Трибьют - Робертс Нора
— Что это, черт возьми?
— Сюрприз. Думаю, это немного лучше, чем больничная палата.
— Потрясающая комната, — Стив погрозил ей пальцем, но на его лице расплылась довольная улыбка. — О чем ты думала, когда заново полировала здесь пол?
— Я думала о том, как хорошо иметь хотя бы одну законченную комнату — или почти законченную. Осталось повесить картины на стены и доделать остальные панели. И проверить, как работает вот это, — она открыла старый шкаф, в котором оказался телевизор с плоским экраном. — Кабельное, — она улыбнулась Стиву. — Цифровое, по настоянию Форда. Ванная тоже закончена. И выглядит потрясающе — на мой взгляд.
Стив присел на край кровати.
— Да, так весь график работ полетит к черту.
— Я не тороплюсь. — Она налила стакан воды из кувшина, стоявшего на ночном столике, затем взяла флакон с таблетками. — До дна. А потом раздевайся и в постель.
В его глазах мелькнуло что-то неуловимое.
— Были времена, когда ты укладывалась в постель со мной, девочка.
— Да, были времена. — Она присела на корточки, чтобы снять с него ботинки.
— Я хочу, чтобы завтра рабочие вернулись.
— Кто это назначил тебя руководителем работ? — Встав, она махнула ему, чтобы он поднял руки. Стягивая с него футболку, она улыбалась. — Они вернутся. Они хотели отпраздновать твое возвращение. Пиво и рабочие. Я запретила. Может, не нужно было.
— Не думаю, что я готов к вечеринке. — Он лег на спину, чтобы она могла стянуть с него джинсы. — День, когда женщина раздела меня, а я не смог ответить ей тем же, не самый подходящий для праздника.
— Даю тебе неделю, — не в силах совладать с собой, она погладила его по щеке. — Слышала, в больнице ты не пропускал ни одной медсестры.
— Естественно. За исключением Майка, — он слабо улыбнулся. — Хотя в этом нет ничего плохого. — Она поправила постель, уложила на нее Стива, сняла с него темные очки и бейсболку с наголо обритой головы. Вид гладкого черепа с линиями стежков болью отозвался в каждой клеточке ее тела. — Я спущусь вниз, займусь бумагами. Если тебе что-то понадобится, позови. Захочешь посмотреть телевизор, вот пульт. Если что, Стив, я здесь.
— Спасибо.
— Не за что, — она поцеловала его в лоб и выскользнула из комнаты.
Оставшись один, он устремил взгляд в потолок. Потом вздохнул и закрыл глаза.
Силла взяла ноутбук и устроилась на свежем воздухе, чтобы поработать. В течение первого часа она дважды поднималась наверх, чтобы проверить Стива, но все же успела разобрать счета и прикинуть затраты. Услышав хруст гравия под чьими-то ногами, она подняла голову и увидела Форда со Споком.
— Привет, соседка, — поздоровался Форд. — Я подумал, что раз ты здесь, то с нашим вернувшимся героем все в порядке.
— Спит, — Силла бросила взгляд на наручные часы. — Черт, неужели уже пять?
— Земля вращается вокруг Солнца, а также вокруг своей оси, и поэтому…
— Умник.
— К вашим услугам, — он встряхнул сумку, которую держал в руке, и в ней что-то звякнуло. — Принес кое-что для Стива. Несколько DVD — ведь ты же поставила проигрыватель в его комнате.
— DVD? Порно? — вскинула голову Силла. Брови Форда сдвинулись к переносице.
— Какое некрасивое слово — «порно». «Человек-паук», комплект из трех фильмов. И парочка других, в которых есть голые женщины и мотоциклы и которые я называю развлечением для взрослых. Их выбирал Спок.
Силла перевела взгляд на Спока, который поднял голову и с невинным видом смотрел на нее.
— Не сомневаюсь, что Стиву понравится.
— Спок считает, что «Беспутный ездок» недооценен.
— Верю ему на слово, — сказала Силла и, услышав звук шагов, вскочила на ноги. Она распахнула сетчатую дверь как раз в тот момент, когда Стив протянул к ней руку изнутри. — Ты встал. Почему ты меня не позвал? Тебе нельзя спускаться по лестнице одному.
— Я в порядке. Все нормально. О, Форд!
— Рад видеть, что ты вышел.
— Здесь хорошо. Привет. Спок. Привет, малыш, — Стив присел на один из пластиковых стульев и погладил собаку, которая положила передние лапы ему на колено.
— Ты выглядишь лучше, — сделала вывод Силла.
— Магические таблетки и сон. Последнее время я сплю как трехлетний ребенок, но это помогает.
— Ты, наверное, голоден. Может, я что-нибудь приготовлю? Пить хочешь? Я принесу…
— Силл… — он хотел сказать, чтобы она не беспокоилась, но передумал. — Да. Я бы не отказался от сэндвича или чего-нибудь в этом роде. Только не больничную еду и всякие кашки. Может, приготовишь на всех?
— Конечно. Подождите несколько минут.
Силла бросилась в дом, и Стив покачал головой, глядя ей вслед.
— Как наседка.
— Отговорил ее, чтобы не ставила тебе прикроватный сортир.
— Премного благодарен. Что там в сумке?
Форд передал ему сумку, и Стив, посмотрев ее содержимое, широко улыбнулся.
— Вот это дело. Спасибо. Послушай, мне нужно разминаться. Не составишь мне компанию во время прогулки?
— Давай.
Форд подождал, пока Стив спустится по ступенькам, а затем вместе с ним медленно пошел по дорожке.
— Дерьмово, парень. Ноги еще подгибаются. Копы никого не нашли, да?
— Похоже на то.
— Выглядит как случайность. Просто не повезло. Я хочу спросить: с тех пор ничего не случилось?
— Нет.
— Ты мне не врешь? — Стив пристально вглядывался в профиль Форда.
Форд подумал о дверце машины Силлы, но решил промолчать.
— Никто не забирался в амбар и не проникал в дом.
— Ты здесь ночевал, пока я был в больнице. Мне сказали.
— Да. В своем спальном мешке.
— Так вы с Силлой не спите?
— Еще нет.
— Но ты на нее запал. Послушай, это твое дело, ее дело и все такое прочее, но я спрашиваю, потому что хочу знать, будешь ли ты присматривать за ней, когда я уеду.
Стив остановился, и Форд тоже.
— Куда-то собрался?
— Я еще ей не говорил. Собирался сказать, когда мы вернулись из больницы, но она — черт возьми — приготовила для меня комнату. Понимаешь, даже принесла цветы. Кстати, спасибо за кабельное телевидение.
— Не за что.
— Дело в том, — продолжил Стив, кивнув головой, — что я должен был уехать самое позднее на прошлой неделе. Но чертова операция спутала все планы. Я бы остался, если бы нужно было охранять ее или я бы мог помочь ей. Она может сама о себе позаботиться, и это чистая правда, но… Черт, может, это после того, как я был между жизнью и смертью. Не знаю. Я хочу домой. Я хочу сидеть на скамейке и греться на солнце. Но мне нужно знать, что кто-то заботится о ней.
— Я забочусь о ней, Стив.
Стив остановился, чтобы рассмотреть амбар.
— Она рассказала, что ты купил краску. Когда я был еще в отключке, — он кивнул, как будто одобряя этот поступок. — Ты в порядке, Форд. Хотя совсем не такой, каких она обычно выбирает. Твое время придет. Она обожает свечи. Когда будете заниматься этим, — добавил Стив. — Она любит, когда вокруг много свечей. Можно музыку. Ей не нужна музыка, как некоторым, но не помешает. Со светом или без света — это все равно. Но она очень любит свечи.
— Спасибо за советы, — Форд слегка покраснел. — Как ты собираешься вернуться в Лос-Анджелес?
— Док хочет осмотреть меня в пятницу, так что до этого времени я побуду здесь. У меня есть приятель в Нью-Джерси, который приедет за мной на автофургоне. Погрузит меня, мотоцикл, и мы отправимся на запад. Только ничего не говори ей, ладно? Я хочу сам.
Силла свистнула им с веранды.
— Ребята, есть готово!
Первым отреагировал Спок — он бросился к ней с такой скоростью, как будто за ним гнались черти.
— Потрясающие горы, — заметил Стив, когда они повернули назад. — Отчасти из-за них ее тянуло на восток. Она говорила, что горы кажутся ей домом. А для меня? Я скучаю по океану, — он ткнул локтем в бок Форда. — И по женщинам в крошечных бикини.
Она плохо спала, все время прислушиваясь, как там Стив, и не переставая размышлять о том, что он уедет через несколько дней.