Поцелуй ангела - Стил Джудит
– Почему вы так думаете?
– Я знаю, что меньше всего верят в свои проповеди сами священники. Когда я была маленькой – еще были живы мои родители – мы ходили в церковь и слушали проповеди. Мне всегда хотелось смеяться.
– А мне кажется, что в нашем поселке тоже должна быть церковь. Сюда приезжают целыми семьями, а приличных мест в Алдер Галче почти нет.
– Вот и скажите мистеру Ролинзу, чтобы построил здесь церковь. Вечером я передам этому священнику, что он может проповедовать прямо в салоне. А сейчас мне надо идти в школу.
Билли оторвалась от шитья.
– Ведь занятия еще не начались.
– У вас не начались. А меня один приятель попросил научить его, как будет по-французски «Пэл, я вас обожаю». Я ему сказала, чтобы он приходил сегодня к нашей школе.
– Тогда желаю вам успеха.
Билли помахала Пэл на прощание. Ей показалось забавным, что все, кто собирается пойти куда-нибудь из салона, обязательно информируют ее об этом.
Спустя полчаса Билли услышала конский топот и выглянула в окно. Крэг с большой группой всадников проскакали мимо салона. Женщина тотчас спустилась вниз. На кухне она нашла Анну и Лаки и спросила:
– Вы не знаете, куда уехал Крэг? Он только что проскакал мимо салона.
– Я слышал, что он поехал на ранчо, – ответил Лаки. – Наверное, кто-то сообщил ему, что бандиты хотят украсть его коней.
– О нет!
Билли испугалась, что больше никогда не увидит своего маленького Ангела. Лаки похлопал ее по плечу.
– Мистер Ролинз не даст себя в обиду. А его рана уже зажила.
Билли знала, что Лаки прав. И все же, когда Билли возвращалась в свою комнату, на душе у нее было беспокойно. На лестнице она встретилась с Молли.
– Иду в лавку, – сообщила девушка. – Что вам купить?
– Не знаю. Наверное, ничего.
– Тогда увидимся вечером.
Войдя в свою комнату, Билли подошла к окну и принялась разглядывать шумевшую внизу улицу. За последний месяц здесь многое изменилось. Были убраны кучи мусора, закопаны ямы. На улице строилось много новых домов, и постоянно слышался стук молотка, к которому Билли так привыкла, что уже не замечала его.
– Билли? К вам можно?
В комнате нерешительно вошла Анна.
– Конечно, что за вопрос. Я тут наблюдаю, как растет наш поселок.
Анна подошла к окну.
– Теперь его не узнать.
– Помните, каким он был, когда мы с вами в первый раз встретились?
Анна кивнула и сжала ладони.
– Лаки пригласил меня и Дэнни поужинать в ресторане.
Билли улыбнулась, заметив, сколько радости и волнения в глазах ее собеседницы. С тех пор как Лаки обратил внимание на Анну, эта женщина словно расцвела. И Дэнни очень привязался к Лаки.
– Только подумайте, – восторженно говорила Анна, – меня пригласили на ужин. Не нужно ничего готовить… – она запнулась, затем быстро добавила: – Если вы проголодаетесь, на кухне в тарелке свежий хлеб и ветчина.
– Спасибо. – Билли услышала, что Дэнни зовет мать. – Вам пора идти. Иначе мужчины уйдут без вас.
Анна покачала головой.
– Без меня не уйдут.
Когда она вышла за дверь, Билли снова выглянула в окно. Улыбка исчезла с ее лица, когда она увидела Анну, Дэнни и Лаки, весело идущих по улице.
Раньше Билли не так часто думала о своей будущей семейной жизни. Но она не сомневалась, что когда-нибудь встретит своего единственного любимого человека и станет его женой. И вот теперь Билли влюбилась в мужчину, который, кажется, не признает брачных обязательств.
В последнее время она ловила себя на мысли, что ее жизнь сложилась совсем не так, как ей хотелось. Но Билли не жалела об этом. Она чувствовала, что стала сильной, независимой, уверенной в себе. Теперь Билли не боялась ничего. Разве на такую судьбу можно было жаловаться?
Глядя в окно, женщина заметила, что тени на улице становились длиннее. Приближались сумерки. До открытия салона оставалась пара часов. Билли вспомнила о ветчине, приготовленной для нее на кухне.
Женщина вышла из своей комнаты и, спустившись в зал, остановилась. Здесь было пустынно и тихо. Куда все подевались? Ах, да, у всех нашлись какие-то дела, и Билли осталась совсем одна.
Женщина огляделась и перевела дух. «Господи помилуй», – прошептала она. Не рано ли она решила, что стала сильной и независимой? Билли убедила себя, что бояться нечего. Глубоко вздохнув, быстрой походкой она направилась на кухню. Открыв дверь, Билли увидела мужчину, который сидел за столом и поедал ветчину. Это был Сэмюэль Джонс Глен.
Поднимая пыль, всадники во весь опор мчались на ранчо. Вскоре Крэг и другие члены Комитета уже привязывали лошадей к стоянке возле конюшни. Ролинз огляделся. Нигде не было видно следов грабежа или разбоя.
Крэг бросился в конюшню. Там все было тихо. Лошади по-прежнему находились в своих стойлах и мирно жевали сено. Из последнего стойла вышел Элмер и направился к Ролинзу.
– Добрый день, сэр. Когда будем переводить жеребят в табун?
Крэг не обратил внимания на его вопрос.
– Элмер, на ранчо ничего не случилось?
– Нет, сэр. – Конюх невозмутимо покачал головой. – Все хорошо. Почему вы спрашиваете?
Внезапно Крэг похолодел от ужаса. Он подумал, что его нарочно предупредили о какой-то беде на ранчо, чтобы выманить из поселка. Из поселка и из «Пустой Бочки».
Господи! Билли!
Крэг пытался успокоить себя тем, что Билли в салоне не одна. А через час в «Пустой Бочке» появятся музыканты и братья Свенсоны. И все же ему казалось, что Билли находится в опасности.
Ролинз выбежал из конюшни и в двух словах объяснил мужчинам свои опасения. Затем он вскочил на коня и, никого не дожидаясь, помчался обратно в поселок. Элмер вышел из конюшни.
– Будьте осторожны, сэр! – крикнул он, удивленно провожая глазами скачущего всадника.
– Наконец-то ты спустилась, моя маленькая сестричка. – Сэмюэль положил в рот тонкий ломтик ветчины. – Ты же знаешь, как я не люблю ждать.
В первую секунду Билли решила повернуться и броситься бежать, но затем передумала. Ей больше не хотелось прятаться. Билли преодолела свой страх и, сделав два шага навстречу Сэмюэлю, остановилась перед ним.
– Если бы ты не рыскал вокруг салона, как блудный пес, тебе бы не приходилось ждать.
– Ну-ну. – Сэмюэль вытащил острый нож и начал вычищать им грязь из-под ногтей. – Шлюха и блудный пес. Мы – неплохая парочка. Ты не находишь?
– Когда-то я так считала, – мрачно ответила Билли.
– Ты собираешься отдавать мне ожерелье? Или мне нужно взять его силой? Думаешь, я с тобой не справлюсь?
Его тон был нарочито шутливый. Билли слишком хорошо знала брата, чтобы сомневаться в его словах.
Она ждала, что Сэм сейчас выскочит из-за стола и бросится на нее. Холодные глаза ее брата следили за каждым движением женщины. Билли дотронулась до ожерелья, но это не придало ей уверенности.
– Не беспокойтесь за ожерелье, мисс Билли. Этому человеку оно больше не понадобится.
Сэмюэль и Билли вздрогнули, услышав высокий юношеский голос, раздавшийся с порога кухни.
– Жюстин? Что ты делаешь? Убери пистолет. Ты можешь кого-нибудь ранить.
Тот зло усмехнулся.
– Я знаю.
– Слушай, мальчик, – Сэмюэль спрятал руку, в которой держал нож, под стол. – У меня с леди деловой разговор. Убери свою игрушку. Забавляйся с ней где-нибудь в другом месте.
Всегда любезный и мягкий в общении, Жюстин произнес такие ругательства, которые Билли едва ли когда-нибудь слышала. Она еще больше удивилась, когда юноша наставил пистолет на Сэмюэля и велел ему не двигаться с места.
– В самом деле, Жюстин, убери пистолет. Мы можем и так поговорить.
Тот покачал головой.
– Я пришел не для разговоров.
– Хотя бы объясни, в чем дело? Жюстин направил пистолет на Билли.
– Поздно объяснять. Мне осталось только убить вас обоих.
– Обоих? Убить? – слова застряли у женщины в горле. – Т-ты шутишь?