Поцелуй ангела - Стил Джудит
В очереди за жетончиками стояли двое мужчин, и Крэг пристроился сзади них. Когда подошла его очередь, он надвинул шляпу на глаза. Билли протянула Ролинзу ладонь, а другой рукой взяла со стола жетончик. Крэг схватил ее ладонь и тихонько пожал.
– Один доллар, пожалуйста, – произнесла Билли, нетерпеливо теребя жетончик в своих пальцах.
Мужчина не ответил. Билли вырвала ладонь и быстро подняла глаза.
– Крэг?
Она так и осталась сидеть с открытым ртом. Ролинз нагнулся над столом, и Билли почувствовала запах спиртного. Пьяный? Крэг Ролинз? Женщина оглядела лицо мужчины, боясь обнаружить на нем шрам или ссадины. Но ничего не заметила, кроме острой черной щетины.
– У меня есть кое-что для вас, Ангел.
Билли поежилась и закрыла глаза. Поцелуй. Пьяный или не пьяный – главное, что Крэг не забыл об этом.
Глава 20
Ролинз оглянулся на Эрика, стоявшего в дверях, и помахал ему шляпой. Затем снова нагнулся к Билли. Она закрыла глаза, грудь ее вздымалась короткими прерывистыми толчками. В эту минуту женщина была так красива, что Ролинз не пожелал бы ничего, кроме как нагнуться еще ближе и целовать этот изящный носик и закрытые глаза…
– Мистер Ролинз?
Крэг выпрямился. Справа от него стояли Эрик и Падающая Вода. Ролинз взял индианку под руку и гордо произнес:
– Билли, вот мой сюрприз!
Вначале Билли нахмурилась. К чему лишние комментарии? Крэг давно мог бы поцеловать ее и без этого. Но каково же было ее разочарование, когда она открыла глаза. «Сюрпризом» Крэга оказалась изумительно красивая девушка. Ролинз держал ее под руку и радостно улыбался.
– Что это значит? – спросила Билли.
– Это Падающая Вода, – Крэг указал на индианку. Заметив, что Билли помрачнела, он добавил: – Разве она не прелесть?
– Прелесть, – уверенно подтвердила его слова Билли. – И что из этого?
Крэг не заметил иронии в ее голосе.
– Значит, она подойдет вам для работы в салоне.
Теперь Билли поняла, что за девушка стояла рядом с Крэгом. Но она по-прежнему чувствовала себя обманутой. Не найдя других слов, чтобы высказать Крэгу свое неудовольствие, она заметила:
– Кажется, я сама нанимаю женщин. И увольняю их тоже я.
– Конечно.
– Но вы уже наняли ее?
– Ах, вот оно что! – Ролинзу не хотелось спорить с Билли из-за пустяков. – Я только хотел спросить вас, не нужна ли нам в салоне еще одна девушка?
Билли оглядела индианку, и лицо ее тотчас же смягчилось. Заметив на смуглой щеке девушки синяк, Билли прониклась симпатией к ней.
– Где вы нашли ее? – поинтересовалась она у Ролинза.
– В одном чертовом казино.
– Там вы и пробыли целый день?
Ролинз почему-то почувствовал себя виноватым. Он пожал плечами.
– Да. Но если бы я не зашел туда, то никогда не выиграл бы ее.
– Вы ее выиграли?
Наконец Падающая Вода проговорила:
– Кривой Джим плохой человек. Он плохой муж, – девушка подняла на Крэга огромные черные глаза. – Теперь у Падающей Воды другой муж. Это хороший муж.
Сердце Билли подпрыгнуло к самому горлу. Она почувствовала себя обманутой.
– Поздравляю, – еле слышно произнесла она. Ролинз все еще держал девушку за руку. В голове его был туман, но он понял слова индианки.
– Нет, это большое недоразумение. Я не ваш муж. Я не женат и не собираюсь жениться.
Индианка удивленно взглянула на Крэга. Тот отпустил ее руку и обратился к Билли:
– Я согласился сыграть с Кривым Джимом на эту девушку только для того, чтобы помочь ей. И привел ее сюда, чтобы она заработала немного денег и была свободной. Вольной делать то, что она захочет.
– Это правда? Я свободна? – спросила Падающая Вода у Крэга.
Тот кивнул, и она продолжала:
– Теперь я не жена Кривого Джима. Я хочу быть женой Ролинза. И работать здесь.
Билли окончательно успокоилась и, улыбнувшись девушке, протянула ей руку.
– Добро пожаловать, Падающая Вода. Я Билли. Рада с вами познакомиться.
Девушка неловко потрясла руку Билли.
– Хочу платье, как у вас.
– Представьте, что это наша рабочая одежда. У вас тоже будет такое платье. Но должна вас предупредить, что мы не нанимаем замужних женщин. Мы танцуем со многими мужчинами, и если у нас будут мужья, наш бизнес станет менее успешным.
Падающая Вода казалась озадаченной. Она оглядела танцующие пары, Крэга и, наконец, кивнула.
– Я остаюсь.
Тем временем кончился очередной танец, и Билли подозвала Пэл.
– Эта девушка будет у нас работать, Пэл, – сообщила Билли. – Объясните ей, что к чему. И пусть она не называет мистера Ролинза своим мужем.
Из-за спины Крэга появился мужчина и попросил у Билли жетончик.
– Один доллар, пожалуйста, – любезно-деловым тоном произнесла она.
Прошло несколько дней. Лодыжка Билли зажила. Женщина могла передвигаться без тросточки, но пока не танцевала. Падающая Вода быстро подружилась с Молли, которая научила ее нескольким танцам.
Воскресным утром Билли сидела на кухне, довольная тем, что ярмарка, проведенная в «Большом Дворце» в субботу, удалась как нельзя лучше. Фермеры продавали здесь молоко, яйца, различные овощи, а владельцы ранчо – мясные продукты, среди которых были даже мясо антилопы и оленя.
Билли усмехнулась, вспомнив, какую находчивость проявил Дэнни. У женщин, помогавших продавать мясо, не хватало бумаги, чтобы заворачивать его. Дэнни принес откуда-то деревянные прутья и, наточив концы, нанизал на них куски мяса. Те, кто покупал его, так и несли свежее мясо домой, не снимая его с тонких прутьев. Падающая Вода показала женщинам, где можно нарвать диких груш. И эти фрукты тоже были проданы посетителям. В пользу салона пошел большой процент от выручки фермеров и владельцев ранчо. Те тоже не остались в накладе. Ведь они торговали продуктами, которые раньше часто портились, так и не дойдя до прилавка.
Открытию ярмарки были рады все: и старатели, и бизнесмены. С каждой неделей ее посещало все больше народу. Даже Айк узрел в этом предприятии хорошую выгоду: он скупал продукты, которые не успели продать, и перепродавал их в своей лавке в течение недели.
– Мисс Билли, знаете, что я решил? На кухню забежал Дэнни.
– Пока не знаю. И что же?
– Я буду начальником мусорного движения.
– Кем, кем? – Билли засмеялась и заглянула через открытую дверь кухни в зал. – Молли опять дразнит тебя?
Дэнни захихикал.
– Нет. Это мистер Ролинз дал мне новую работу. Очень важную. Он сказал, что я буду начальником мусорного движения.
– Вот это здорово, – произнесла Билли, совершенно не понимая, что за идея взбрела в голову Крэга. – Звучит очень впечатляюще.
– Да.
Мальчик выпятил грудь и просиял.
– А чем занимается этот… начальник? – поинтересовалась Билли.
Дэнни почесал нос.
– У него так много дел, что я не могу запомнить все. Мистер Ролинз обещал все объяснить мне. – Мальчик показал Билли ладонь и загнул один палец. – Во-первых, нужно подметать пол, но так, чтобы не поднималась пыль. Как это сделать, я еще не знаю. – Дэнни загнул второй палец. – Нужно мыть окна, но они не должны быть мокрыми…
Мальчик загнул третий палец и замолчал. Его глаза уставились на аппетитную свежую булочку, лежавшую на столе. Рука, на которой он только что загибал пальцы, схватила булочку и попыталась запихнуть ее в рот целиком. Наконец, откусив половину булочки и с трудом пережевывая ее, Дэнни пробубнил:
– Сколько я насчитал?
– Сначала прожуй, – строго сказала Билли, – а затем мы продолжим считать. Ты загнул только два пальца.
Мальчик доел булочку, загнул два пальца на левой, и один на правой руке.
– В-третьих, нужно ловить мух. Но для этого они должны залететь в салон. Только не знаю, как их сюда загонять?
Билли снова рассмеялась. Затем нахмурилась и проговорила:
– Мистер Ролинз сказал тебе, что эта работа слишком ответственная для маленького мальчика?