KnigaRead.com/

Павел Муратов - Карьера Руска

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Павел Муратов - Карьера Руска". Жанр: История издательство неизвестно, год неизвестен.
Павел Муратов - Карьера Руска
Название:
Карьера Руска
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 февраль 2019
Количество просмотров:
73
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Павел Муратов - Карьера Руска краткое содержание

Павел Муратов - Карьера Руска - автор Павел Муратов, на сайте KnigaRead.com Вы можете бесплатно читать книгу онлайн. Так же Вы можете ознакомится с описанием, кратким содержанием.
Назад 1 2 3 Вперед
Перейти на страницу:

Муратов Павел Павлович

Карьера Руска

Павел Павлович Муратов

КАРЬЕРА РУСКА

Подобно многим другим героям итальянской легенды, Кекко Руска пас коз в дни своей юности,- в день 22-го жерминаля* 1796 года в горах Гаргаро, близ Савоны, на генуэзском побережье. В тот день его увели солдаты проходившей мимо колонны гражданина-генерала Лагарпа**, потребовавшие, чтобы он вывел их горными тропинками к позициям австрийцев у Монтенотте. Кекко ушел с ними охотно. Он ненавидел австрийцев: несколько дней тому назад они увели у него половину его коммунального стада; когда он призывал на их головы гнев всех святых, усатый кроат*** сбил его с ног ударом ружья при громком смехе товарищей.

* Жерминаль - седьмой месяц французского республиканского календаря: 21/22 марта - 19/20 апреля.

** Лагарп Амедей Эммануель (1754-1796) - французский генерал, швейцарец по происхождению, убит в одной из стычек во время итальянской кампании.

*** Кроат - солдат легковооруженных венгерских конных и пеших отрядов, предшест-венников гусарских войск.

Эти белые мундиры слились в уме Кекко с жандармами, которых они привык считать врагами давно, как сын доброго и всеми уважаемого бандита Маттео Руска. Старый Руска не убил, впрочем, кажется, ни одного человека за всю свою долгую жизнь. Он снискивал пропи-тание одним своим воинственным видом, беспечностью властей и более всего расположением бесчисленных женщин и девушек в бесчисленных горных селениях. Франческо был одним из его сыновей. Когда умерла его мать, жившая вдовой в бедном домике на окраине Гаргаро, и когда умер где-то в горах старый Руска, испустивший дух на руках священника, поспешившего приехать к нему верхом на муле, Франческо остался на иждивении коммуны и сделался ее пастухом. Тень героического происхождения лежала на нем, и ради воспоминания о самом прославленном из своих пасомых местный священник дон Феличе обучил его грамоте и даже преподал ему первые начатки латыни.

То, что услышал Кекко от дона Феличе о бандитах, которых он сам никогда не видал, явилось ему в живом образе войск Лагарпа, входивших в состав армии гражданина-генерала Бонапарта. Солдаты, которые увлекли его с собой, были одеты бедно, пестро и причудливо; у многих из них были на головах красные фригийские колпаки*; синие разорванные мундиры с большими пуговицами спускались на белые холщовые штаны, из-под которых торчали у иных босые ноги. Трехцветные шарфы, перетягивавшие тонкие талии, были единственным явным отличием офицеров. Один из этих офицеров, с лицом молодым, красивым, загорелым и решительным, неотступно следовал за легкими шагами одетых в козьи шкуры ног проводника; в некотором отдалении за ними двигалась вся колонна.

* Фригийский колпак - головной убор красного цвета, который в Древней Греции и Риме носили освобожденные рабы; как символ свободы его носили революционеры во время Великой Французской революции.

Кекко исполнил всё то, что от него требовалось. Он видел захваченный врасплох бивак глупых австрийцев, где еще дымился в котлах их гороховый суп. Он видел после того бой у горной деревни, слышал редкие выстрелы пушек и жужжащий полет чугунных ядер. Ни на одну минуту он не испытал ни малейшего страха. Он, как очарованный, повсюду ходил за молодым офицером, и когда при переходе через горную речку тот остановился, зачерпнул ладонью воды и помочил свой горячий республиканский лоб, Кекко сделал точь-в-точь то же самое.

На том берегу этой речки белые мундиры, засев в кустарнике, стреляли в наступающих. Кекко с любопытством подобрал у своих ног в песке круглую пулю. Справа и слева от него с громкими и непонятными криками бежали вперед, держа наперевес ружья, красные колпаки. Пробираясь сквозь кусты, Кекко потерял своего офицера. Он перепрыгнул через несколько солдат, лежавших на земле и запачканных кровью. Совсем рядом с собой он услышал оглушите-льный выстрел и почувствовал сильный и приятный запах пороха. Сквозь серый дым он увидел красное лицо и высокую медную шапку стрелявшего куда-то в сторону австрийца. Он бросился на него сзади и схратил его за шею. Солдат содрогнулся, бросил ружье и, высвободившись из рук Кекко с потерей своей медной шапки, пустился бежать. Кекко подобрал шапку, ружье и побрел вперед.

Повсюду видел он теперь синие мундиры и пожелтевшие от тревог и усталости лица французских солдат. Никто из них не обращал на него внимания. Выстрелы грохотали уже далеко впереди и вдруг умолкли. Долина наполнилась синим вечерним дымом, и два часа спустя, на берегу той же реки, у яркого бивачного костра Кекко нашел своего офицера. Радостно улыбаясь и не зная, что сказать, он протянул ему медную шапку и ружье австрийца.

- Храбрец! - воскликнул тот, показывая на него своим товарищам.- Он заколол на моих глазах гренадера! Хочешь остаться с нами? - спросил он по-итальянски.

- Да,- ответил Франческо Руска и призвал в свидетели святого Иосифа при снисходительном хохоте победоносных солдат Республики.

На другое утро ему дали амуницию убитого накануне конскрипта* и сапоги, снятые с одного из пленных австрийцев. Проснувшись рано и увидев его спокойно спящим у потухшего костра еще в своем пастушьем наряде из козьего меха, лейтенант Депорт, приютивший его в 11-й легкой полубригаде, произнес следующий монолог:

- Мой друг, ты напоминаешь мне старинный рассказ о фавне, которого привели римскому консулу Сулле** его солдаты во время похода в Элладу. Тот фавн не понял, однако, ни языка римских воинов, ни их славы; он не пожелал следовать за римскими орлами и был мирно отпущен в свои леса и пещеры. Справедливая и братская Французская Республика оказала более могучее действие на твое прикрытое козьей шерстью сердце. Древняя Италия пробуждается в твоем лице, чтобы принять участие в этой последней войне, после которой наступят свобода и счастье для всего человечества. Демократия сделает войну невозможной, и ни один ребенок не родится через сто лет лишь для того, чтобы стать добычей жадных пушек!

* Конскрипт - солдат, пошедший в армию вместо призывника за плату; наемник.

** Сулла Луций Корнелий (138 до н. э.- 78) - римский диктатор, консул.

В одежде конскрипта Руска оказался высок и строен; пряди черных волос падали из-под фригийского колпака на его низкий лоб; большие, близко поставленные друг к другу глаза разделял короткий, прямой нос, сильно изогнутая линия рта придавала лицу упорное, упрямое выражение. Солдаты скоро перестали дразнить его: он был слишком молчалив и как-то странно серьезен. Всё, что ему говорили, он понимал изумительно быстро, как будто сразу проснулись все дремавшие в нем семнадцать лет способности ума и воли.

Продолжительный марш в Пьяченце он совершил без всякой усталости. Стояли очень жаркие, томительные дни, дороги были полны отсталыми; солдаты кляли поход, кляли Бонапарта, австрийцев, войну. Руска один оставался бодрым, легким, воодушевленным. Взгляд лейтенанта останавливался на нем с одобрением. Этот несчастный лейтенант погиб вскоре вместе с генералом Лагарпом во время ночной тревоги в Кодоньо, вызванной набегом неприятельской кавалерии. Руска сам вырыл ему могилу в саду среди персиковых деревьев, похожих на маленькие деревца свободы.

В день Лоди* Франческо Руска был в составе штурмующей колонны, которая ворвалась в город. В узких, кривых улицах городка французы и австрийцы стреляли друг в друга в упор, дрались штыками, прикладами. Остатки неприятельского полка разбрелись, пробуя укрыться в домах. Франческо издалека увидел австрийского знаменосца, который поспешно сорвал знамя с древка и стал грузно перелезать через стену монастыря. Кинув прочь ружье и вытащив свой старый нож пастуха и сына разбойника, Франческо бросился за ним. Там, на стене, на которой одно мгновение они оба сидели верхом, лицом друг к другу, Франческо ударил австрийца ножом в горло и выхватил у него из рук черное и желтое знамя с императорским орлом, залитое горячей кровью. Затем он соскочил вниз, повязал окровавленную ткань вокруг талии и побежал к берегу Адды.

Первый эпизод боя при Лоди окончился. На берегу реки генералы и сам Бонапарт собирали знаменитую "адскую" колонну, которая должна была перейти широкий и низкий мост без перил в виду выстроившейся на противоположном берегу, как для парада, австрийской армии. Адъютант Ожеро**, полковник Монфанон, заметил в группе солдат молодого черноволосого конскрипта, без шапки и без ружья, испачканного кровью и перевязанного черно-желтым знаменем. Он подозвал его и, приказав ему следовать за собой, подвел к группе генералов.

- Гражданин генерал,- сказал он громко,- вот первое знамя твоей сегодняшней победы.

* Лоди - город в Италии на берегу Адды. В военной истории Лоди известен форсированной переправой Наполеона, который 10 мая 1796 г. без боя овладел городом и мостом, обороняемым австрийцами.

** Ожеро - Пьер Франсуа Шарль (1757-1816) - французский военный деятель. Участвовал в ряде войн наполеоновской Франции. В 1814 г. перешел на сторону Бурбонов.

Назад 1 2 3 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*