Прикоснись ко мне нежно (сборник) - Лоуренс Стефани
– О, гость из деревни! – Леди Хеслек бросила на виконта цепкий взгляд. – Не ожидала от вас, лорд Деа.
Леди было около шестидесяти, исходя из чего Эбби решила, что в ее словах нет никакого скрытого смысла.
– Я знаю мисс Вулли всю свою жизнь, – скромно ответил Эдриан.
– Хм. Очень хорошо. – Леди Хеслек оценивающе взглянула на Эбби и хлопнула Эдриана веером по плечу. – Каков поворот, мальчик мой!
С этими словами она, царственно кивнув, удалилась.
– Какой еще поворот? – спросила Эбби.
– Кто знает, – ответил Эдриан, глядя старой карге в спину.
Но вот мысли виконта о троице гостей, подошедших к нему поболтать, были кристально ясны. Леди Коллиндж не проявила к Эбби интереса, но лорд Фарндейл и мистер Мортон, ее спутники, не могли отвести от нее глаз. От ее белых плеч, обрамленных ажурной пеной оборок, – плеч Афродиты. От ее глаз, огромных, ярких, отливавших золотом, когда она улыбалась. От ее губ, розовых, полных, чувственных. Мортон и Фарндейл были поражены, и Эдриан готов был поклясться, что знает, какие мысли сейчас проносятся в их головах.
Когда он увидел Эбби, спускающуюся по лестнице у него дома, его как будто ударили молотком. Эдриан смог прийти в себя, когда их экипаж уже подъезжал к дому Уордсли, – оправдываться было слишком поздно. Он боролся со своими первобытными инстинктами всю дорогу до бального зала – они советовали ему хватать эту женщину и нести ее прочь, пока никто больше не успел возжелать ее. Впрочем, в это время года его сверстники в большинстве своем находились за городом, согреваясь в объятьях других дам.
И сегодня Эбби была в безопасности.
Сейчас, видя взгляды Фарндейла и Мортона, Эдриан выругался про себя.
Леди Коллиндж надула губки, положив руку на ладонь виконта.
– Кажется, я слышу звуки вальса? – спросила она, затрепетав ресницами.
– Мисс Вулли, если позволите…
– Дорогая мисс Вулли…
Эдриан скользнул пальцем по внутренней стороне руки Эбби. Она тихонько вздохнула, взглянув на него широко распахнутыми глазами. Ее губы раскрылись. Но взгляд Эдриана был направлен на Фарндейла и Мортона.
– Джентльмены, первый вальс мисс Вулли обещала мне.
Фарндейл нахмурился. Мортон окинул Эдриана неприязненным взглядом и кивнул.
Эдриан ухмылялся во все тридцать два зуба. Они думали, что Эбби – просто его друг, что у него нет интереса к ней. Теперь они изменят свое мнение.
– Если позволите… – С легким кивком виконт повел Эбби вперед, положив руку ей на талию и прижимая ладонь к шелковой ткани платья.
Эдриан чувствовал, как напрягаются мышцы на ее спине при каждом шаге, и в его голове, словно вспышка, пронеслось воспоминание о движениях ее тела в те мгновения, когда они возлежали в одной постели.
– Леди Коллиндж сверлит тебя взглядом, – заметила Эбби, обернувшись назад.
– Могу себе представить.
– Ты уверен, что не хотел бы…
– Абсолютно. – Эдриан притянул Эбби к себе, и они окунулись в водоворот вальса.
Первые несколько минут Эбби выглядела сосредоточенной, но едва она убедилась в том, что вальсировать на полированном паркете куда проще, чем на покрытой снегом траве, как расслабилась и взглянула Эдриану в глаза. Он встретил ее взгляд, а затем поднял глаза, глядя поверх головы Эбигейл.
Первые несколько кругов Эбби оглядывалась по сторонам, подмечая небольшие сценки: немолодой джентльмен ухаживает за юной леди; юноша, краснея, пытается произвести впечатление на капризную девицу; энергичная матрона флиртует с красавчиком-кавалером. Эбигейл собирала эти зарисовки, откладывая их в памяти, чтобы использовать позже. Сначала она подумала, что внимание Эдриана сосредоточено на том, чтобы ни на кого не натолкнуться, но, оглянувшись, поняла, что большинство танцующих пар были достаточно опытными, чтобы держать необходимую дистанцию.
А уж в опыте Эдриана она не сомневалась.
Когда Эбби снова взглянула на него, взгляд виконта все еще был направлен поверх ее головы.
– Почему ты на меня не смотришь? – Она взглянула на свое декольте, на свои обнаженные плечи. – Что-то не так? Я плохо выгляжу?
Эбби подняла голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как Эдриан поджал губы. Затем он взглянул ей в глаза.
– Я не смотрю на тебя, потому что иначе вынужден буду оправдать свое прозвище.
Эбби попыталась сдержать улыбку, но ей это не удалось.
– И что же именно ты будешь вынужден сделать?
– Выманить тебя из бального зала в какое-нибудь укромное место, – ответил Эдриан, изогнув бровь, и умолк.
– И?.. – не сдержалась Эбби.
– Целовать тебя до умопомрачения, затем высвободить твои прекрасные груди и лобзать их там, где их скрывает платье.
Его лицо застыло, и он снова умолк, глядя Эбби в глаза.
– И?.. – снова спросила она, чувствуя, как ее тело полыхает жаром.
Глаза Эдриана вспыхнули.
– Задрать твои элегантные юбки, войти в тебя и заниматься с тобой любовью, пока ты не закричишь.
Губы Эбигейл округлились, но она не издала ни звука, чувствуя, что краснеет. Образы в ее голове – она могла их видеть так же ясно, как людей, кружащихся в танце, – едва не заставили ее сердце замереть.
Потрясение – она не ожидала, что такая сильная волна страсти накроет ее в этот момент, – отразилось на лице Эбби. Эдриан притянул ее к себе. Его взгляд бы полон решимости. Его глаза…
Его глаза обжигали. Эдриан перевел взгляд ниже, на грудь Эбигейл.
– Господи… – выдохнул он. – Определенно ты сегодня не будешь танцевать ни с кем, кроме меня, – сказал виконт, снова взглянув ей в глаза.
А может, и никогда больше. Эдриан привлек ее к себе, обвивая руками и скользя ладонью по спине. На повороте они сильнее прижались друг к другу, и его нога оказалась между ее бедер.
Эдриан видел, как пелена чувственности застилает ее золотистые глаза, но, будучи мастером соблазнения, не стал проявлять настойчивость. Он продолжал танцевать, соблазняя Эбигейл без слов.
Когда танец закончился, Эбби чувствовала себя как выжатый лимон и горела, как в лихорадке. Она понимала, что задумал Эдриан, но это лишь усугубляло ситуацию.
Когда Эдриан выпустил ее из объятий, Эбби посмотрела ему в лицо – и, увидев его решимость, едва не задохнулась.
– Я не уйду из бального зала вместе с тобой, – твердо сказала Эбби. – Только когда настанет время ехать домой.
В ответ на это заявление Эдриан хищно улыбнулся, приподняв бровь.
– Существует более чем один способ соблазнить леди.
– И ты знаешь их все, я полагаю?
– Большинство, – ответил Эдриан, вновь беря Эбигейл под руку.
Пока они шли сквозь толпу обратно к диванчику, многие дамы и господа приветствовали Эдриана. Все дамы за редким исключением пытались завладеть его вниманием, в то время как джентльмены старались привлечь к себе взор Эбигейл. Эдриан безжалостно пресекал их поползновения, держа соперников на расстоянии. Что же касается женщин…
– Все эти леди хотели, чтобы ты обратил на них внимание, – заметила Эбби, когда они с виконтом оказались наедине.
Она имела в виду обиженные гримаски и разочарованные взгляды отвергнутых дам.
– Им не удалось его привлечь.
– Но… – В высшем обществе Эбигейл все же была новичком. – Разве ты не должен… – Она сделала неопределенный жест рукой. – Общаться?
Эдриан поймал ее руку и стал рассматривать, как будто раздумывал, не откусить ли кусочек.
– Одно из преимуществ моей репутации заключается в том, что никто не ожидает, что я стану делать что-либо наперекор собственному желанию.
Эбби отдернула руку. К ее облегчению, Эдриан тут же отпустил ее.
– Я намерен не отходить от тебя весь вечер, – добавил он, глядя в глаза Эбигейл.
Желание обладать ею светилось в его янтарных очах, и Эбби все еще не знала, как много оно значило, что предвещало.
– Если это для моего блага… – начала она, вздернув подбородок.
– Нет. Это для моего блага.
– Для твоего?
Эдриан сделал широкий жест.
– Посмотри, сколько тут женщин, жаждущих моего внимания.