KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » История » Майя Лавринович - «Регулярная академия учреждена будет…». Образовательные проекты в России в первой половине XVIII века

Майя Лавринович - «Регулярная академия учреждена будет…». Образовательные проекты в России в первой половине XVIII века

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Майя Лавринович, "«Регулярная академия учреждена будет…». Образовательные проекты в России в первой половине XVIII века" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Первой час на пилотаж [или навигацию]xii, и на гидрографию, или водоучение, чему да учит их пилот штюрман сущей на карабле; офицер радеющий о кадетах да присудствует, и смотрит, дабы пилот имеющий оных учинить исправлял свою должность, и тщился научать их всему что он сам знает в деле своем.

Второй да будет определен [л. 4] на мушкетную науку и на воинские учении, сею экзерцицию да будет командовать офицер ими командующий.

Третей да будет употреблен на пушечную экзерцицию, толико в теории, которую да будет учить карабельной первой канстапельxiii,как в практике, которая возможет чинитися с декуxiv или между двух палубов, как лутче разсудят.

Четвертой да употребится на карабельные морские дела или экзерциции, когда время нa то позволит, и да будет тою экзерцициею командовать главной капитан, или капитан секунд, ежели первому дело случитца для службы. Оной капитан да велит ту карабельную экзерцицию делать кадетам, всякому по очереди, да учит их над всяким делом, и толкует им случаи, в которых надобно те экзерциции употреблять по возвращении [л. 4 об.] из всякой кампании, да делают роспись кадетам, которые служили; на стороне тои росписи да значат как всякой из них поступал, какой успех они учинили, и какое радение они имели в учении, ту же роспись да подпишут и свидетельствуют командант от эскадры, капитаны от всякого карабля, и офицеры приставленные х кадетам; Гидрографической мастер да разделит свои школы на ровные классы [чины]xv для роздавания своих лекций [учения]xvi смотря по склонности, и по[н]ятности оных кадет, которые только начнут, и никакого начала иметь не будут, тех да учит он арифметики для надобных счетов и начальным дефинициям [окончениям]xvii геометрических терминов, которые употребляют в навигации и карабельном ходу.

А которые нечто уже знают, тем да даст [л. 5] он описание о свереxviii [глобусе]xix, и да будет им толковать розные карты, и вразумит им употребление оных в навигации; тако ж да будет он их учить разделению времян, числу златомуxx, эпактуxxi [то есть: 11: дней, которые солнечной год больше имеет, нежели лунной год]xxii, течениям, прибавлениям и убавлениям моря, употреблению цыркула и морского компаса.

Потом да учит он их как знать инструменты служащие смотрит на Астры [телеса небесные]xxiii, как те инструменты делаются, и как они употребляются; еще да будет он их учить способу, как иметь доброе разсуждение о карабельном дериве, вариациаxxiv преме[не]ние компаса.


[л. 5 об.]

Тако ж да учит он их способу, как на бусол [или компас]xxv смотреть, и как его поправлять. Учинившие наибольше успеху да будут обучены в ходе карабельном.

Два штюрмана из флота да присудствуют всегда при гидрографическом учении, и да учит школьников не гораздо обученных, как делать арифметические правила и как им употреблять инструменты, касающияся до их дела.

Порутчики и прапорщики да присудствуют регулярно по вся дни в школах при экзерцициях, дабы практику делать того, что они выучили.


[л. 6]

По вся м[еся]цы да чинятся две конференции в присудствие Его величества, или адмирала, команданта от кадет и арсенального интенданта. Тако ж в присудствии мастеров от школ и экзерцицей; и да будет одна от тех конференцей для экзамену [расспрашивания и смотрения]xxvi порутчиков и прапорщиков, а другая ради кадет.

Ежели в том экзамене найдутся такие, чтоб значил все, что потребно есть в деле их, то таковые да будут свобождены присудствовать в школах и при экзерцициях: однако ж да будут их вопрашивать о всем по вся три м[еся]цы к тому определенные мастеры при вышеимянованных офицерах, [л. 6 об.] а которые не будут ответствовать так, как надобно, на вопросы которые им учинятся, да будут те принуждены паки присудствовать в школах их при экзерцициях.

Экзамен имеет быть чинен с равною правдою без всякой льготы, ниже отмены, во всем что доброй навигатор должен знать.

Морские офицеры, которые будут на караблях, да держат всякой особливо юрнал о навигации своей; и да чинят они сами потребные при смотрении в пути своем, а при возвращении из кампании [л. 7] да будут они принуждены о всем том донесть во академии, дабы то разсмотрено было от гидрографического мастера при адмирале, или каком ином офицере, для того дела определенном.

Да изберут с согласия со офицеры командующим кадетов место на брегу при воде, которое б могло быть аттаковано и оборонено, где да зделают редут, а то для того, чтоб кадетов обучать однова или двожды в м[еся]ц во атаке и обороне, того редута, для сей экзерциции, да дадут им ружье и порох потребной, також несколько снастей для случая, ежели их заставят транжамент отворять,[л.7 об.] [раскапывать,]xxvii а в доношении, которое имеет чинитися его величеству о поступке кадетов, да упомянут о с[е]рдце, храбрости, и досуге, которой они в той экзерциции покажут.

Из того корпуса да берут во офицеры для флота, повышая их от градуса до градуса, по старости и по успехам, которые всякой может учинить, а то без кривды, ниже похлебства и не смотрят ни на кого.

Когда кого из оного корпуса возьмут в чин, да будет его место на полнено другим, чтоб число, которое кадетом постановят, всегда было полное и постоянное.


i Вписано над строкой.

ii Вписано в тексте оригинала.

iii Фраза вписана в тексте оригинала.

iv То есть в Адмиралтействе.

v Фраза вписана в тексте оригинала.

vi Вписано в тексте оригинала.

vii Вписано в тексте оригинала.

viii Приписано на левом поле.

ix Вписано в тексте оригинала.

x Вписано в тексте оригинала.

xi Вписано в тексте оригинала.

xii Вписано в тексте оригинала.

xiii Констапель – один из нижних офицерских чинов во флоте. См.: ПСЗ РИ I. Т. 6. № 3485: Устав морской (1720). С. 40.

xiv Дека – пространство между палубами.

xv Вписано в тексте оригинала.

xvi Вписано в тексте оригинала.

xvii Вписано в тексте оригинала.

xviii То есть сфере.

xix Вписано в тексте оригинала.

xx Золотое число – в цикле Метона (лежавшего в основе древнегреческого календаря) положение каждого года, состоящего из 19 лет по 12 месяцев и 7 добавочных месяцев и показывающего соотношение лунного месяца и солнечного года.

xxi Эпакт – возраст Луны от новолуния в сутках на 1 января любого года. Эпакт позволяет определить дату новолуний и полнолуний по возрасту Луны на 1 января, не рассчитывая лунные фазы на весь год.

xxii Приписано на левом поле рукописи.

xxiii Вписано в тексте оригинала.

xxiv У Ф.Ф. Веселаго также под сомнением – «в стации (?)» (см.: Веселаго Ф.Ф. Очерк истории Морского кадетского корпуса с приложением списка воспитанников за 100 лет. СПб., 1852. Приложение III. Проект Морской Академии, представленный Бароном Сент-Илером, в 1713 году. С. 124).

xxv Вписано в тексте оригинала.

xxvi Вписано в тексте оригинала.

xxvii Вписано в тексте оригинала.


РГАДА. Ф. 370. Оп. 1. Д. 7. Л. 1–7 об.

1.2. Проект строительства кораблей на Адриатике (1715)i

[л. 8]

Ежели его величеству надобно зделать Генеральной реглемент для арсеналов своего флота, дабы все делалось порятком и без конфузии [инакоже надобно опасатца, чтоб]ii,ежели злощастливо его величество заплатит пошлину, которую все человеки должны натуре, чего не дай боже во многия лета, [то] достохвальное установление, которое его величество учинило в морских делех великими деньгами, радениями и трудами, не изчезло вдруг. То, конечно, потребно есть таковой реглемент учинить, дабы то служило не токмо ныне, но и вопредки, яко основателный камень.

Есть у его величества во флоте ученые и искусные навигаторы, и так надобно бы созвать собрание искуснейших навигаторов для сочинения артикулов из всякого пункта надлежащего до всех употребленных в чинех, или работающих в морских делех, чтоб то служило яко ордонанция [указ]iii, в которой повинность, правило и порядок имеет быть хранено, [л. 8 об.] как то есть у всех протчих морских европских держав. Я предлагаю такой реглемент дать, в котором его величество может повелеть разсмотрить искуснейшим морским офицерам, дабы они убавили, чему они почают непотребну быть, или б прибавили, что они заблаго разсудят для службы.

Ежели его величество изволит иметь таких людей, которых я имел честь предложить чрез един от мемориалов моих, то надобно чтоб его величество повелело состроить два или три карабля в Фиуме [пристань, лежащая на истринском брегу в море Адриатическом, или в Венецыйской проливе за 40 миль в сторону ост сюд ост от города Венеции]iv,оное пристанище надлежит Римскому цесарю. Дубу и иного годного леса х карабельному строению там изобильно, и все то дешево. Тако ж все что потребно к строению и вооружению караблей: так что мочно построить карабль от 40 до 50 пушек железных со всею принадлежностию, со всем его оснащанием, чтоб [л. 9] шесть месяцов могли на море быть, тако ж с воинскойю и сьестною аммунициею, на содержание 3х[сот]v или 400 человек и з заплатою жалованья на 40[000]vi до 50000 рублев.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*