Милая грешница - Александер Виктория
– Джудит, я не могу до тебя добраться. Тону в волнах ткани где-то между платьем и нижними юбками, чтоб им пусто было…
– Право же, Гидеон, можно подумать, что ты никогда не делал этого раньше, – сказала она, еле сдерживая смех, – в бильярдной, во время бала.
– Как ни странно, так оно и есть.
– Думаю, что если ты снимешь мои нижние юбки…
– Отличная мысль. – Он повернул ее к себе спиной, наклонился и поцеловал в шею.
Она вздохнула от удовольствия, подалась вперед и оперлась локтями о бильярдный стол.
– Если задерешь подол платья, то сможешь снять нижние юбки.
– С радостью, – пробормотал он. Он задрал подол ее платья, разложив его по плечам, и с удивлением подумал, почему проделывает это так аккуратно, когда на самом деле ему хочется содрать с нее всю одежду. Потом он быстро развязал тесемки на нижних юбках и спустил их на пол, где они улеглись вокруг ее ног. Теперь ее соблазнительные ягодицы были прикрыты лишь тонкими батистовыми панталончиками.
Она хотела было выпрямиться, но он решительно вернул ее в прежнее положение.
– Не надо, – сказал он и провел руками по соблазнительным округлостям, лаская обтянутые батистом прелестные ягодицы, а потом осторожно раздвинул ее ноги, раскрыв пошире разрез между штанинами панталончиков. Он мог бы расстегнуть панталоны и снять их совсем, но слишком уж эротично выглядели ее ягодицы и ноги, прикрытые тканью, обрамлявшей ее самое сокровенное местечко. Его возбуждение усилилось. Рука скользнула между ее ногами, и она судорожно глотнула воздух. Там было уже влажно и скользко от желания.
– Ты ведешь себя нецивилизованно, – сказала она с явным удовольствием. Он понял, что она хочет его так же сильно, как он ее.
– Ты так думаешь? – Гидеон знал, что ей нравится, что она хочет и что он доводит ее до безумия. Он медленно погладил разгоряченную плоть между ее ногами. Его не переставало удивлять, что простое прикосновение к ней невероятно усиливает эрекцию. – Мне кажется, что сама эта комната делает вполне цивилизованным все, что здесь происходит.
– Да… возможно… – Ее дыхание стало прерывистым, и он понял, что она пытается сохранить контроль над ситуацией и отсрочить капитуляцию. Отлично. Тем слаще будет их соединение. Наблюдать за ней было почти так же увлекательно, как и прикасаться к ней. Продолжая поглаживать ее одной рукой, он расстегнул другой застежку брюк.
– Бильярдная комната английского джентльмена… – Гидеон направил себя туда, куда следует, и вторгся в ее нежную горячую плоть. Она втянула воздух и замерла в напряжении Он на мгновение закрыл глаза, призывая на помощь всю свою силу воли, и продолжил: – Является почти таким же символом его положения в обществе… – Он медленно почти полностью вышел из нее, потом также медленно вошел снова, чувствуя, как пульсирует ее плоть. – Как его библиотека… – он вышел, – или его титул, – добавил он, погружаясь снова.
– Его положения? – переспросила она сдавленным голосом.
– И надо сказать, отличного положения, – пробормотал он. Он участил ритм. Раскинув руки на поверхности стола, она принялась тихо поскуливать от нетерпения, лишь увеличивая тем самым его страстное желание. Его рывки становились все сильнее и чаще, пока он окончательно не утратил контроль над собой. Застонав, он сделал последний рывок и излил жизненные соки внутрь ее лона. Волна ни с чем не сравнимого наслаждения прокатилась по его телу, усиленная, несомненно, абсолютно неподходящим характером окружающей обстановки.
– Нет, Гидеон, я… – услышал он ее слабый голосок и понял, что она хочет. Сунув руку между их телами, он приласкал ее, и она почти сразу же судорожно втянула воздух, достигнув кульминации наслаждения. Всем своим существом он ощутил содрогания ее тела.
Они долго не двигались. Он вдруг подумал, что, возможно, ничто не приносит столь полного удовлетворения, как спонтанное совокупление в абсолютно неподходящем и слегка опасном месте. Может быть, им следует повторить подобное еще разок.
– Гидеон? – хихикнула Джудит. – А у тебя есть бильярдный стол?
Он рассмеялся и, достав носовой платок, с его помощью по возможности цивилизованно вышел из нее.
– Имеется, – ответил Гидеон и, осторожно сложив платок, застегнул брюки. Потом он натянул вверх ее нижние юбки и завязал завязки. – Надо будет нам как-нибудь сыграть.
– Кажется, мы уже сыграли, – фыркнула Джудит.
– Я чувствую себя горничной, – сказал он, опуская подол ее платья и стараясь не думать о том, что под ним скрывается, потому что хотел этого снова – По-моему, я чертовски хорошо справился со своей работой.
– Кто бы сомневался, – сказала Джудит и, выпрямившись, прислонилась к нему – Знаешь, что-то трудно стоять на ногах.
– Знаю. – Он обнял ее и хохотнул: – Из-за меня у тебя колени подгибаются?
– И это далеко не все, что происходит со мной из-за тебя, – тихо сказала она.
– Вот как? – Сердце у него учащенно забилось. – А что еще я заставляю тебя чувствовать? – Он замер в ожидании.
Она довольно долго молчала, потом, сделав глубокий вдох, ответила:
– Не знаю что, вернее, как это сказать. – Она покачала головой – Я не уверена, что было бы разумно…
– Разумность в наших отношениях, кажется, не являйся обязательным условием. – Он повернул ее лицом к себе и посмотрел в глаза: – Скажи мне, Джудит, что ты чувствуешь.
В коридоре послышались голоса, и Джудит отпрянула от него.
– Проклятие! Кого это принесла нелегкая? – Гидеон направился к двери и, спокойно вынув из-под ручки стул, отошел в сторону. – Не могли выбрать другое время!
– Могло быть хуже.
– Но могло бы быть и лучше, – пробормотал он. В ее глазах появились озорные искорки.
– Это цена, которую приходится платить за тайные свидания – Она пригладила волосы – Вид у меня вполне презентабельный?
– Вид у тебя соблазнительный, – сказал он, поправляя галстук.
– Я спрашиваю серьезно.
– Извини, но я совершенно серьезен – Он окинул ее критическим взглядом. – Прическа у тебя в полном порядке. Платье тоже. Одним из преимуществ… гм-м… импровизации…
– Гидеон! – воскликнула она, с трудом подавляя смех. – Обнаружив нас здесь наедине, люди подумают…
– Что мы великолепно провели время, занимаясь предосудительными вещами, когда ты склонилась над бильярдным столом…
Дверь распахнулась. Гидеон, даже не сделав паузы, продолжал говорить:
– Так что видите, леди Честер, бильярд – игра старинная, очень популярная, и я считаю позором тот факт, что столу столь высокого качества позволяют стоять здесь, – он встретился с ней взглядом, – без употребления.
Джудит фыркнула и закашлялась.
– Я так и знала, что они здесь, – сказала, входя в комнату, Виолетта, за которой следовал лорд Маунтфорд.
Гидеон приподнял бровь:
– А как ты догадалась?
– Я знаю, как ты любишь… – она посмотрела на Джудит, потом снова на Гидеона, – бильярд.
– Я думал, это потому, что мы обыскали все другие возможные места, – пробормотал Маунтфорд.
– Ничего подобного ты не знаешь, – презрительно фыркнул Гидеон.
– Ладно, пусть будет по-твоему. – Виолетта пожала плечами. – Я предположила, что ты любишь бильярд, потому что все мужчины это любят.
– Я люблю бильярд, – напомнил о себе Маунтфорд.
– Я это знала, – улыбнулась ему Виолетта. Маунтфорд улыбнулся в ответ и обратился к Джудит:
– Джудит, леди Честер, я полагал, что вы будете ждать меня.
– Извини, Гарри. Боюсь, что я тебя обманула. Я не имела намерения ждать тебя. Ни сейчас, ни когда-либо.
Гидеон поморщился. У Маунтфорда вытянулась физиономия.
– Но я думал…
– Я знаю, что ты подумал, и за это тоже хотела бы извиниться. Видимо, это было недопонимание со стороны леди Брэкстон, – сказала она, искоса взглянув на Виолетту.
– Недопонимание? – Маунтфорд взглянул на Джудит. – Я чувствую себя последним идиотом.
– Глупости, Гарри. У тебя нет причин чувствовать себя идиотом. – Джудит положила руку на его предплечье и нежно улыбнулась ему. – И я очень польщена.