KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Филология » Вера Проскурина - Мифы империи: Литература и власть в эпоху Екатерины II

Вера Проскурина - Мифы империи: Литература и власть в эпоху Екатерины II

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вера Проскурина, "Мифы империи: Литература и власть в эпоху Екатерины II" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

111

Л.В. Пумпянский описывал это явление на примере оды Державина 1779 года «На рождение в севере порфирородного отрока»; «У каждого великого поэта есть своя греческая мифология: у Державина она такова: он делает низшие мифологические существа славянскими, не меняя их греческих имен! Получается особый мифологический мир: русский мороз и Борей, сатиры у костров и пр.» (Пумпянский Л.В. Классическая традиция. Собрание трудов по истории русской литературы. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 87).

112

Симптоматично и то. что «искусный царедворец» ассоциирует название сочинения Богдановича с пьесой: любовь Амура и Психеи являлась излюбленным сюжетом придворных театральных представлений.

113

В пьесе Мольера «Психея» Мом произносит монолог в защиту смеха:

Je cherche à medire

Sur la terre et dans les deux;

Je soumets à ma satire

Les plus grands des dieux.

(Molière. Théâtre complet. Paris. 1924. T. 7. P. 151).

114

Роза, по свидетельству Корберона, была эмблемой императрицы. Описывая медали, выданные выпускницам Смольного монастыря 25 мая 1776 года, французский дипломат сообщал: «На одной стороне, оттиск Ее Императорского Величества с се именем; на другой видны виноградные лозы разной величины; солнце поднимает свои лучи, и в середине солнечного диска должно видеть розу, эмблему Императрицы, но ее совсем не видно, так как оттиск плохо сделан. На верху медали гравировано по-русски: так и они поднимаются» (Un Diplomat français à la cour de Catherine H. 1775–1780. Journal intime du chevalier de Corberon. Paris, 1901. P. 263).

115

В издании «Секретных записок» 1801 года эта фраза была опушена. На русском престоле уже находился Александр I, «реабилитировавший» свою бабку. Сам же Массон не хотел портить отношений с русским двором, рассматривая возможность получения нового назначения в Россию.

116

Сохранились и были опубликованы в том же издании еще одни «Святки» Горчакова — сатирическое обозрение писателей екатерининского времени.

117

П.А. Плетнев при подготовке первого собрания сочинений Крылова (1847 года) включил в него только 18 писем — гнома Зора (за исключением 12-го), Буристона и Вестодава. Об эдиционной истории «Почты духов» см. комментарий Н.Л. Степанова // Крылов И.А. Сочинения. Т. 1. С. 449–457. См. об источниках «Почты духов»: Разумовская М.В. «Почта духов» И.А. Крылова и романы маркиза д’Аржана. С. 103–115.

118

«На Эрмитажных маскарадах нередко и Государыня, и великие князья переодевались по несколько раз в вечер, заставляя узнавать себя своих придворных» (Соловьев Н.В. Придворная жизнь 1613–1913. Коронации, фейерверки, дворцы. СПб.. 1913. С. 30.)

119

Уже отмечалась связь повести «Ночи» с книгой Луве де Кувре «Любовные приключения кавалера Фобласа» (Кочеткова Н.Д. Сатирическая проза Крылова // Иван Андреевич Крылов. Проблемы творчества. Л.: Наука, 1975. С. 100–103). Крылов принимал участие в переводе этой книги (Бабинцев С.М. И.А. Крылов. Новые материалы (из архивных разысканий) // Русская литература. 1969. № 3. С. 112–114).

120

По словам Массона, если Потемкин «почти всем своим величием был обязан самому себе, Зубов — слабости Екатерины» (Masson Ch. Mémoires secrets sur la Russie. P. 276).

121

Возможна была, как видно из последнего текста, и интерпретация «сердца» как фаллоса. В трагедии «Дурносов и Фарное» (приписывается И. Баркову) есть такие строки:

…Что разлучать тебя с любезною дерзает,

С той, от кого твое в штанах все сердце тает…

(Девичья игрушка, или Сочинения господина Баркова. М.: Ладомир, 1992. С. 285).

122

У Баркова среди «ярого боя» совокуплений в стихотворении «Описание утренней зари» внезапно появляется старик, немощный муж с «полмертвой» «плотью».

123

Портрет Екатерины II того времени дан графом Штернбергом: «Следы глубокой старости скрываются от глаз искусно придуманным и блестящим нарядом. Полные щеки покрыты пылью искусственного румянца. На голове старинный убор со множеством драгоценных камней» (Русский двор в 1792-1793 годах. Заметки графа Штернберга. С. 263). М.М. Щербатов дал ядовитую характеристику Екатерины того же периода: «Хотя при поздых летах ее возрасту, хотя седины покрывают уже ее голову, и время нерушимыми чертами означило старость на челе ее, но еще не уменьшается в ней любострастие. Уже чувствует она, что тех приятностей, каковыя младость имеет, любовники в ней находить не могут, и что ни награждения, ни сила, ни корысть не может заменить в них того действия, которое младость может над любовником произвести» (Щербатое М., князь. О повреждении нравов в России. С. 85–86).

124

А.В. Храповицкий сообщает 28 апреля 1792 года о виденной им на столике в спальне императрицы бумаге с этим текстом (Памятные записки А.В. Храповицкого. С. 265).

125

Еще в 1774 году Екатерина обсуждала с Гриммом свой по-либертински обставленный конец: «Я хочу, чтоб в эти минуты вокруг меня были люди закаленного сердца, либо завзятые смехотворы» (Русский архив. 1778. Кн. 3. С. 7).

126

Слово «проказы» (как и всевозможные однокоренные слова) относится к числу излюбленных слов лексикона Крылова. «Чудо» и «чудеса» (вместе со всеми производными) очень часто у Крылова означают «странность», «нелепость», «абсурд». См.: Крылов И.А. Басни. Словарь языка басен Крылова / Вступ. статья, сост. и коммент. Р.С. Кимягаровой. М., 1996. С. 442, 605.

Ссылки

1

Geerfz Clifford. The Interpretation of Culture. Seiected Essays. New York: Basic Books Inc., Publishers, 1973. P. 9, 20.

2

Greenblatf Stephen. Culture. In Critical Terms for Literary Study / Ed. by Frank Lentricchia and Thomas McLaughlin. Chicago; London: The University of Chicago Press. 1990. P. 227.

3

Prince de Ligtte. l.ettres à la Marquise de Coigny. Paris, 1914. P. 38–39.

4

Живов В.М. Государственный миф в эпоху Просвещения и его разрушение в России конца XVIII века // Из истории русской культуры. М.: Языки русской культуры, 2000. Т. 4 (XVIII — начало XIX века). С. 668.

5

Ключевский В.О. Сочинения: В 9 т. М.: Мысль, 1989. Т. VII. С. 312.

6

Описание карусели появилось также в «Санкт-петербургских ведомостях» (прибавление к 51 номеру за 1766 год). Из новейших работ, посвященных карусели, см.: Ганулич А.К. «Придворная карусель» 1766 года и ее отражение в литературе и искусстве // Екатерина Великая: Эпоха российской истории. Тезисы докладов. СПб., 1996. С. 234–237; Cross Anthony. Professor Thomas Newberry’s Letter from St. Petersburg, 1766, oil the Grand Carousel and Other Matters // Slavonic and East European Review. Vol. 76. № 3 (July 1998). P. 487–493.

7

Петров Василий. Ода на Великолепный Карусель, представленный в Санктпетербурге 1766 года, в четвертое лето мирнаго владения Всепресветлейшия, Державнейшия, Великия Государыни Екатерины Вторыя, Императрицы и Самодержицы Всероссийския. М.: Императорский Московский Университет, 1766. С. 3. См. современное издание: Поэты XVIII века. Д.: Сов. писатель, 1972. T. I.C. 327.

8

Tyrell И/т. Blake. Amazons. A Study in Athenian Mythmaking. Baltimore; London: The John Hopkins University Press, 1984. P. 78–81.

9

Петров Василий. Ода на Великолепный Карусель, представленный в Санктпетербурге 1766 года. С. 3. См. также: Поэты XVIII века. Т. 1. С. 327.

10

Documents of Catherine the Great. The Correspondence with Voltaire and the Instruction of 1767 in the English text of 1768. Cambridge: Cambridge University Press, 1931. P. 3. Книга представляет самое полное издание переписки на французском языке.

11

Yates Frances A. Astraea The Imperial Theme in the Sixteenth Century. London: Pimlico. 1993. P. 50; Kermode Frank. The Classic. Literary Images of Permanence and Change. Cambridge, Massachusetts-London: Harvard University Press, 1983. P. 58: Tanner Marie. The Last Descendant of Aeneas. The Hapsburgs and the Mythic Image of the Emperor. New Haven; London: Yale University Press, 1993. P. 11–16. О русских вариантах императорских символов см: Кнабе Г.С. Русская античность. М.: РГГУ. 2000.

12

Rothery G. С. The Amazons in Antiquity and Modern Times. London, 1910. P. 104.

13

Yates Frances A. Aslraea The Imperial Theme in the Sixteenth Century. P. 108—109.

14

Подробности русско-французских отношений в XVJIJ веке см. в кн.: Черкасов П.П. Екатерина II и Людовик XVI. М.: Наука, 2001.

15

Москвитянин. 1844. Ч. 1. N» 1. С. 266–268. См. об этом эпизоде путешествия: Панченко А.М. «Потемкинские деревни» как культурный миф // XVIII век. Сб. 14. Л.: Наука, 1983. С. 96.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*