KnigaRead.com/

Тайные желания короля - Эмерсон Кейт

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эмерсон Кейт, "Тайные желания короля" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Король, – осторожно сказала Анна, – позволяет тем, кто пользуется его доверием, принимать решения за него.

Джордж помрачнел.

– Уолси?

Она утвердительно кивнула, однако подумала о том, что Уилл Комптон тоже может быть таким человеком. Ее взгляд проследовал в угол комнаты, где на подушке спал спаниель. И Уолси, и Комптон могут быть причастны к неприятностям Джорджа.

– Боже праведный! – воскликнул Джордж. – Вот в чем, должно быть, дело!

Вздрогнув от его неожиданного возгласа, Анна уставилась на него.

– Что такое? Ты что-то вспомнил?

Тогда он рассказал ей – в первый раз – о своем разговоре с ее братом после ужина, состоявшегося две недели назад.

– Сэшеверелл послушно написал письмо графу Шрусбери, предлагая двойной брачный союз, но изложил это таким образом, чтобы предостеречь графа от приезда ко двору, если только он не готов принять планы кардинала. Поскольку Шрусбери намерен выдать свою дочь за сына Нортумберленда, он благоразумно воздержится от приезда, ссылаясь на то, что еще недостаточно здоров, чтобы отправиться в дорогу.

– Откуда Уолси может быть известно, что ты с сэром Ричардом противодействовал его замыслам?

– У него повсюду шпионы, так же как и у твоего брата, который в этом деле с кардиналом в полном согласии.

Анна хотела возразить ему, но промолчала. Эдвард очень удачно уехал в Торнбери, обезопасив себя от обвинений и от того вреда, который могло нанести ему то обстоятельство, что еще один его зять обвинен в незаконном содержании прислуги.

Объяснение, найденное Джорджем, похоже, полностью его устраивало, и это избавляло Анну от необходимости предложить другое. Она оставила предположение о том, что Уилл Комптон тоже может быть вовлечен в это дело, при себе, надеясь, что она все же ошибается.

Следующие две недели тянулись мучительно долго. Тревожное ожидание Джорджа отзывалось страданием в сердце Анны. Единственным утешением в те дни было лишь то, что маркиз Дорсет также был обвинен в незаконном содержании прислуги, как и лорд Бергавенни вместе с Эдвардом Гилдфордом.

– Звездная палата, должно быть, пытается продемонстрировать свою беспристрастность в вынесении приговоров, – усмехнулся Джордж.

Они все еще ожидали приговора Джорджу, предвидя штраф, но не исключая также возможности заключения во Флитскую тюрьму или Тауэр, когда Анна была призвана в покои королевы.

Королева Екатерина изо всех сил старалась не замечать присутствия Анны при дворе и на торжественных церемониях, но сейчас она смотрела ей прямо в глаза, немного наклонившись вперед в своем кресле, как будто старалась запечатлеть каждую черту в своей памяти. Анна присела в глубоком реверансе, замирая от страха. На этот раз ей не удалось сохранить выражение спокойствия на лице. Она почувствовала, как капли пота выступают у нее на лбу, и по радости, промелькнувшей в глазах королевы, поняла, что ее величество это заметила.

– Леди Анна, – сказала королева своим низким, хрипловатым голосом. – Вы будете постоянно присутствовать в моих личных покоях.

Застигнутая врасплох этим неожиданным заявлением, Анна несколько раз судорожно сглотнула, прежде чем снова обрела дар речи.

– Я чрезвычайно рада это слышать, ваше величество.

Анна тут же дала присягу, после чего была отпущена. Голова у нее кружилась. Она никак не могла понять смысл этой перемены положения. Вернувшись ко двору, она снова заняла место среди фрейлин, но ей не вменялось в обязанности ежедневное сопровождение ее величества. Теперь Анне предстояло находиться ближе к королеве и видеть ее и короля чаще, чем это было раньше. Должность леди личных покоев была менее престижной, чем леди свиты, но она давала больше возможностей добиться монаршего покровительства.

Вернувшись в свои покои, Анна застала своих слуг, выносящих дорожные сундуки.

– Остановитесь! – крикнула она. – Я не могу покинуть двор без разрешения королевы. Она назначила меня служить в своих личных покоях.

Джордж обернулся на ее голос, и на его лице было написано такое отвращение, что Анна отпрянула. Он заговорил ледяным тоном, и его слова были подобны кускам льда, падающим и разбивающимся вдребезги о плиты пола.

– И это при том, что я, дорогая женушка, только что изгнан со двора. К чему бы это, а?

– Это… из-за незаконного содержания прислуги?

– Скорее за попытку удержать при себе свою собственную жену. Думаешь, я ни о чем не догадываюсь? Думаешь, я не вижу за всем этим милостивой руки друга короля?

– Уолси. В этом, должно быть, виноват Уолси. Ты сам это говорил.

Анна уловила нотки отчаяния в своем голосе, но не в силах была с ним справиться.

– Это дело рук Комптона! – Джордж буквально выплюнул это имя. – И ты это знала с самого начала.

– Нет, не знала.

У нее были подозрения на этот счет, но это не одно и то же. Анна хотела вопить, бить мужа кулаками в грудь и кричать всему миру о своей невиновности, но она была слишком горда, чтобы унизиться до мольбы. «Пусть уходит, – сказала она себе. – Пусть живет в одиночестве за городом. Во всем этом нет моей вины».

Но теперь Анна знала, кто виноват, и как только Джордж отправился в Стоук Погс, она разыскала Уилла Комптона. Она нашла его в апартаментах, расположенных рядом с королевскими. Вряд ли Анна пришла бы сюда в другое время, но сейчас она была слишком расстроена и зла, чтобы раздумывать.

Комптон был не один. С ним были Нэд Невилл, Ник Кэрью и Гарри Гилдфорд. Они играли в карты на деньги.

– Вам что, нет дела до ваших друзей? – спросила у них Анна с едкой усмешкой. – До ваших братьев?

Второй вопрос она адресовала Невиллу и Гилдфорду, поскольку лорд Бергавенни и сэр Эдвард Гилдфорд также были изгнаны со двора.

– Сводных братьев, – проворчал Гарри Гилдфорд.

Однако ему достало совести напустить на себя пристыженный вид. Нэд Невилл только пожал плечами и уставился в свои карты.

– Мы можем вам чем-нибудь помочь, леди Анна?

В голосе Комптона послышался упрек в том, что она бесцеремонно явилась в его покои, но в его глазах Анна прочла совсем иное.

– Я хочу поговорить с вами, сэр Уильям. Наедине.

Он заморгал, уже не такой самоуверенный, но благоразумно воздержался от каких-либо грубых замечаний. И правильно, за любое непристойное высказывание она ударила бы его, а за легкомысленные слова отчитала бы. Анна едва сдерживала себя, и джентльмены, казалось, хоть и с опозданием, но поняли это. Торопливо выбравшись из-за стола, они ушли.

Уилл поднялся не так поспешно, расправляя камзол и чулки и стараясь не смотреть при этом Анне в глаза.

– Я не так представлял себе ваш первый визит в мои покои.

Анна почувствовала прилив тепла у себя в животе.

– Мне нужно задать вам один вопрос, – сказала она. – И я заставлю вас на него ответить честно, чего бы это ни стоило.

– Мне или вам?

Он явно был заинтригован ее словами, и, когда он наконец посмотрел ей прямо в глаза, Анна в глубине его ясных карих глаз не смогла уловить ничего, кроме любопытства.

– За обвинением моего мужа в незаконном содержании прислуги стояли вы?

– Нет.

– Нет?

– Нет. Теперь остается лишь один вопрос: верите ли вы мне?

Комптон отклонился назад, уперевшись плечом в оконную раму, но его состояние нельзя было назвать расслабленным.

Анна знала, каково это, когда тебе не верят. Она прекрасно понимала, как больно ранит недоверие. И с удивлением поймала себя на том, что не сомневается в правдивости односложного ответа Уилла Комптона. Он не занимался вопросом о численности прислуги Джорджа. Он не был в ответе за отлучение Джорджа от королевского двора – исход намного более желательный, теперь она это понимала, чем разорительный штраф, или заключение в тюрьму, или и то и другое одновременно. И не он устроил так, чтобы удержать ее при дворе, в то время как она должна была бы покинуть его вместе с Джорджем.

Анна, в свою очередь, тоже дала ему односложный ответ:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*