Эмма Марс - Спальня, в которой мы вместе
Вам не нужно знать об этом. Ему тоже. И ни разу он не попросил у меня отчета о приключениях, про которые я ему рассказывала.
Моей главной задачей было подпитывать его фантазии как минимум раз в день. Его ответы становились все более редкими и все менее волнующими, как можно догадаться. Написанные в камере – он находился там с двумя другими сокамерниками, финансистами высокого полета, посаженными в тюрьму за растраты, – его послания рассказывали в основном о повседневной жизни и о тысяче планов, которые мой муж строил, чтобы вырваться из заключения.
В частности, он осведомился об условиях, которые его статус VIP-персоны позволял улучшить. «Поскольку мы женаты, мы можем воспользоваться комнатой для свиданий супругов. Но это пока остается теорией. На практике руководство очень скупо предоставляет такого рода привилегии. На это дают согласие только тем заключенным, чье поведение безупречно, и никогда не дают, если впереди еще многие месяцы заключения…»
Воображать себя ведущей новую жизнь девушкой из агентства, придумывать любовников, вышедших из эротического невероятного бестиария, вспоминать заново позы, уже проверенные с ним на практике в разных комнатах «Шарма», – все эти забавы позволяли мне отвлечься и привнести разнообразие. Я всеми способами избегала рассказов о своей настоящей деятельности в данный момент. Однако она заявляла о себе все интенсивнее и насыщеннее, становилось понятно, что мне будет очень непросто скрывать ее от Луи.
– Эль? Это Элоди, из «E&O». У меня для вас хорошая новость: мы получили предложение восьмичасового выпуска новостей на канале «Франс 2».
Секундное молчание, чтобы переварить полученную информацию.
– Это правда?
– Да, и даже еще лучше. Обычно репортаж о книге ограничивается двумя минутами. Но поскольку вы затрагиваете актуальную злободневную тему, они приглашают вас на съемочную площадку. То есть это по меньшей мере пять минут телеэфира. Может быть, даже десять!
По ее жизнерадостному тону я догадалась, что мы сорвали куш.
На самом деле в прессе вновь активно заговорили о семье Барле. Но на этот раз под углом социальной драмы, которую повлекло за собой крушение группы. В Боне-Коо Мооне не было человечности, я это знала. Но он проявил себя еще более жестоким, чем я ожидала: почти половину парижского штата служащих Б‑ТВ уволили с того момента, как Жан-Пьер Мартен, новый президент-генеральный директор, занял свой пост. Некоторые из тех, чьи имена давно ассоциировались с именем предприятия, тоже неожиданно оказались за бортом, среди них – Альбана, Хлоя и даже Люк Доре. Я каждому отправила участливое письмо, но ни один не ответил мне.
Эва Джонс сумела добиться того, что привлекла внимание одного из представителей крупнейшей голливудской студии. И все же, напомнила она мне с осторожностью, продажа аудиовизуальных прав – это такой долгий и ненадежный процесс, что зачастую проекты срываются.
Но факт остается фактом: всего через несколько дней после выхода книги во Франции все световые сигналы успеха один за другим начали переключаться на зеленый свет. «Разве я не предсказывал это?» – радостно хвастался Бербер, настолько занятый моим продвижением, что даже у меня самой порой не получалось с ним связаться.
Соня тоже была несвободна. Она проводила все время у изголовья Франсуа и за своей новой деятельностью, о которой не желала распространяться по телефону.
– Я расскажу тебе, когда мы увидимся.
– Почему не сейчас? Что это там такого секретного?
– Увидишь…
В ее голосе не было привычной насмешливой нотки, скорее, нотка смущения, и у меня было предчувствие, что разгадка этой истории мне не понравится. На следующий день Ребекка призналась:
– София не решается сказать тебе… В конце концов, это не так ужасно…
– Она начала сниматься в порно? – почти пошутила я и уже опасалась утвердительного ответа.
– Нет. Она возобновила работу «Ночных Красавиц».
Сначала я не смогла произнести ни слова. Вот почему Ребекка должна была навести ревизию в картотеке и удалить оттуда наши имена!
Не в силах сделать вдох, я прошептала:
– Она реанимировала агентство?
– Да. У меня больше нет на это сил. Она молода. Знает бизнес изнутри от и до. Впрочем, она уже возобновила контакты с большинством девушек. Почти со всеми ушедшими, даже с такими притязательными, как Саломея.
– Но агентство больше не является тайной…
…Мое произведение, которое выходит в свет, описывает детально все противозаконные сделки и бесчинства этой специфической торговли – но я сдержалась и не стала упоминать эту подробность.
– …Нельзя больше им заниматься!
– София хорошо взялась за дело, – ответила Ребекка сухо. – Она начала все с нуля: создала новую организацию, нашла новых работниц… и, конечно же, сменила название агентства.
– Как оно теперь называется? – спросила я ее, немного помолчав.
– «Хотелки».
Я открыла рот от удивления. Мало того, что этозвучало двусмысленно и достаточно комично, я была уверена, что это забавное прозвище для девушек из «Ночных Красавиц» осталось в прошлом. Я думала, хотелки исчезли навсегда…
Однако я не сердилась на подругу. Ее будущее танцовщицы было опорочено, и она продемонстрировала свой прагматизм и логику, обратившись к единственной деятельности, в которой когда-либо достигала успеха. Конечно, не шло и речи о том, чтобы Соня сама продолжила оказывать услуги клиентам. Безусловно, Маршадо не перенес бы этого – не сейчас, после того, что он узнал о бывшей супруге.
Когда первый шок от новости прошел, я признала, что эта роль содержательницы публичного дома ей к лицу. Таким образом, секс становился ее заработком, как это и было всегда. По меньшей мере отныне она обеспечит себя сполна. «Королева Хотелок — вот кем моя подруга будет отныне», – подумала я, мысленно улыбаясь.
– Единственная проблема, – заключила Ребекка, – это «Шарм».
– Почему?
– В связи с ликвидацией имущества Дэвида речь идет о том, что гостиница будет продана с публичных торгов.
Я предполагала, что другие акционеры предприятия по продаже недвижимости, Аврора и Луи, уже дали на это свое согласие.
– Если потенциальные покупатели сейчас узнают о прошлом отеля, «Шарм» продадут за четверть от его стоимости. А нам придется найти другое место размещения для девочек… Поверь мне, не так-то просто отыскать место такое же удобное и роскошное. В Париже нет второго «Шарма».
В день выхода моей книги, поскольку мне было нечем себя занять, я пошла, как все начинающие авторы, прогуляться по книжным магазинам. Вопреки всему в большинстве из них я не разочаровалась. Несмотря на поспешность, с которой была опубликована книга «Сто раз в день» – мое издательство и думать не могло о том, чтобы опоздать с выпуском в самый разгар шумихи в прессе, – «E&O» вело дела масштабно. Повсюду я находила свое детище на выгодном месте, выставленное прямо перед входом впечатляющей стопкой. Мы с Бернштейном долго спорили, под каким именем стоит опубликовать книгу. Оставить ли мою замужнюю фамилию, известную всем, которая сразу бы привлекла читателя? Или же, напротив, дистанцироваться от семьи Барле? И какое имя добавить к фамилии? Нужно ли дать слово Анабель, примерной ученице в сфере журналистики, или Эль, горячей девушке из агентства? Далее важную роль играло коммерческое позиционирование книги: шла ли речь о рассказе свидетеля или о чисто вымышленном произведении? Бербер предпочел двусмысленность имени, одновременно узнаваемое и провоцирующее «Эль Барле».
В каждой точке продажи я останавливалась ненадолго, в одном месте, чтобы взять экземпляр в руки, полистать его, вдохнуть с наслаждением аромат страниц. В другом, чтобы понаблюдать, как будущие покупатели вертят книгу в руках, мельком просматривают текст на задней стороне обложки, в конце концов, отправляясь к кассе с увесистым томиком. Нигде мне не хватило смелости или дерзости спросить у продавца: «Это интересная книга? Вы ее посоветуете? Она хорошо продается?»
Очевидно, что продавалась она хорошо, насколько я могла судить об этом по раскупленным экземплярам на стеллажах книжных лавок, которые вновь посетила в следующие дни. Красная зазывающая полоса издательства тоже сыграла свою роль: «Дело Барле: шокирующий сексуальный роман».
К счастью, я не рисковала оказаться узнанной, поскольку моего портрета не было на обложке. Пока можно было наслаждаться этой анонимностью. Я предполагала, что недолго.
Но откуда у меня было странное чувство, что за мной наблюдают?
Это ощущение нарастало постепенно, улица за улицей, и исчезло, лишь когда я вернулась домой. Перед своим многоэтажным домом я бросила взгляд через плечо. Но во всем тупике не было ни души. Ни между клумбами с цветами, ни возле столиков летних оборудованных террас. Однако следующим утром я уже не сомневалась: кто-то постоянно шел за мной по пятам.