлом году, я уверен, что до конца этого года (1769) они будут почти в полном истощении в Карнатике (Carnatic), если только какое-либо совершенно непредвиденное событие не совершится в их пользу. Превосходство нашей эскадры и обилие денег и припасов всякого рода, которыми друзья наши на том берегу будут снабжены из этой провинции (Бенгалии) — тогда как неприятель нуждается решительно во всем, не имея в виду облегчения в будущем — представляют для нас такие преимущества, что если правильно воспользоваться ими, то нам не может не удаться полное уничтожение его здесь, как и во всякой другой части Индии". (Письмо Клайва к Пипу; Калькутта, 7-го января, 1759 г. Gleig's Life of Lord Clive). Следует помнить, что господство в Бенгалии и возможность пользоваться ее ресурсами, о которых говорит здесь Клайв, были приобретены англичанами тогда только недавно; в дни Дюпле они еще не владели ими. Как будет видно ниже, предсказания этого письма Клайва всецело исполнились.
87
{87}Lapeyrouse-Bonfils: Hist, de la Marine Francaise.
88
{88}То есть с орудиями, по большей части не поставленными на станки, чтобы доставить более удобств помещения для войск. После высадки последних на берег орудие устанавливались на станки.
89
{89}Ramatuelle: Tactique Navale.
90
{90}Lapeyrouse-Bonfils: Hist, cle la Marine.
91
{91}Clerk: Naval Tactics.
92
{92}Jurien de la Graviere: Guerres Maritimes.
93
{93}Mahon: History of England.
94
{94}Troude: Batailles Navales.
95
{95}Troude: Batailles Navales de la France.
96
{96}Lapeyrouse-Bonfils.
97
{97}Mahon: History of England.
98
{98}Campbell: Lives of the Admirals.
99
{99}Mahon: History of England.
100
{100}Martin: History of France.
101
{101}Martin: History of France.
102
{102}Campbell: Lives of the Admirals.
103
{103}См. Annual Register, 1762, p. 63.
104
{104}Campbell: Lives of the Admirals.
105
{105}Эти замечания, всегда верные, сделались вдвойне такими со времени введения пара. Возобновление запаса угля на современном корабле составляет потребность более частую, более настоятельную и необходимую, чем какая бы то ни было из потребностей парусного корабля. Тщетна надежда на энергичные морские операции, отдаленные от угольных станций. Равным образом бесполезно приобретать вдали угольные станции без обладания сильным флотом: они неизбежно попадут в руки неприятеля. Но самое сильное из заблуждений, это ожидание сломить врага одной только крейсерской войной, без угольных станций за национальными границами.
106
{106}Troude: Batailles Navales.
107
{107}Mahon: History of England.
108
{108}Lapeyrouse-Bonfils, vol. Ill, p. 5.
109
{109}Troude, vol. II, pp. 3–5. Другие цитаты французских авторов по этому предмету см. раньше: стр. 88, 92, 93.
110
{110}Mahon: History of England; Gentleman's Magazine, 1777, p. 553
111
{111}Keppel's Defence.
112
{112}"Откровенный обзор наших дел, который я намерен представить теперь, сделает вас судьей затруднений, сопровождающих нашу работу. Почти все наши запасы муки и значительная часть мяса получаются из штатов, лежащих к западу от реки Гудзон. Это делает обеспеченное сообщение через последнюю безусловно необходимым, как для поддержки вашей эскадры, так и для армии. Овладев навигацией по этой реке, неприятель прервет это существенное сообщение между штатами. Он понял выгоды для себя успеха в этом… Если бы он сумел какою-либо демонстрацией в другом месте отвлечь наше внимание и силы от этого важного пункта и, предупредив наше возвращение, овладеть им, то последствия для нас были бы роковыми. Наши диспозиции должны поэтому сообразоваться и с совместными действиями с вами (в Бостоне) в оборонительном плане и с обеспечением Северной реки, исполнение чего, за отдаленностью друг от друга названных предметов действий, особенно затруднительно". Washington to d'Estaing, Sept. 11, 1778.
113
{113}В этом плане, вместо употреблявшегося во всех других случаях способа обозначения только характерных фаз сражения, в последовательности, но без связи, сделана попытка указывать непрерывно ряд маневров и курсы, которыми флоты пришли, наконец, в столкновение (от А до С). Так как сражение состояло единственно в прохождении враждебных флотов друг мимо друга контр-галсами — маневр, всегда нерешительный и бесплодный, — то предшествовавшие ему маневры представляют главный интерес в деле, которое историческим своим значением обязано причинам, не имеющим ничего общего с тактикой.
114
{114}Линия, проведенная через центр английского флота в А, указывает соответствующий строгому тактическому требованию румб равнения для его кораблей.
115
{115}Головные корабли враждебных флотов разошлись (С), что французы приписывали тому, что английский авангард уклонился под ветер; англичане же утверждали, что французский авангард придержался слишком круто к ветру. Диаграммы наши согласны с этим последним объяснением.
116
{116}Позиция D, отделенная от остальных на плане, показывает конец прохождения флотов, начавшегося в С. Ее нельзя было показать в связи с другими курсами, без запутывания других подробностей плана.
117
{117}Впоследствии герцог Орлеанский; Philippe Egalite Французской Революции и отец Людовика Филиппа.
118
{118}Пленение главнокомандовавшего французским флотом в сражении 12-го апреля 1782 года на его флагманском корабле послужило также побуждением для этого нового порядка.
119
{119}Следующий случай, имевший место во время погони Роднея за де Грассом, в апреле 1782 года, показывает, как далеко может идти дисциплинированная подчиненность. Худ (Hood) был одним из лучших британских офицеров, и автор не думает критиковать его действия в настоящей заметке. Он был в нескольких милях от Роднея, когда "отделившийся на NW французский корабль, попав в полосу бриза в то же самое время, как и наша авангардная дивизия, смело лавировал, стараясь выбраться на ветер относительно опередивших британских кораблей, это было единственным способом присоединиться снова к своему флоту, бывшему тогда на ветре. До такой степени простирал он свою смелость, что побудил корабль Alfred — передовое судно дивизии сэра Самюэля Худа — спуститься для того, чтобы позволить ему пройти. Глаза всех были устремлены на смелого француза, за исключением тех, которые возбужденно смотрели, в ожидании сигнала о бое, на корабль главнокомандующего; но последний, по всей вероятности не предполагая, что это мог быть неприятель, не поднял так горячо желавшегося сигнала и поэтому по противнику не было сделано ни одного выстрела. Этот факт приведен здесь с тем, чтобы указать на состояние дисциплины на кораблях дивизии сэра Самюэля Худа и на то, что он сам, хотя второй в порядке командования, не сделал ни одного выстрела до тех пор, пока это не было указано ему главнокомандующим. Более, чем вероятно, что основанием для решения сэра Худа не стрелять до сигнала о бое было предположение, что если бы он своим выстрелом дал повод к преждевременному началу боя при вышеописанных обстоятельствах, то он был бы ответствен за результаты". (White's Naval Researches, p. 97). Худ мог находиться под влиянием строгого отношения Роднея к своим подчиненным, к инициативе которых последний относился неодобрительно. К тому же взаимные отношения этих двух флагманов, кажется, были довольно натянутыми.