Георгий Адамович - «…Поговорить с Вами долго и длинно и даже посплетничать…»: Переписка Г.В. Адамовича с Р.Н. Гринбергом (1953-1967)
29
Не удалось установить.
30
Бовуар Симона де (1908–1986) не состояла в зарегистрированном браке с Ж.-П. Сартром, но на протяжении 51 года оставалась его подругой.
31
Тойнби (Toynbee) Арнольд Джозеф (1889–1975) — английский историк и социолог.
32
Рассел Бертран (1872–1970) — английский философ и общественный деятель, лауреат Нобелевской премии по литературе (1950).
33
Речь идет все о той же порции «Комментариев» для № 1 «Опытов».
34
Кантор Михаил Львович (1884–1970) — адвокат, помощник М.М. Винавера в Петербурге. После революции работал в издательстве «Библиофил» в Ревеле, затем в Берлине. С 1923 г. во Франции, юрисконсульт парижского адвокатского кабинета М.М. Винавера, секретарь редакции, а с 1926 г. редактор «Звена», критик, поэт. Вместе с Адамовичем Кантор редактировал журнал «Встречи» (Париж, 1934), составлял первую антологию эмигрантской поэзии «Якорь» (Берлин, 1936), изредка печатался в «Числах», «Встречах», «Русской мысли», «Опытах». На склоне лет, в 1968 г. выпустил свой первый и единственный сборник стихов. По воспоминаниям Адамовича, «он был прежде всего созерцателем, а деятелем был лишь “постольку, поскольку”, т. е. поскольку в условиях нашего существования это необходимо и неизбежно. Разговаривая с ним, удивляясь безошибочной меткости иных его суждений, я не раз говорил себе, что позавидовать ему или поучиться у него могли бы многие наши властители или полу-властители дум. Он, вероятно, сам это сознавал, но не мог, да пожалуй и не хотел что-либо в своем положении и в своей участи изменить» (Адамович Г. Памяти М.Л. Кантора // Русская мысль. 1971. 14 января. № 2825). М.Л. Кантора и М.А. Алданова Адамович считал исключением из всех людей, которых встречал, «ибо безгрешны» (BAR. Coll. Aldanov).
35
Гринберг пригласил М.А. Кантора сотрудничать, и в № 2 была напечатана (Опыты. 1953. № 2. С. 191–194) его рецензия на книгу А. А. Гольденвейзера «В защиту права: Статьи и речи» (Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1952). Видимо, опыт был сочтен неудачным, и следующие публикации Кантора появились в «Опытах» уже в период редакторства Иваска, причем в каждом номере начиная с пятого.
36
Издательство имени Чехова (1952–1956) существовало на американские деньги. Финансирование осуществлялось через Восточно-Европейский фонд, филиал Фонда Форда.
37
Гринберг имел ввиду «Звено» (Париж, 1923–1928), секретарем которого (а с 1926 г. редактором) был М.А. Кантор.
38
Шлецер Борис Федорович (1883–1970) — музыкальный и литературный критик, переводчик, философ. В 1923–1924 гг. постоянный сотрудник «Звена», затем стал писать преимущественно на французском языке.
39
Шестова Наталья Львовна (урожд. Шварцман; в замужестве Баранова-Шестова; р. 1900) — дочь Л. Шестова (наст. фам. Шварцман), автор двухтомной книги об отце «Жизнь Льва Шестова: По переписке и воспоминаниям современников» (Paris: La Presse Libre, 1983).
40
В первом номере были опубликованы стихотворения О.Э. Мандельштама «Париж» («Язык булыжника мне голубя понятней…») (1923) и «Рояль» («Как парламент, жующий фронду…») (1931) (Опыты. 1953. № 1. С. 32–33) с вступительной заметкой Ю.К. Терапиано «Неизвестные в эмиграции стихи Осипа Мандельштама».
41
Это спорный вопрос (фр.).
42
Имеется в виду стихотворение Ираиды Ивановны Легкой (р. 1932) «Туман» (новый журнал. 1953. № 33. С. 130–132).
43
См. примеч. 35. наст. раздела.
44
Арлан (Arland) Марсель (1899–1986) — французский писатель и критик, ведущий сотрудник, а с 1953 г. главный редактор журнала «Нувель ревю франсез» («La nouvelle revue francaise»).
45
Уилсон (Wilson) Эдмунд (1895–1972) — американский критик и беллетрист, приятель Гринберга, много лет переписывавшийся с ним.
46
Этот материал был анонсирован в № 1, но в «Опытах» не появился.
47
Блох Арнольд Самсонович — человек Монпарнаса, близкий друг Л.Д. Червинской. B.C. Варшавский в своей книге, вспоминая о парижских литераторах младшего поколения, заявил: «Нужно назвать еще А.С. Блоха, человека, не написавшего ни одной строчки, но сыгравшего в возникновении “парижской школы” большую роль, чем многие поэты» (Варшавский B.C. Незамеченное поколение. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1956. С. 178).
48
«Опыты» печатались в нью-йоркской типографии братьев Раузенов (Rausen Bros., 417, Lafayette St., New York 3), в которой печатались многие эмигрантские книги в США.
49
Арнольд Самсонович Блох. Смотри о нем в примечании 47 наст. раздела.
50
Ни одного материала А.С. Блоха в «Опытах», как, впрочем, и в других изданиях, так и не появилось.
51
В № 2 были опубликованы стихотворения Адамовича «Остров был дальше, чем нам показалось…», «Был вечер на пятой неделе…» и «Приглядываясь осторожно…» (Опыты. 1953. № 2. С. 6–8).
52
По всей вероятности, Гринберг имеет ввиду книгу Б.Е. Гусмана «100 поэтов», где в преамбуле к стихам был набросан портрет Адамовича: «Застывшая оледеневшая душа <…> опустошенное сердце и отравленный сомнениями ум, — вот с чем пришел Георгий Адамович в мир» (Гусман Б. 100 поэтов: Литературные портреты. Тверь, 1922(на титуле — 1923). С. 5).
53
А. Камю, большой поклонник русской классики, в ответе на анкету написал: «Русская литература до революции открыла западному читателю совершенно новое восприятие мира. Влияние этой литературы на всех нас, писателей Западной Европы, неизмеримо. Ни влияние Толстого, ни Достоевского не были разрушительными — они нам дали самое лучшее и великое, что имела Россия. В наше время на Западе никто с ними сравниться не может» (Опыты. 1953. № 2. С. 204–206).
54
Курциус (Curtius) Эрнст Роберт (1886–1956) — немецкий литературовед и критик.
55
Весной 1953 г. Адамович приезжал в Париж на три недели — с 20 марта по 12 апреля.
56
Это в порядке вещей (фр.).
57
Главы из романа Б.Ю. Поплавского «Аполлон Безобразов» печатались в № 1 (глава 9), № 5 (главы 5 и 6) и № 6 (глава 7) «Опытов».
58
Рассказ Дмитрия Владимировича Леховича (р. 1901) «Расстрел» был опубликован в № 2 «Опытов» (с. 124–136). Адамович был репетитором у Д.В. Леховича в России, полвека спустя посетил его во время своего визита в США в 1971 г. См. воспоминания Леховича «Exiles in America» в сборнике: The Other Russia: The Experience of Exile / Comp., by N. Stone and M. Glenny. [New York]: Viking Penguin, 1991. P. 286–288.
59
При случае (фр.).
60
Железный век (фр.).
61
Адамович уехал из Манчестера в конце мая 1953 г., почти два месяца провел в Париже, затем отправился в Ниццу, где жил с 6 июля по 14 сентября, и через Париж вернулся в Англию.
62
Тираж № 1 «Опытов» был отпечатан в середине мая 1953 г.
63
Сравнение — не довод (фр.).
64
Рецензия Г.Я. Аронсона на № 1 «Опытов» была напечатана в «Новом русском слове» 29 мая 1953 г. и вызвала бурю негодования у редакторов, издателей и авторов «Опытов». См. заметку Гринберга «О нашем № 1» (Опыты. 1953. № 2. С. 200–203. Подп.: Р. Г.).
65
Статья В.В. Вейдле «Европейская литература» открывала № 1 «Опытов» (С. 5-27).
66
В № 1 «Опытов» было опубликовано сразу шесть материалов за подписью Ю.П. Иваска: стихотворения «Это царское изобилье…» и «Не очевидно ли, не заслужено…» (С. 37), некролог «Молчание (Памяти Георгия Петровича Федотова)» (С. 151–154), обзорная статья «“Рифма” (новые сборники стихов)» (С. 194–199) и две рецензии: на составленную В.Ф. Марковым антологию «Приглушенные голоса» и на книгу Ю.П. Одарченко «Денек» (С. 199–202).
67
Особенно не понравилось появление Ю.П. Иваска в «Опытах» В.В. Набокову, который трижды настоятельно требовал от Гринберга в письмах от 31 мая и 3 августа 1953 г.: «Убери Оцупа и Иваска. <… > Оцупа вон, Иваску вон, корректора вон»; «Помни: никаких Оцупасков» («Дребезжание моих ржавых русских струн…»: Из переписки Владимира и Веры Набоковых и Романа Гринберга (1940–1967) / Публ., предисл. и коммент. Р. Янгирова // In memorianv. Исторический сб. памяти А.И. Добкина. СПб.; Париж: Феникс: Atheneum, 2000. С. 385, 389). Ср., напр., с мнением В.А. Злобина в письме к Гринбергу от 1 августа 1953 г.: «Статья Иваска о “Рифме” (и обо мне) очень интересна. Он несомненный критик, а не поэт» (Там же. С. 386).