Г Носовский - Жанна дАрк, Самсон и русская история
6.4. ГИБЕЛЬ САМСОНА = ЖИЛЯ ДЕ РЭ. ЧТО ЗА "ДОМ" РАЗРУШИЛ,
ПОГИБАЯ, БИБЛЕЙСКИЙ САМСОН.
Дальше Библия и светская французская версия говорят в общем-то одно и то же. Самсон ПОГИБАЕТ (Судьи 16:23-30). Жиль де Рэ тоже ПОГИБАЕТ [330], т.2, с.485-486. Некоторые расхождения в описании обстоятельств их смерти мало влияют на общую единую картину.
Библия говорит, что перед смертью Самсона ввели в большой дом, размеры которого видны хотя бы из того, что в нем и на его кровле "было до трех тысяч мужчин и женщин" (Судьи 16:27). Жиля де Рэ судили в "БОЛЬШОМ ЗАЛЕ Новой башни Нантского замка" [955:1], с.76.
Далее, гибель Самсона происходит во время БОЛЬШОГО ПРАЗДНИКА: "Владельцы Филистимские собрались, ЧТОБЫ ПРИНЕСТИ ВЕЛИКУЮ ЖЕРТВУ ДАГОНУ, богу своему, И ПОВЕСЕЛИТЬСЯ... И когда РАЗВЕСЕЛИЛОСЬ сердце их, сказали: позовите Самсона [из дома темничного], пусть он позабавит нас. И призвали Самсона из дома узников, и он забавлял их... ДОМ БЫЛ ПОЛОН МУЖЧИН И ЖЕНЩИН; ТАМ БЫЛИ ВСЕ ВЛАДЕЛЬЦЫ ФИЛИСТИМСКИЕ" (Судьи 16:23, 16:25. 16:27). Как мы уже отмечали, собралось около ТРЕХ ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК, "смотревших на ЗАБАВЛЯЮЩЕГО ИХ САМСОНА" (Судьи 16:27).
Очень похожая картина складывается и на страницах французских хроник. "Последней просьбой его (Жиля де Рэ - Авт.) было, чтобы попросили епископа и духовенство УСТРОИТЬ НА ДРУГОЙ ДЕНЬ, РАНЬШЕ ЕГО КАЗНИ, ТОРЖЕСТВЕННОЕ ШЕСТВИЕ... ЭТА ПРОСЬБА БЫЛА ИСПОЛНЕНА, И НА ДРУГОЙ ДЕНЬ ПРЕДСТАВИЛОСЬ СЛЕДУЮЩЕЕ СТРАННОЕ ЗРЕЛИЩЕ: ДУХОВЕНСТВО В СОПРОВОЖДЕНИИ ВСЕГО НАСЕЛЕНИЯ НАНТА... ШЛО В ТОРЖЕСТВЕННОЙ ПРОЦЕССИИ ПО УЛИЦАМ С ПЕНИЕМ И МОЛИТВАМИ О ЕГО СПАСЕНИИ (! - Авт.)" [330], т.2, с.485. Е.Б.Черняк добавляет: "Трудно представить себе, но нантская толпа горячо привествовала и молилась за пусть раскаявшегося - детоубийцу, когда его вели на казнь" [955:1], с.80.
Итак, картина несколько странного большого праздника с участием многих тысяч жителей города во время казни Самсона=Жиля, практически одинаковыми словами описана как в Библии, так и во французской версии.
Затем, после гибели Самсона "пришли братья его и весь дом отца его, И ВЗЯЛИ ЕГО, и пошли и ПОХОРОНИЛИ его..." (Судьи 16:31). Французская версия говорит примерно то же самое: "Когда труп Жиля, благодаря перегоревшей веревке, упал в огонь костра, его родственницы кинулись и вынесли его из пламени. Были устроены ТОРЖЕСТВЕННЫЕ ПОХОРОНЫ и говорят, что члены его семейства сохраняли его кости, как священные останки" [330], т.2, с.486. Сохранилась и иная, несколько отличная версия: "26 октября 1440 года в Нанте после молитвы и покаяния Жиль де Рэ... БЫЛ ЗАДУШЕН, а его тело положили на погребальный костер вместе с телами двух его сообщников... Затем, однако, его родственникам БЫЛО РАЗРЕШЕНО ВЗЯТЬ ТЕЛО, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОГОНЬ ДОБЕРЕТСЯ ДО НЕГО, и поместить в ближайшую кармелитскую церковь" [2:1], с.91.
А теперь обратимся к любопытному обстоятельству, о котором умалчивает известная нам сегодня французская версия. Библия говорит, что Самсон перед смертью сдвинул столбы, на которых покоилась крыша огромного дома, и обрушил его, похоронив под ним себя и тысячи зрителей (Судьи 16:28-30). Одно из старинных изображений этого события мы приводим на рис.2.4.
В связи с этим стоит обратить внимание на важное указание Анатоля Франса, приведенное им в его произведении "Семь жен Синей Бороды. (НА ОСНОВАНИИ ПОДЛИННЫХ ДОКУМЕНТОВ)" [914:1], с.617. Опираясь на старинные свидетельства, А.Франс сообщает, что маршал де Рэ был удавлен "по приговору суда, НА МОСТУ В НАНТЕ 26 октября 1440 года" [914:1], с.617.
Но в таком случае возникает следующая естественная мысль. Если казнь Жиля де Рэ = Самсона происходила НА МОСТУ, где скопилось несколько тысяч человек (по Библии около трех тысяч, а по французским хроникам, почти все население города Нанта), то мост действительно мог не выдержать и рухнуть под тяжестью такого скопления народа. Может быть Библия сообщает нам более достоверную картину событий, чем профильтрованная французская версия? Недаром Библия говорит здесь о некоем большом доме, утвержденном на столбах, причем подчеркивает зачем-то, что ЗРИТЕЛИ БЫЛИ НА КРЫШЕ ДОМА: "Дом же был полон мужчин и женщин... И НА КРОВЛЕ БЫЛО ДО ТРЕХ ТЫСЯЧ МУЖЧИН И ЖЕНЩИН" (Судьи 16:27). Где вы видели такой средневековый дом, чтобы на его КРЫШЕ могло более или менее свободно разместиться около трех тысяч зрителей? Скорее всего, под словом ДОМ Библия имела в виду БОЛЬШОЙ МОСТ города Нанта, на котором вполне могло скопиться около трех тысяч человек. Для моста такая картина приемлема и понятна. А иначе трудно представить себе причины, по которым несколько тысяч зрителей были вынуждены карабкаться на какую-то непонятно огромную крышу, дабы оттуда наблюдать казнь.
Любой мост покоится на столбах-опорах. Наверное они не выдержали и рухнули, увлекая за собой в воду тысячи человек. Получается, что Библия и описала это событие словами: "И сдвинул Самсон с места ДВА СРЕДНИХ СТОЛБА, НА КОТОРЫХ УТВЕРЖДЕН БЫЛ ДОМ... И ОБРУШИЛСЯ ДОМ НА ВЛАДЕЛЬЦЕВ И НА ВЕСЬ НАРОД, БЫВШИЙ В НЕМ (скорее всего, НА НЕМ - Авт.). И было умерших... более, нежели умертвил он в жизни своей" (Судьи 16:29-30). Иосиф Флавий отмечает, что "филистимляне пировали в ЗДАНИИ, КРЫША КОТОРОГО ПОКОИЛАСЬ НА ДВУХ КОЛОННАХ" [877], с.254.
Далее, скорее всего, это же самое событие повторно описано в Библии, но чуть раньше, когда рассказывается о том, как Самсон убил "свежей ослиной челюстью" тысячу человек. Оказывается, сразу после этого "РАЗВЕРЗ БОГ ЯМИНУ В ЛЕХЕ, И ПОТЕКЛА ИЗ НЕЕ ВОДА" (Судьи 15:19). При этом Самсон напился воды из этой "ямины" (Судьи 15:19), наверное потому, что упал с моста в реку. Причем отмечается, что, убивая филистимлян, Самсон "протянул руку свою, взял ее (челюсть - Авт.)" (Судьи 15:15). Скорее всего, это то же описание, что и в момент гибели Самсона, когда он протянул руки свои, уперся в столбы "дома" и обрушил его, убивая окружающих.
Рушащийся в реку мост, падающие и гибнущие люди, - все это и могло дать повод библейским авторам совершенно справедливо написать о НЕОЖИДАННО РАЗВЕРЗАЮЩЕЙСЯ ЯМИНЕ, НАПОЛНЕННОЙ ВОДОЙ. Может быть французская фраза вроде "рухнувший мост Нанта" была искаженно воспринята, или тенденциозно отредакторована, позднейшими авторами Библии как словосочетание "свежая ослиная челюсть"? Давайте разберемся.
Библия говорит: Нашел он (Самсон - Авт.) СВЕЖУЮ ОСЛИНУЮ ЧЕЛЮСТЬ И, протянув руку свою, взял ее, и убил ею тысячу человек... Назвал то место: Рамаф-Лехи ("брошенная челюсть", как комментирует здесь синодальный перевод - Авт.)... И РАЗВЕРЗ БОГ ЯМИНУ В ЛЕХЕ, И ПОТЕКЛА ИЗ НЕЕ ВОДА. Он напился... оттого и наречено имя месту сему "Источник взывающего", который в Лехе до сего дня (Судьи 15:15, 15:17, 15:19).
Запишем, например, следующее словосочетание: "мост разрушить находиться в Нанте". С одной стороны оно точно описывает суть события. Мост города Нанта рухнул под тяжестью скопившихся на нем людей. По-французски это же словосочетание выглядит так: PONT METTRE SIEGER EN NANTES. А вот как запишется по-французски сочетание слов: "кровоточащая (только что освежеванная) ослиная скула (челюсть)" - POMMETTE D'ANE SAIGNANTE. Сравним эти две цепочки слов:
PONT METTRE SIEGER EN NANTES
POMMETTE D'ANE SAIGNANTE.
Ясно видно, что оба выражения весьма близки и их легко могли спутать. Слова "мост разрушить" - PONT METTRE - были переделаны, или ошибочно прочитаны библейскими авторами как POMMETTE = "скула (челюсть)"! Слова же "находиться в Нанте" - SIEGER EN NANTES - были восприняты как D'ANE SAIGNANTE - "ослиная кровоточащая". Вот так и появилась на страницах Библии загадочная "свежая ослиная челюсть", которой Самсон каким-то таинственным образом ЛИЧНО перебил тысячу человек. По прошествии какого-то времени художники и скульпторы XVII-XIX веков, положив перед собой Библию, стали уверенно изображать Самсона с настоящей ослиной челюстью в руках. См., например, выразительные скульптуры, созданные якобы около 1550 года Пьерино да Винчи, слева на рис.2.5, и якобы около 1570 года Джамболоньи, справа на рис.2.5. Но все это уже "вторичная деятельность", целиком основанная на тенденциозно исправленных библейских текстах. Так сказать наглядные пособия к ошибочному скалигеровскому учебнику по истории.
Наша мысль, что гибель Самсона произошла именно на разрушившемся мосту в городе Нанте через протекающую здесь РЕКУ Луару, косвенно подтверждается также тем фактом, что, согласно Библии, "владельцы Филистимские собрались, чтобы принести великую жертву ДАГОНУ, богу своему, и повеселиться" (Судьи 16:23). Но бог Дагон, как сообщает Толковая Библия в комментарии к этому библейскому стиху, изображался "с головой и руками человека и ТУЛОВИЩЕМ РЫБЫ" [845], т.1, Кн.Судей, с.194. То есть считался речным или морским богом. Следовательно, место праздника было, скорее всего, выбрано ОКОЛО РЕКИ. По-видимому, НА МОСТУ, перекинутом через реку. Так легче было совершать жертвоприношения - "великую жертву" - речному, водяному богу Дагону. Наверное, с моста кидали в воду подношения речному богу. Кстати, синодальный вариант Библии, говоря о неожиданно разверзшейся ямине с водой, переводит ее название как "ИСТОЧНИК взывающего" (Судьи 15:19). При этом добавляется, что "ПОТЕКЛА ИЗ НЕЕ ВОДА" (Судьи 15:19). То есть не просто яма со стоячей водой, а проточная вода, по-видимому река.