KnigaRead.com/

Наталья Муриан - Итальянский «с нуля»

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Наталья Муриан - Итальянский «с нуля»". Жанр: Иностранные языки издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Scuola [скуола] школа, scala [скàла] лестница.

Для твердости, как в первом случае, используется h:

Schema [скема] схема.

Для мягкости — буква i:

Sciarpa [шарпа] шарф.

3. Буквосочетание gn читается как [нь]:

Ingegnere [инженьере] инженер.

4. Буквосочетание gli читается как [льи]:

Taglia [талья] размер.

5. Буква s читается как [з], если она окружена двумя гласными:

Rosa [роза] роза.

Если s сдвоенная, то она читается как [сс]:

Rossa [росса] красная.

Если s стоит в начале слова и после нее идет звонкий согласный (чаще всего b, m, v), она читается как [з]:

Sbaglio [збальо] ошибка, smontare [змонтаре] демонтировать, sveglia [звелья] будильник.

6. Буква z в начале слова произносится как [дз]:

Zio [дзио] дядя.

В середине слова z читается как [ц]:

Pizza [пицца].

Molto Piacere!

Очень приятно!

Buongiorno!

Добрый день!

Mi chiamo Angela Corleone.

Меня зовут Анджела Корлеоне.

Sono italiana.

Я итальянка.

Sono di Palermo.

Я (родом) из Палермо.

Abito a Milano.

Я живу в Милане.

Sono fotomodella.

Я фотомодель.

Ora lavoro a Milano per la rivista Vogue.

Сейчас я работаю в Милане для журнала «Вог».

Parlo bene inglese e un po’ francese.

Я хорошо говорю по-английски и немного по-французски.

Mi dispiace, ma non parlo russo.

Мне жаль, но я не говорю по-русски.

Ho molti amici a Milano e in Sicilia.

У меня много друзей в Милане и на Сицилии.



Buongiorno!

Mi chiamo Angela Corleone.

Sono italiana.

Sono di Palermo.

Abito a Milano.

Sono fotomodella.

Ora lavoro a Milano per la rivista Vogue.

Parlo bene inglese e un po’ francese.

Mi dispiace, ma non parlo russo.

Ho molti amici a Milano e in Sicilia.

Ciao!

Привет!

Sono Lorenza Catania, amica di Angela.

Я Лоренца Катания, подруга Анджелы.

Sono italiana, di Roma, ma abito a Milano.

Я итальянка, (родом) из Рима, но живу в Милане.

Sono professoressa di lingua latina in un liceo.

Я преподавательница латинского языка в одном лицее.

Mi piace viaggiare e leggere.

Мне нравится путешествовать и читать.

Ciao!

Sono Lorenza Catania, amica di Angela.

Sono italiana, di Roma, ma abito a Milano.

Sono professoressa di lingua latina in un liceo.

Mi piace viaggiare e leggere.



Salve!

Приветствую!

Il mio nome è Pavel Montini.

Мое имя — Павел Монтини.

Sono russo, ma mio padre è italiano, di Verona.

Я русский, но мой отец — итальянец из Вероны.

Sono di Mosca, ma ora abito a Milano perché lavoro per la rivista Vogue.

Я из Москвы, но сейчас живу в Милане, потому что работаю для журнала «Вог».

Sono fotografo, faccio una serie di foto con una famosa fotomodella italiana che si chiama Angela Corleone.

Я фотограф, делаю серию фотографий с одной известной итальянской фотомоделью, которую зовут Анджела Корлеоне.

Amo la cucina italiana e le macchine sportive.

Я люблю итальянскую кухню и спортивные машины.

Salve!

Il mio nome è Pavel Montini.

Sono russo, ma mio padre è italiano, di Verona..

Sono di Mosca, ma ora abito a Milano perché lavoro per la rivista Vogue.

Sono fotografo, faccio una serie di foto con una famosa fotomodella italiana che si chiama Angela Corleone.

Amo la cucina italiana e le macchine sportive.

Buonasera!

Добрый вечер!

Mi chiamo Luca Catania, sono il fratello di Lorenza.

Меня зовут Лука Катания, я брат Лоренцы.



Abito a Roma, con la mamma, ma vengo spesso da mia sorella, a Milano.

Я живу в Риме с мамулей, но приезжаю часто к моей сестре в Милан.

Studio all’Università, alla facoltà di Psicologia.

Я учусь в университете, на факультете психологии.

Mi piace uscire con i miei amici.

Мне нравится выходить (в свет, т. е. развлекаться) с моими друзьями.

Buonasera!

Mi chiamo Luca Catania, sono il fratello di Lorenza.

Abito a Roma, con la mamma, ma vengo spesso da mia sorella, a Milano.

Studio all’Università, alla facoltà di Psicologia.

Mi piace uscire con i miei amici.


А. Ответьте на вопросы, используя лексику урока

1. Come ti chiami?

Как тебя зовут?

2. Sei italiano / russo / americano?..

Ты итальянец / русский / американец?..

3. Di dove sei?

Откуда ты (родом)?

4. Dove abiti?

Где ты живешь?

5. Che cosa fai nella vita?

Что ты делаешь в жизни (какова твоя профессия)?

6. Parli inglese?

Ты говоришь по-английски?

В. Задайте вопрос к данным ответам

1. Sono Lorenza Catania.

Я Лоренца Катания.

2. No, Luca è italiano.

Нет, Лука — итальянец.

3. Sono di Palermo.

Я из Палермо.

4. Studia all’Università.

Он учится в университете.

5. Sì, parlo inglese e un po’ francese.

Да, я говорю по-английски и немного по-русски.

С. Вставьте пропущенные глаголы

Il mio nome _______ Pavel Montini.

Мое имя — Павел Монтини.

______ russo, ma mio padre ______ italiano, di Verona.

Я русский, но мой отец — итальянец из Вероны.

_____ di Mosca, ma ora ____ a Milano perché ______ per la rivista Vogue.

Я из Москвы, но сейчас живу в Милане, потому что работаю для журнала «Вог».

_____ fotografo, ______ una serie di foto con una famosa fotomodella italiana che ______ Angela Corleone.

Я фотограф, делаю серию фотографий с одной известной итальянской фотомоделью, которую зовут Анджела Корлеоне.

______ la cucina italiana e le macchine sportive.

Я люблю итальянскую кухню и спортивные машины.

UN PO’ DI LESSICO Немного лексики

Salutare e ringraziare

Приветствия и формы вежливости

В итальянском языке многие формы приветствия используются как при встрече, так и при расставании.

Ciao! — Привет! / Пока!

Buongiorno! / Buona giornata! — Добрый день (утро)! / Приятного дня! (второй вариант используется чаще при прощании) / Всего доброго!

Buonasera! / Buona serata! — Добрый вечер! / Приятного вечера! / Всего доброго!

Salve! — Приветствую! / Прощаюсь! (эта форма используется и как вежливая, и как неформальная)

Исключительно для прощания используются следующие формы:

Arrivederci! / ArrivederLa! — До свидания! (второй вариант — подчеркнуто вежливая форма)

Buona notte! — Спокойной ночи!

Ci vediamo! — Увидимся!

A presto! / A dopo! / A più tardi! — До скорого!

Come va? Come sta (stai)? — Как дела? Как поживаете (поживаешь)?

Benissimo! — Отлично!

Molto bene, grazie, e Lei (tu)? — Очень хорошо, спасибо, а у Вас (тебя)?

Non c’è male. — Неплохо.

Così-così. — Так себе.

Potrebbe andare meglio. — Могло бы быть и лучше.

Per favore! — Пожалуйста!

Grazie! Tante grazie! Grazie mille! — Спасибо! Спасибо огромное!

Prego! — Пожалуйста! (в ответ на «спасибо»)

(Lei è) troppo gentile! — Вы так (слишком) любезны!

Volentieri! — С удовольствием!

Mi raccomando! — Прошу (Вас, тебя) (быть осторожнее, хорошо провести время и т. д.)!

Auguri! — Всего доброго, удачи!

Unità 1

Урок 1

ARRIVO A MILANO

Приезд в Милан

In aeroporto В аэропорту

Al controllo passaporti

На паспортном контроле

Buongiorno! Perché è in Italia?

Здравствуйте! Почему (с какой целью) Вы в Италии?

Buongiorno! Sono in Italia per lavoro, ho un contratto con la rivista Vogue.

Здравствуйте! Я в Италии по работе, у меня контракт с журналом «Вог».

Per quanto tempo rimane in Italia?

Сколько времени Вы пробудете (останетесь) в Италии?

Rimango per sei mesi.

Я пробуду (здесь) шесть месяцев.

Benvenuto in Italia, signor Montini!

Добро пожаловать в Италию, синьор Монтини!

Grazie e arrivederci!

Спасибо, до свидания!

Al controllo passaporti

Buongiorno! Perché è in Italia?

Buongiorno! Sono in Italia per lavoro, ho un contratto con la rivista Vogue.

Per quanto tempo rimane in Italia?

Rimango per sei mesi.

Benvenuto in Italia, signor Montini!

Grazie e arrivederci!

01-2

Alla biglietteria

В билетной кассе

Buongiorno! Per favore, un biglietto per Milano Cadorna.

Здравствуйте! Пожалуйста, один билет до Милано-Кадорна.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*