KnigaRead.com/

Тайны сбежавшей невесты - Боумен Валери

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Боумен Валери, "Тайны сбежавшей невесты" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Энни вся сжалась. О, теперь она была абсолютно уверена, что ее лицо стало таким же пунцовым, как отделка на любимой шляпке.

– Пожалуй, я пойду. – Лорд Эшборн решительным жестом надел шляпу. – Слава богу, ничего страшного не случилось, но если нечто подобное повторится опять, мне придется сообщить об этом тетушке Клариссе.

Энни улыбнулась украдкой. Тетушка Кларисса вряд ли смогла бы даже обувь надеть так, чтобы не перепутать, – не то что остановить Энни и пресечь ее попытки поступать так, как ей хотелось.

– Мисс Эндрюс, – бросил через плечо лорд Эшборн, толкнув дверь, – пожалуйста, не забывайте о своей репутации. Если не ради себя, то хотя бы ради сестры.

– Я обдумаю все, что вы мне сказали, милорд, – ответила Энни, хотя заранее знала, что не станет этого делать.

Она закрыла дверь за лордом Эшборном, прислонилась к ней спиной и шумно выдохнула. Лорд Эшборн, как и Лили, не понимал ее. Собственная репутация была совсем не безразлична Энни, и она заботилась о ней. Просто для нее важнее всяких глупостей, каковыми она считала нормы и ограничения общества, – это ее, Энни, собственное сердце.

Она глянула в окно и увидела, как лорд Эшборн садится на лошадь. Энни прищурилась и в задумчивости коснулась щеки. А может, это никакое не совпадение?.. Может, в последнее время лорд Эшборн совсем не случайно оказывался именно там, где находилась она. Возможно, ей надо постараться… и не быть такой простофилей рядом с ним. Мужчина-то он весьма внушительный. Кончиками пальцев Энни коснулась талии, за которую несколькими минутами раньше ее обнимали сильные руки лорда Эшборна. И по телу ее тотчас пробежала внезапная дрожь.

Лорд Эшборн был известным повесой, лихим озорником, закоренелым холостяком и старейшим другом мужа ее сестры. Он водил компанию с кутилами и поступал так, как ему нравилось. Он был красивым, умным – и полной противоположностью тому, что Энни хотела видеть в муже.

Но, о Боже, как было приятно прижаться к нему, когда он стаскивал ее с плюща!

Глава 3

– Артур, останови коляску!

Повертев красивой светловолосой головой, Артур любезно натянул поводья, упираясь ногами в деревянную подставку.

– Тпру!..

Коляска дернулась, подпрыгивая на дорожке Гайд-парка, усыпанной гравием, резко затормозила и с глухим стуком остановилась.

– Почему мы остановились? – тяжело дыша, поинтересовался Артур.

Придерживая одной рукой шляпку на голове, другой рукой Энни отчаянно махнула в сторону кустов, мимо которых они только что проехали во время своей послеполуденной прогулки по парку.

– Я видела лисенка!

– Лисенка? – Артур широко распахнул глаза и покачал головой. – Не думаю, что мы должны…

– Ш-ш, – Энни прижала палец к губам, – нельзя пугать бедняжку.

Выпрямившись, она мысленно улыбнулась. Слава богу, Артур не напомнил ей о случившемся ночью с участием лорда Эшборна. Казалось, он вполне согласен притворяться, что ничего такого не было, и за это Энни была бесконечно ему благодарна. Почти час, что они катались по парку, она пыталась заставить Артура поцеловать ее и, потерпев неудачу, стала смотреть по сторонам, а потом вдруг увидела среди кустов ярко-рыжий мех. Энни вытянула шею и, не отводя глаз, смотрела на маленького лисенка, съежившегося в кустах, всего в нескольких шагах от них. Гроздь ягод, как флажок, указывала место, где он находился.

Энни стала вылезать из коляски, а Артур, положив руку ей на плечо, пытался ее остановить.

– Послушай, ты действительно считаешь, что мы должны…

Энни отстранила его руку и спрыгнула на землю.

– Может быть, он ранен. Я должна его осмотреть.

Нахмурившись, Артур наблюдал, как Энни на цыпочках крадется по траве к живой изгороди; при этом он пытался успокоить лошадей, которые прядали ушами и раздували ноздри, встревоженные запахом лисы.

Подойдя довольно близко, девушка наклонилась, подобрала юбки и, опустившись на колени, поползла к лисенку. Его маленькая усатая головка выглядывала из-за грозди ягод.

Энни внимательно смотрела на него. В свое время она спасла немало бездомных животных и знала, как выглядят больные или зараженные бешенством. Это животное выглядело абсолютно здоровым, но лисенок был совсем крошечным и, как ни странно, не боялся человека.

В эту секунду, отразившись от металлической поверхности, блеснул солнечный луч, и лисенок отпрыгнул, потащив за собой небольшую ловушку, в которую попала его маленькая лапка.

Затаив дыхание, Энни повернула к коляске.

– Артур, как я и подозревала, он ранен. Бедняжка… – Глядя на крошечное животное, она медленно сняла перчатку и показала лисенку ладонь, пытаясь внушить, что не причинит ему вреда. – Позволь мне помочь тебе, крошка.

Она внимательно рассмотрела слегка поржавевшую ловушку. Возможно, достаточно будет просто разжать зубцы. Энни наклонилась пониже, упираясь руками в мягкую землю, чтобы лучше рассмотреть хитроумное устройство.

«Однако разжимание зубцов может причинить еще больше боли защемленной лапке», – подумала девушка.

– Шпилька, – щелкнула пальцами Энни. – Ну конечно.

Она достала из волос шпильку, нисколько не волнуясь из-за того, что из прически тут же выбился непокорный темный локон, и осторожно вставила ее в замок. Нахмурив брови и высунув от усердия язык, Энни протолкнула шпильку как можно глубже и стала медленно поворачивать ее взад-вперед.

На лбу у нее выступили бисеринки пота. А лисенок грустно смотрел на нее, мигая вишневыми глазками.

– Не волнуйся, малыш. У меня получится. Я…

Замок щелкнул и открылся. Лисенок отпрыгнул назад, потом замер, глядя на Энни. Он поднял ушки, пошевелил усами и стал зализывать лапку.

Энни пододвинулась ближе. Лисенок внимательно смотрел на нее, и она, пододвинулась к нему еще немного, затем протянула руку. Медленно, очень медленно. И лисенок обнюхал ее руку.

Наконец Энни приблизилась настолько, что смогла взять крошку в руки, стараясь не касаться поврежденной лапки. В первое мгновение он попытался рвануть прочь, но Энни ласково погладила его и что-то тихо проворковала. Зверек успокоился и позволил удерживать себя на руках.

– Я поймала его, – поднимаясь и поворачиваясь к коляске, радостно сообщила Энни. – Но лапка бедняжки попала в ловушку. Кто мог такое сделать? Да еще в общественном парке, где на ловушку могут наткнуться дети и тоже пораниться.

– Действительно, кто? – с непроницаемым выражением лица пробурчал Артур.

Энни с лисенком в руках вернулась к коляске. Артур стоял рядом, готовый помочь ей сесть.

– Надеюсь, ты не собираешься оставлять его у себя?

– Я думаю забрать его домой и полечить лапку. У меня есть рецепт припарки как раз для таких случаев. Припарка, а еще повязка помогут быстрее вылечить лапку.

– Ты действительно считаешь, что так будет правильно? – спросил Артур.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Брать в дом дикое животное – вряд ли это пристойно и уместно, – заметил молодой человек.

– Но ему… – Энни перевела взгляд на лисенка, потом перевернула его и внимательно осмотрела. – Да, ему нужна помощь.

– И все-таки я не советую делать это. – С сомнением глядя на девушку, Артур помог ей сесть в коляску. – Не говоря уже о том, что такой лисенок, как этот, должен бегать от своры гончих, а не сидеть с перевязанной лапой в городском доме в Лондоне.

– Охота?! – возмутилась Энни. – Ты сейчас говоришь серьезно, Артур? Пожалуйста, скажи, что ты не одобряешь эту страшную забаву.

– Ладно, хорошо. – Артур уселся в коляску с ней рядом и в смущении отвел взгляд. – Забирай его домой, если хочешь.

– Спасибо, – кивнула Энни, расправляя плечи. Она осторожно, чтобы не сделать зверьку больно, прижала его к себе. – Именно это я и собираюсь сделать.

– Теперь, когда у тебя есть о ком беспокоиться, – засмеялся Артур, – ты перестанешь так настойчиво просить меня дать тебе поводья.

Он причмокнул, подгоняя лошадей, и направил их к выезду из парка, а Энни принялась обдумывать сегодняшний поворот событий. Да, это правда, после того как попытка добиться поцелуя от Артура провалилась, она попыталась убедить его дать ей поуправлять отцовским фаэтоном. Но он ответил «нет». Уже в который раз. Энни вздохнула. Вероятно, у Артура сложилось неправильное представление о ее способностях. Он полагал, что она не знала, как управлять. А ведь она научилась этому еще девчушкой, в поместье их семьи, где работники конюшни потратили немало времени, обучая ее этому делу. Родители больше внимания уделяли Лили – ее обучению и будущим перспективам, – а младшая дочь росла девчонкой-сорванцом. Да-да, именно так она и росла, и все мальчишки, с которыми она встречалась, относились к ней как к приятелю. Вот почему она так любит Артура. Он стал первым мужчиной, который сделал комплимент ее красоте, который обращался с ней как с девушкой. Но это также означало, что Артур не понимал, на что она способна. Если бы только ей позволили управлять фаэтоном, их дневные прогулки не были бы абсолютно пустой тратой времени. Но ладно, сегодня она хоть лисенка спасла…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*