Борис Акунин - Голоса времени. От истоков до монгольского нашествия (сборник)
Исповедание веры
Верую в единого Бога, Отца Вседержителя,
Творца небу и земле, и видимым
и невидимым,
и в единого Господа Иисуса Христа,
Сына Божиего, единочадного,
5 от Отца рожденного прежде всех веков,
света от света, Бога истинного
от Бога истинного,
рожденного, а не сотворенного,
единосущного Отцу,
Им же все стало ради нас, людей,
и нашего спасения
сошедшего с небес и воплотившегося
от Духа Святого,
10 и Марией Девицей вочеловеченного;
распятого за нас при Понтии Пилате,
страсти претерпевшего и погребенного,
воскресшего в третий день, по Писанию,
восшедшего на небеса и сидящего
одесную Отца,
15 и после грядущего со славою
судить живых и мертвых;
Его же царствию нет конца;
и в Духе святого Господа и животворящего,
исходящего от Отца,
20 что с Отцом и с Сыном сопоклоняем
и сославим,
предсказанного пророками;
в единую Святую соборную
и апостольскую Церковь.
Исповедаю единое Крещение
во отпущение грехов,
чаю воскрешения мертвым
25 и жизни будущего века. Аминь!
Верую в единого Бога, что славится
в Троице:
в Отца нерожденного, безначального,
бесконечного,
в Сына же рожденного, собезначального же
и бесконечного,
в Духа Святого, исходящего от Отца,
30 и в Сыне являющегося собезначального
также,
и в равного Отцу и Сыну;
в Троицу единосущную, лицами же
разделяющуюся,
Троицу, именуемую единым Богом.
Не сливаю разделения,
35 ни соединения не разделяю.
Совокупляются Они несметно
и разделяются, оставаясь нераздельными.
Ибо Отцом называется, будучи
не рожденным,
Сыном же по рождению,
40 Духом же Святым – по исходу,
но не объединению.
Не бывает ведь Отец Сыном,
ни Сын Отцом, ни Дух Святой Сыном,
но каждому свое без смешенья присуще,
кроме Божественного.
45 Ибо едино Божественное в Троице:
единая власть, единое царство,
общее «Трисвятое» от херувимов,
общее поклонение от ангелов и людей,
единое прославление
50 и благодарение от всего мира.
Того единого Бога познал
и тому верую!
Во имя Его и крестился –
во имя Отца и Сына и Святого Духа.
55 И что воспринял я из писаний святых
отцов,
тому и научился.
И верую, и исповедаю,
как сын, благоволением Отчим,
и Святого Духа желанием,
60 что сошел на землю спасти род
человеческий.
С небесами и Отцом Он не разлучился,
а Святого Духа осенением
вселился в утробу Девицы Марии,
как, – Ему лишь самому ведомо.
65 И родился без семени мужского,
Мать Девицею сохранив,
как и подобает Богу –
и в Рождество,
и прежде Рождества,
70 и по Рождестве.
Сыновства не лишился,
ибо на небесах он без Матери,
на земле же без Отца.
Вскормлен как человек, и воспитан.
75 И был человеком истинным:
не видением, но истинно в нашей плоти,
вполне Бог, вполне человек
в двух естествах и изъявлениях воли.
Того, что стало, не лишившись,
80 и то, чего не стало, взял Он.
Пострадал плотью, как человек, ради меня,
и Божеством без страдания, как Бог,
пребывал,
умер бессмертным.
Да оживит меня после смерти,
85 сойдя в ад, да поднимет и обожит
прадеда моего Адама,
а дьявола свяжет.
Восстал, как Бог,
изыдя из мертвых, как победитель,
90 Христос, царь мой, на третий день.
И являясь многократно ученикам своим,
взошел на небеса к Отцу,
будто и не отлучался от Него,
и сел одесную Его.
95 Чаю же Его, вскоре придущего с небес,
но не втайне, как прежде,
но во славе Отчей, с небесным воинством.
К Нему же мертвые, с гласом
архангельским, навстречу выйдут.
И то будет суд живым и мертвым,
100 и воздастся каждому по делам его.
Верую же и в семь соборов правоверных
святых отцов!
Кого они отвергли, и я не приемлю,
и кого же прокляли, и я проклинаю,
и что в писаниях оставили нам, принимаю.
105 Святую и преславную деву Марию
Богородицей нарицаю.
Чту же и с верою поклоняюсь Ей,
И на святой иконе – Ей,
Господа моего, как младенца,
на лоне Ее вижу, и веселюсь,
110 распятого Его вижу, но радуюсь,
воскресшим Его и на небеса идущим видя,
воздеваю руки и поклоняюсь Ему.
Так же и угодников Его святых иконы видя,
славлю Спасшего их,
115 мощи их с любовью и верой целую,
и чудеса их проповедаю,
и исцеление от них приемлю.
К кафолической и апостольской Церкви
притекаю,
с верой вхожу, с верой молюсь, с верой
выхожу.
120 Так верую, и не стыжусь, и пред
народами исповедаю.
И исповедания ради душу свою положу.
Слава же Богу во всем,
созидающему во мне то, что выше силы
моей!
Молите со мной, честные учителя,
владыки Русской земли! Аминь!
Запись
Я милостью человеколюбивого Бога, монах и пресвитер Иларион, изволением Его, из благочестивых епископов освящен был и настолован в великом и богохранимом граде Киеве, чтоб быть мне в нем митрополитом, пастухом и учителем. Было же это в лето 6559 (1051) при владычестве благоверного кагана Ярослава, сына Владимира. Аминь.
Настолование митрополита Илариона (миниатюра Радзивилловской летописи)
Комментарии
1–2. Перефразирование заключительной части евангельского чтения на первый день Пасхи. В Остр. Ев., «яко закон Мосеомъ данъ бысть, благодать и истина Ис Хмь бысть», в совр. переводе: «ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа» (Ин. 1, 17). В др. списках «Слова» первая строка звучит иначе: «О втором законе…» – имеется в виду Второзаконие, заключительная книга Пятикнижия Моисеева, в которой изложено кратко содержание первых четырех книг. Ветхий Завет Иларион цитирует много раз, особенно в начальной части своего сочинения. Благодать и истина у Илариона воплощены в Христе, символизируют христианское учение и Новый Завет. В тексте девять раз встречается благодееть, два раза благодать (считая производные), в остальных случаях – написания под титлом. При воспроизведении древнерусского текста все написания под титлами раскрыты, так что вместо блгдть всюду благодать. По происхождению слова благодать и благодетъ различались. В первом слове второй корень дать, даю, во втором – деяти (то есть делать, делаю). Современный след этого слова – благодеяние, то есть «делание блага, добра». Слова благодать (даяние добра) и благодееть (делание добра), применительно к Христу, едва ли различались у Илариона по смыслу. В переводе всюду Благодать.
В этих строках выражено основное для философской части «Слова» противопоставление иудаизма и христианства – Ветхого Завета, и особо Пятикнижия, содержащего главные постулаты иудаизма (Закона, данного Моисеем), и Нового Завета, прежде всего Евангелия, излагающего основы христианства. Вряд ли можно согласиться с переводчиками и комментаторами Илариона, использующими современный перевод Евангелия, в частности, конструкции с предлогом чрез (через). У Илариона Благодать именно воплощена в Христе, ср. 71–73. «Бог… промыслил Сына своего в мир послать, и Им Благодатью явиться», 83: «Благодать же сказала Богу…»
Здесь явно диалог Христа с Богом-Отцом, Создателем. Из древнейших славянских евангельских текстов следует, что и первые славянские переводчики Евангелия так же понимали отношение Христа к Благодати.