Вячеслав Шацилло - Первая мировая война 1914—1918. Факты. Документы.
Эта Комиссия изучит претензии и предоставит Германскому правительству справедливую возможность быть выслушанным.
Заключения этой Комиссии, поскольку то касается размера определенных выше убытков, будут составлены и сообщены Германскому правительству самое позднее 1 мая 1921 года как представляющие совокупность его обязательств. […]
Часть XIV. ГАРAНТИИ ИСПОЛНЕНИЯ
Отдел I.
Западная Европа
Статья 428.
В качестве гарантии исполнения Германией настоящего Договора, германские территории, расположенные на запад от Рейна, вместе с предмостными укреплениями, будут оккупированы войсками Союзных и Объединившихся Держав в течение пятнадцатилетнего периода, считая со вступления в силу настоящего Договора. […]
Восточная Европа
Статья 433.
В качестве гарантии исполнения постановлений настоящего Договора, по которым Германия окончательно признает отмену Брест-Литовского договора и всех договоров, конвенций и соглашений, заключенных ею с Максималистским Правительством в России, и в целях обеспечения восстановления мира и хорошего управления в балтийских провинциях и в Литве, все германские войска, которые в настоящее время находятся в названных территориях, возвратятся внутрь границ Германии, как только правительства Главных Союзных и Объединившихся Держав сочтут момент уместным, сообразуясь с внутренним положением этих территорий. Эти войска должны будут воздерживаться от всяких реквизиций, захватов и от всяких иных принудительных мер, имеющих целью получение предназначенных для Германии поставок, и они не должны будут никаким образом вмешиваться в такие меры национальной обороны, какие могут принять Временные Правительства Эстонии, Латвии и Литвы.
Никакие другие германские войска не будут допущены в названные территории до их эвакуации или после их полной эвакуации.
(Версальский мирный договор. М., 1925. С. 7, 10, 19, 21, 22, 38, 41, 50, 55–56, 64, 67, 68, 72, 78, 83–84,169.)
7. Сен-Жерменский мирный договор
Часть III. ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ЕВРОПЫ
Отдел I. Италия
Статья 36.
Австрия отказывается, поскольку то ее касается, в пользу Италии от всяких прав и правооснований на территории бывшей австро-венгерской монархии, расположенные по ту сторону границ Австрии, как они установлены в статье 27—2° части II (Границы Австрии), и заключенные между этими границами бывшей австро-венгерской границей с Италией, Адриатическим морем и восточной границей Италии, как она будет установлена впоследствии.
Австрия отказывается равным образом, поскольку то ее касается, в пользу Италии от всяких прав и правооснований на другие территории бывшей австро-венгерской монархии, признанные входящими в состав Италии всякими Договорами, заключенными в видах урегулирования современного положения вещей.
Комиссия, состоящая из пяти членов, из которых один будет назначен Италией, трое — другими Главными Союзными и Объединившимися Державами и один — Австрией, будет образована в течение пятнадцати дней, которые последуют за вступлением в силу настоящего Договора, для установления на месте пограничной линии между Италией и Австрией. Решения Комиссии будут приниматься по большинству голосов и будут обязательны для заинтересованных сторон. […]
Отдел II. Сербо-Хорвато-Словенское государство
Статья 46.
Австрия признает, как это уже сделали Союзные и Объединившиеся Державы, полную независимость Сербо-Хорвато-Словенского государства.
Статья 47.
Австрия отказывается, поскольку то ее касается, в пользу Сербо-Хорвато-Словенского Государства от всяких прав и правооснований на территории бывшей австро-венгерской монархии, расположенные по ту сторону границ Австрии, как они описаны в статье 27 части II (Границы Австрии), и признанные настоящим Договором или всякими иными Договорами, заключенными в видах урегулирования современного положения вещей, как входящие в состав Сербо-Хорвато-Словенского государства. […]
Статья 49.
Жители района Клагенфурта будут призваны в той мере, в какой определено ниже, указать путем голосования государство, к которому они желают, чтобы эта территория была присоединена. […]
Отдел III. Чехо-Словацкое государство
Статья 53.
Австрия признает, как это уже сделали Союзные и Объединившиеся Державы, полную независимость Чехо-Словацкого государства, которое включит в себя автономную территорию Русин к югу от Карпат.
Статья 54.
Австрия отказывается, поскольку то ее касается, в пользу Чехословацкого государства от всяких прав и правооснований на территории бывшей австро-венгерской монархии, расположенные по ту сторону границ Австрии, как они установлены в статье 27 части II (Границы Австрии), и признаны в соответствии с настоящим Договором как входящие в состав Чехо-Словацкого государства. […]
Статья 56.
Чехо-Словацкое государство обязуется не воздвигать никаких военных укреплений на части своей территории, расположенной на правом берегу Дуная к югу от Братиславы (Прессбурга). […]
Отдел IV. Румыния
Статья 59.
Австрия отказывается, поскольку то ее касается, в пользу Румынии от всяких прав и правооснований на часть бывшего герцогства Буковинского, заключенную по эту сторону границ Румынии, как они будут впоследствии установлены Главными Союзными и Объединившимися Державами. […]
Отдел V. Россия и русские государства
Статья 87.
1, Австрия признает и обязуется уважать как постоянную и неотчудимую (так в документе. — В. Ш.), независимость всех территории, входивших в состав бывшей Российской империи к 1 августа 1914 года.
Согласно с постановлениями, включенными в статью 210 части IX (Финансовые положения) и в статью 244 части X (Экономические положения) настоящего Договора. Австрия окончательно признает, поскольку то ее касается, отмену Брест-Литовских Договоров, а также всяких Договоров, соглашений или конвенций, заключенных ею с Максималистским Правительством в России.
Союзные и Объединившиеся Державы формально оговаривают права России на получение с Австрии всяких реституций и репараций, основанных на принципах настоящего Договора.
2. Австрия обязуется признать полную силу всех договоров или соглашений, которые Союзные и Объединившиеся Державы заключили бы с государствами, которые образовались или образуются на всей или на части территорий бывшей Российской империи, как она существовала к 1 августа 1914 года, и признать границы этих государств, как они будут соответственно этому установлены.
Отдел VIII. Общие постановления
Статья 88.
Независимость Австрии неотчуждаема, разве только последует согласие Совета Лиги Наций. Вследствие этого Австрия обязуется воздержаться без согласия названного Совета от всякого акта, способного прямо или косвенно нарушить ее независимость каким бы то ни было путем, а в особенности и до ее допущения в качестве члена Лиги Наций путем участия в делах какой-либо другой Державы.
Статья 89.
Австрия отныне заявляет, что она признает и принимает границы Болгарии, Греции, Венгрии. Польши, Румынии, Сербо-Хорвато-Словенского государства и Чехо-Словацкого государства в том виде, как эти границы будут установлены Главными Союзными и Объединившимися Державами.
Статья 90.
Австрия обязуется признать полную силу мирных договоров и дополнительных конвенций, которые заключены или будут заключены Союзными и Объединившимися Державами с Державами, сражавшимися на стороне бывшей австро-венгерской монархии, согласиться на постановления, которые были или будут приняты касательно территорий бывшей Германской империи, Венгрии, Болгарского царства и Оттоманской империи, и признать новые Государства в границах, которые для них таким образом установлены. […]
Часть IV.
Отдел I. Военные положения Глава I. Общие положения
Статья 118.
В течение трех месяцев, которые последуют за вступлением в силу настоящего Договора, военные силы Австрии должны быть демобилизованы в указанной ниже степени. " Статья 119.
Обязательная для всех военная служба будет отменена в Австрии. Австрийская армия станет в будущем строиться и комплектоваться только добровольным наймом.
Глава II. Численный состав и кадры австрийской армии Статья 120.
Общее число военных сил в австрийской армии не должно будет превышать 30 000 человек, включая офицеров и нестроевые части. […]
Отдел III. Положения, касающиеся военного н морского воздухоплавания
Статья 144.
Военные силы Австрии не должны заключать в себе никакой военной или морской авиации. Никаких управляемых воздушных шаров не будет сохранено.
Статья 145.
В течение двухмесячного срока со дня вступления в силу настоящего Договора воздухоплавательный персонал, значащийся в настоящее время в списках австрийской армии и флота, будет демобилизован.