KnigaRead.com/

Любор Нидерле - Славянские древности

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Любор Нидерле, "Славянские древности" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

868

В могилах найдены косы, свешивающиеся с головы или уложенные вокруг головы (Радим в Чехии).

869

Kosmas, I, 4; Herbord, II, 27; Д.Я. Самоквасов, Могилы русской земли, 209. Уже в XII в. из России вывозились вышитые полотенца (Кондаков, Древности, VI, 7).

870

Найденные остатки кружев свидетельствуют об их чужеземном происхождении („Živ. st. Slov.“, I, 515).

871

Η. Кондаков. Изображения русской княжеской семьи в миниатюрах XI века, Петербург, 1906. См. также: J. Ebersolt, Les arts somptuaires de Byzance, Paris, 1923, 139, 142.

872

См. „Živ. st. Slov.“, I, 524; Н.П. Кондаков, I, с. 16. Она есть и у князя Ярополка и его жены Ирины в „Кодексе Гертруды“. См. рис. 13.

873

Южные славяне на Балканах, за исключением хорватов, к сожалению, дали нам очень мало материала, но я уверен, что и они переняли восточный стиль.

874

Все подробности о развитии форм этих украшений и соответствующие к ним рисунки см. в „Živ. st. Slov.“, I, 529–679 и таблицы XX–XLI.

875

„Živ. st. Slov.“, I, 545, 614, 663, 670.

876

Более подробно об этом см. в „Živ. st. Slov.“, I, 591 след и табл. XXX.

877

Подробности см. в „Živ. st. Slov.“, I, 603 и сл.

878

Ср. табл. XVIII в „Slov. star.“, IV.

879

Полное собрание русских летописей, V.

880

В Болгарии обычно называется бурдел от румынского bordein. Весьма многочисленны главным образом в окрестностях Видина, а в области Лома до недавнего времени их было больше, чем наземных домов. См. о них в „Živ. st. Slov.“, I, 703.

881

См. „Živ. st. Slov.“, I, 696. Приведенные здесь сведения можно также дополнить данными, полученными в результате новых находок в Кострзыне на Варте (Zeitschr. f. Ethnol., 1915, 880), у Седлемина в Познани (Rocznik Towarzystwa nauk w Poznani, 1917, 115), у Нойендорфа и Форде в Пруссии (Mannus, VII, 127), у Порачова в Южной Чехии (Pamatky arch., 1914, 223) и у Гасенфельда близ Лебуса (Praehist. Zs., III, 287).

882

Ибн-Русте (Гаркави, указ. соч., 266); Персидский географ (ed. Туманского), 135. В другом месте Ибн-Русте говорит, что славяне у Солуни обитают в лесах, в деревянных домах.

883

Procop., III, 14, „Чудеса св. Димитрия“ (ed. Touzard, Histoire profane), 185, 191; Máurik., Strat., XI, 5. Убогие соломенные хижины болгарских славян упоминает и „Шестоднев“ Иоанна-экзарха (в начале).

884

Helmold, II, 13; Herbord, II, 24, 41, III, 5, 30; Ebbo, III, 7. Здесь же следовало бы упомянуть, что, по Ибн-Фадлану (Гаркави, указ. соч., 94), русские купцы, приплыв в 922 году по Волге в Булгар, поставили на берегу легкие шатры и большие деревянные дома, более чем на двадцать человек каждый.

885

Общеславянск. колиба — от греч. καλύβη, куча — от тюркск. köč, кочевать. Слово шалаш также мадьяро-тюркского происхождения („Živ. st. Slov.“, I, 706).

886

Об этих находках см. в „Živ. st. Slov.“, I, 700–702. Хотя раскопками славянского жилища в Гасенфельде (окр. Лебус) вскрыт только очаг, но и здесь сени уже отделены стеной (Praehist. Zs., III, 287).

887

С подобными примитивными однокамерными постройками, в которых расположен очаг и местами вместе с людьми находится и мелкий скот и птица, мы встречаемся и до сих пор на Балканах и в славянской части Карпат (см. „Živ. st. Slov.“, I, 720).

888

Обзор литературы о современном славянском доме см. в „Živ. st. Slov.“, I, 711. Основными работами, имеющими аналитический и исторический характер, являются следующие: M. Murko. Zur Geschichte des volkstümlichen Hauses bei den Südslaven (Mittheil. Anthr. Gesch. in. Wien, XXXV–XXXVI, 1906); R. Meringer, Das volkstüml. Haus in Bosnien und Herzegowina (Wiss. Mittheil. aus Bosnien, VII, 1900, Wien); K. Rhamm. Altslaw. Wohnhaus (Ethnol. Beitrage zur germ. slaw. Altertumskunde, II, Braunschweig, 1910). Для сравнения см. также U. Strelius. Über die primit. Wohnungen der finn und obugrischen Völker, Helsingfors, 1910.

889

„Živ. st. Slov.“, I, 718–719.

890

Лаврентьевская летопись под 983, 1097, 1147, 1175 годами и Ипатьевская под 1150 годом. Я представляю их себе в том виде, как они сохранились в примитивных формах великорусских домов. См. рисунок дома в Боровичах (Новгородская губ.) в „Živ. st. Slov.“, I, 722 (рис. на стр. 354) или дома в Архангельской губернии на табл. LI.

891

См. „Živ. st. Slov.“, I, 718.

892

„Živ. st. Slov.“, I, 725. Из них наиболее интересным является латинский solarium, который упоминается как веранда у дома в эпоху Карла Великого (Monum. Germ., Leges, I, 179: casa solarus tota circumdata) и который мы находим уже в чешских и древнеболгарских глоссах, в диалогах Григория I, в рукописи XII века в форме žole (соответствует Žoleř?), позднее в чешском языке в форме žoléř, želéř, žoldr, от немецкого Söller, ныне žudr в Моравии.

893

Отсюда древнее славянское название пец (pec), старославянское пештъ от слова пекти (peci) („Živ. st. Slov.“, I, 845).

894

О свидетельствах русской летописи, а также Масуди, относящихся к X–XI вв., см. выше, на стр. 194. В Чехии assum balneum quod populari lingua stuba vocatur упоминает легенда Христиана о св. Вацлаве (Fontes rer. boh., I, 223), a „calefactores stubae“ упоминается в грамотах XI в. Подробности см. в „Živ. st. Slov.“, I, 131, 139, 743. В Болгарии о избе рассказывает „Шестоднев“ Иоанна-экзарха (Miklosich, Lexicon palaeoslov., 271).

895

Подробности см. в „Živ. st. Slov.“, I, 738. Германская stuba возникла из лат. extufa, как и франц. étuve, итал. stufa.

896

Наряду с упомянутой книгой Рамма и Мурко сюда относятся более старые работы Р. Геннинга: Das deutsche Haus in seiner hist. Entwieckelung, Strassburg, 1882; см. также Meitzen, Das deutsche Haus in seinen volkstümlichen Formen, Berlin, 1882. Остальную литературу см. в „Živ. st. Slov.“, I, 730.

897

См. „Živ. st. Slov.“, I, 737–738.

898

При этом я допускаю, что с самой печью славяне могли познакомиться самостоятельно и раньше — у римлян или в греческих городах Причерноморья.

899

„Živ. st. Slov.“, I, 746. На Балканах влияние франкского дома относится уже к новому времени (присоединение собы к куче). Однако это изменение наступило уже в XIX в.

900

На стр. 264 цитированной выше книги.

901

См. „Živ. st. Slov.“, I, 748. А. Шахматов считал слово клеть заимствованием из кельтского.

902

„Živ. st. Slov.“, I, 750 след.

903

Подробности см. в „Živ. st. Slov.“, I, 750 след.

904

См. там же, 751.

905

О них в X в. сообщает и болгарский Козьма Пресвитер (Arkiv za povj. jugoslav., IV.91). В Литве и Латвии — клети (klete) такого же образца и предназначены для тех же целей, что и в соседней России („Živ. st. Slov.“, I, 757).

906

См. в „Živ. st. Slov.“, I, табл. XLII — план сербской усадьбы в Ужицком округе.

907

Подробности см. в „Živ. st. Slov.“, I, 758–771, о коморе — стр. 762 и сл.

908

„Živ. st. Slov.“, I, 760.

909

Saxo Gram. (ed. Holder), 577.

910

K. Rhamm, Altslaw. Haus, 5, 129, 348 („Živ. st. Slov.“, I, 776). Однако происхождение некоторых приведенных им названий не является скандинавским. Во всяком случае, скандинавское происхождение таких терминов, как пол, шелом, полати, является сомнительным. Для представления о типе северорусского двухэтажного дома в Архангельской губернии см. в „Živ. st. Slov.“, I, табл. LI. См. рис. 44.

911

Лаврентьевская летопись, 31, 48; А.Я. Гаркави, указ. соч., 94.

912

Подробнее об этом см. в „Živ. st. Slov.“, I, 883 и сл.

913

Летописные свидетельства см. выше, на стр. 252.

914

От гридъ — скандинавск. grið — член княжеской дружины (Rhamm. Altslaw. Wohnhaus, 417). Позднее гридница в России была позабыта и ее заменили просторные сени.

915

Herbord, II, 24.

916

„Živ. st. Slov.“, I, 781.

917

Там же, 783–785. А. Брюкнер также считает это название славянским (Encyclop. polska, IV, 2, 193). На Балканах трем означает пристройку у входа в сени.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*