KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » История » Тэлфорд Тейлор - От Мюнхена до Токийского залива: Взгляд с Запада на трагические страницы истории второй мировой войны

Тэлфорд Тейлор - От Мюнхена до Токийского залива: Взгляд с Запада на трагические страницы истории второй мировой войны

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Тэлфорд Тейлор - От Мюнхена до Токийского залива: Взгляд с Запада на трагические страницы истории второй мировой войны". Жанр: История издательство -, год -.
Перейти на страницу:

97

Volksgrenadier (нем.) — буквально «народные гренадеры», или «народная пехота», — состав новых 35 дивизий, сформированных в 1944 году после мобилизации, снизившей до 16 лет призывной возраст. — Прим. перев.

98

Nebelwerfer (нем.) — шестиствольные минометы. Из-за свистков, прикрепленных к их оперению и производящих действующий на нервы шум, они получили прозвище «скрипухи» (screaming meemis).

99

По какой-то до сих пор не выясненной причине 6-я танковая армия СС не была информирована об атаке 2-й американской пехотной дивизии на перекрестках Валершейд.

100

«BIG RED ONE» (англ.) — букв, «большая красная» — название американской пехотной дивизии. — Прим. перев.

101

Узнав о предстоящем ночном десанте своих парашютистов и предвидя потерю радиосвязи в этих трудных условиях, фон дер Гейдте обратился к генералу Дитриху с просьбой о предоставлении ему почтовых голубей, на что тот резко ответил: «Я не директор зоопарка!» — Прим. перев.

102

«Esprit de corps» (фр.) — сословный дух, чувство локтя. — Прим. перев.

103

Переписка Председателя Совета Министров СССР с Президентами США и Премьер-министрами Великобритании во время Великой Отечественной войны 1941–1945 гг. т. 1. Переписка с У. Черчиллем и К. Эттли (июль 1941 г. — ноябрь 1945 г.). М., 1989. с. 340, 341. — Прим. ред.

104

Там же. с. 341.

105

«Wacht am Rhein» (нем.) — кодовое название Арденнского наступления немцев. — Прим. перев.

106

«Jabos» (англ.), «Jagdbomber» (нем.) — истребители-бомбардировщики. — Прим. перев.

107

«Nordwind» (нем.) — букв. «Северный ветер» — кодовое название нового наступления немцев после провала первого. — Прим. перев.

108

Для наступления в секторе Средней Вислы, на Варшавско-Берлинском направлении, 1-й Белорусский и 1-й Украинский фронты располагали 163 дивизиями, 32 143 орудиями и минометами и 4772 самолетами. Людских ресурсов было на 50 тысяч больше, чем у союзников на Западном фронте, кроме того, еще три русские дивизии ожидали приказа присоединиться к наступлению.

109

«Начальник имперского генерального штаба не думал, что фон Рундштедт способен подготовить еще одно контрнаступление в масштабе его декабрьского наступления, шансы на что-либо серьезное, даже в малых масштабах, значительно упали с началом зимнего наступления русских» (из письма начальника военных операций фельдмаршалу Монтгомери, посланного 15 января 1945 года).

110

Как это было договорено между ним и Эйзенхауэром до Арденнского наступления.

111

Как выяснилось, группа армий «Б» уничтожила две американские дивизии и нанесла серьезный ущерб 15 другим.

112

Так у автора. Воинское звание Йодля — генерал-полковник. — Прим. ред.

113

В боевых действиях до Динана потери англичан были совсем незначительны, и части, занятые в контратаке 1-й армии, были отведены 13 января для участия в начавшемся сражении в Рейнской области.

114

Слова Монтгомери из частной телеграммы Уинстону Черчиллю (цитировано Артуром Брайаном в «Победе на Западе»).

115

В то время английский танковый полк был примерно на три четверти своего состава под американским командованием.

116

Генерал-майор Фрэнсис де Гинган — начальник штаба Монтгомери. — Прим. перев.

117

«Panzer Lehr» — букв, «учебная дивизия» — так называлась одна из отборных танковых дивизий, так как первоначально формировалась из учебных танковых частей. — Прим. перев.

118

Intelligence at the Top.Cassel/Giniger. London, 1968.

119

И не только Верховному командованию. Байерлейн, командир «учебной» танковой дивизии, был полковником в битве при Алам Хальфа, и он разделял мнение Роммеля о том, что Монтгомери «очень осторожный человек, не расположенный брать на себя какой-либо риск».

120

Как сообщалось в донесении генерала Уайтли, начальника штаба по операциям при Верховном командовании союзных сил в Европе.

121

«В одном я уверен, — сказал президент, — Сталин — не империалист».

122

Из шестого тома воспоминаний Уинстона с. Черчилля «Вторая мировая война».

Churchill W. S. The Second World War. vol. VI. Boston, 1985. p. 197–199, 200, 204–205, 207, 208, 209–211, 294–295, 299, 300, 302, 303–304, 305, 306–307, 308, 309, 312, 315–317, 342–343, 345, 463, 464, 470.

Черчилль, Уинстон (1874–1965) — английский государственный и политический деятель, лидер консервативной партии. В 1940–1945 годах — премьер-министр, первый лорд казначейства и министр обороны Великобритании.

123

А. Иден — министр иностранных дел. — Прим. ред.

124

Посол США в Москве. — Прим. ред.

125

Ромер, Тадеуш (1894–1978) — посол в СССР в 1942–1943 годах, министр иностранных дел польского эмигрантского правительства в 1943–1944 годах. — Прим. ред.

126

Грабский, Станислав — деятель Стронництво народове, в годы второй мировой войны находился в Лондоне, председатель Рады народовой. — Прим. ред.

127

Миколайчик, Станислав (1901–1966) — премьер-министр польского эмигрантского правительства в 1943–1944 годах. — Прим. ред.

128

Польский комитет национального освобождения, созданный на освобожденной от немецко-фашистских захватчиков территории в июле 1944 года. — Прим. ред.

129

В июле 1945 года консерваторы выборы проиграли. — Прим. ред.

130

Речь идет о восточной границе Польши. — Прим. ред.

131

В то время председатель Крайовой Рады Народовой, временного представительного органа Национального фронта в Польше, основана в январе 1944 года по инициативе Польской рабочей партии. — Прим. ред.

132

«Дядя Джо» — так Черчилль и Рузвельт называли Сталина. — Прим. ред.

133

Инёню, Исмет (1884–1973) — президент Турции в 1938–1950 годах. — Прим. ред.

134

Лорд Лезерс — министр военного транспорта. — Прим. ред.

135

Стеттиниус, Эдуард (1900–1949) — государственный секретарь США в 1944–1945 годах. — Прим. ред.

136

Название личного самолета Рузвельта. — Прим. ред.

137

Главнокомандующий немецкими войсками на Западе. — Прим. ред.

138

Главнокомандующий немецкими войсками на Западе. — Прим. ред.

139

С 21 августа по 28 сентября 1944 года в одной из старинных усадеб Вашингтона в Думбартон-Оксе по предложению СССР проходила конференция Советского Союза, США и Великобритании по вопросу об учреждении «всеобщей международной организации для поддержания международного мира и безопасности» — будущей ООН. — Прим. ред.

140

Переписка Председателя Совета Министров СССР с Президентами США и Премьер-министрами Великобритании во время Великой Отечественной войны 1941–1945 гг. т. 1. с. 383–384, 386, 388. — Прим. ред.

141

На церемонии подписания Акта о безоговорочной капитуляции Германии в предместье Берлина Карлсхорсте Советское Верховное Главнокомандование представлял маршал Г. К. Жуков, верховное командование Великобритании — главный маршал авиации А. Теддер, вооруженные силы США — командующий стратегическими воздушными силами США генерал К. Спаатс, французские вооруженные силы — главнокомандующий французской армией генерал Ж.-М. де Латтр де Тассиньи. — Прим. ред.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*