Айрис Джоансен - Девять шагов друг к другу
– Не думаю. Я подумывал об этом, но понял, что ты не представляешь меня в этой роли. Все нормально. Мне нравится быть твоим другом. И нравится быть другом Фрэнки. – Он помолчал. – Но был бы тебе признателен, если бы ты подтвердила, что Килмер отец Фрэнки.
Грейс впилась взглядом в его лицо.
– Это он тебе сказал?
Роберт покачал головой.
– Я произвел кое-какие подсчеты, да и Фрэнки на него похожа.
– Нет .
– Как скажешь, – согласился Роберт. – Но в любом случае это лишь верхушка айсберга. Меня держали в неведении относительно многих вещей. По словам Норта, мне нужно было знать только одно: тебе требуется защита, – а Крейн вообще не удосужился со мной поговорить. Я устал от Грейс. И больше не собираюсь играть вслепую.
Он прав. Это нечестно по отношению к нему. За ЦРУ она не отвечает, но за свои действия им с Килмером отвечать придется. Грейс ничего не рассказывала Роберту потому, что вспоминать прошлое было больно. А Килмер не привык ни с кем откровенничать.
– Что ты хочешь знать?
– Какая тайна тебе известна и почему Норт столько лет держит тебя под защитой?
– Дело не в тайне. Никто из нашего отряда не знал, зачем нужна Пара. Нам просто приказали их похитить. Я думала, Марво хочет меня убить просто потому, что я была одним из участников налета на Эль-Тарик. Марво славится своей мстительностью, и он знает меня в лицо, поскольку я работала у него на коневодческой ферме. И то, что я стала мишенью, вполне логично.
– Кто такой Марво?
– Пол Марво. Наполовину француз, наполовину немец. Унаследовал криминальную империю от отца, влиятельного человека в Северной Африке и на юге Франции. Власть перешла к нему после того, как отца убил лидер толпы мятежников, и Марво такой же опасный подонок, как отец. Живет в Марокко и владеет роскошной коневодческой фермой в Эль-Тарике, неподалеку от побережья.
– И этот сукин сын хочет тебя убить?
– Мне так казалось. – Грейс помолчала. – Но Килмер сказал, что заключил сделку с Нортом. Марво я нужна живой, а не мертвой. И ЦРУ защищает меня вовсе не по доброте душевной. Они хотят держать Килмера в узде. Он обещал, что забудет о Паре.
– Эль-Тарик. Что это еще за рейд в Эль-Тарик? И что, черт возьми, такое Пара? За чем вы охотились? Что это – заложники? Деньги?
– Лошади.
– Что?!
– В конюшнях Марво в Эль-Тарике живут две белые лошади. Арабские скакуны белой масти с голубыми глазами. Жеребец и кобыла. Марво охранял их так, словно это бриллианты английской короны.
– Почему?
– Не знаю. Норт нам так и не сказал. Лично я думаю, что они вроде заложников. – Грейс вскинула руку, предупреждая возражения. – Знаю. Звучит безумно. Но это правда. Марво по ним просто с ума сходил. Я там была и кое-что видела. Они затоптали конюха, но Марво волновало одно: не расстроит ли смерть бедняги Пару. Лошадей поили, кормили, позволяли им свободно пастись на ферме. И лишь иногда отвозили куда-то в Сахару. Меня с собой не брали, но один раз я оказалась в Эль-Тарике, когда это произошло. После их возвращения Марво был вне себя от ярости.
– Почему?
Она пожала плечами.
– Я слушала, но не могла задавать вопросы, чтобы не вызвать подозрений.
– Странно.
– Да, но ЦРУ нужны эти лошади, и в Конторе должны знать, почему Марво так трясется над ними. Норт приказал Килмеру их достать. А меня отправили ему на помощь.
– Почему тебя?
– Мой отец обратился в ЦРУ и сообщил о происходящем в Эль-Тарике. У него были какие-то мелкие дела с Марво, и он знал, что Марво под подозрением. Рассчитывал, что сможет продать ЦРУ информацию о Паре. Норт ухватился за это. Очевидно, они уже что-то знали. Предложили отцу вернуться и выяснить подробности.
– А отец послал тебя.
– Я сама захотела, – ощетинилась Грейс. – Мне надоело таскаться за отцом по миру, и он об этом знал. Я ни разу не провела в Америке больше нескольких месяцев подряд. Мне хотелось понять, что такое родина. Отец рассказал Норту про мой талант обращаться с лошадьми, и меня приняли в ЦРУ стажером. Мы немного удивились, когда они решили отправиться за Парой, не дожидаясь, пока я пройду курс обучения, но отец сказал, что это лишнее доказательство того, насколько важен для них этот рейд. Мне было все равно. Я не собиралась упускать своего шанса. Знаешь, как трудно было бы поступить к ним, не попроси отец Норта?
– Тебе повезло.
– Действительно повезло. Ты не понимаешь. Все прошло бы отлично, но… Мой отец не виноват.
– Рейд провалился?
– Это было чертовски трудно, но мы вывели лошадей из конюшни и погрузили в грузовик. Люди Марво ждали нас на дороге. Мы едва унесли ноги.
– Похоже, вас кто-то предал.
– Только не мой отец.
– Спокойнее. Я ничего подобного и не говорил. – Роберт вглядывался в ее лицо. – Или это сказал Килмер?
– Отец погиб. В тот же день, вечером, люди Марво убили его в Танжере. Разве похоже, что это он нас предал?
– Нет. – Роберт поднял руку. – Послушай, я ничего об этом не знаю. Это ваше с Килмером дело.
– Нет. – Грейс повела Самсона в конюшню. – У нас с Килмером нет никаких дел. Все это давно в прошлом. – Она оглянулась. – А Фрэнки совсем на него не похожа.
– Я ошибся, – пробормотал Роберт. – Извини.
Грейс тяжело вздохнула.
– Нет, это ты меня извини. У меня нет никакого права на тебя набрасываться. Последние несколько дней были не самыми легкими в моей жизни. И мне не нравится во всем зависеть от Килмера. – Она попыталась улыбнуться и сменила тему: – Ты знаешь, что музыка, которую сейчас сочиняет Фрэнки, посвящена Чарли?
– Нет. – Лицо Роберта осветилось улыбкой. – Ему бы это понравилось.
Грейс кивнула.
– Фрэнки говорила, там обязательно должно быть много цимбал. Потому что жизнь Чарли не была спокойной и легкой.
– Судя по тому, что он мне рассказывал, Фрэнки права. Как ей удается понимать такие вещи? Она же совсем ребенок.
– Не знаю. – Грейс покачала головой. – Фрэнки – настоящее чудо. – Она принялась расседлывать Самсона. – Если у тебя нет больше вопросов, я займусь делом.
– Другими словами, ты и так потратила на меня слишком много времени.
– Нет, ты вправе знать. Удалось что-нибудь выяснить по поводу утечки в Лэнгли?
– Пока нет. Но у Штольца появилась зацепка. Там есть молодой парень, специалист по компьютерам, работающий в архиве. Возможно, это он. Если нет, Штольц будет копать дальше. Я звоню ему каждый день, чтобы он не расслаблялся.
– Но ведь Штольц не знает, где ты?
– Конечно, нет. Ради всего святого, неужели ты думаешь, я рискну привести кого-то к тебе? Я не сомневаюсь в Штольце, но Килмер с самого начала объявил мне, что, пока он мне платит, я не имею права никому доверять, кроме него. Хотя в договоре этого нет. Штольц думает, что я звоню из Майами.
– Я должна была спросить. – Грейс посмотрела ему в глаза. – Я отвечаю за Фрэнки и не имею права принимать все на веру.
Роберт кивнул.
– Ко мне это не относится. И к Килмеру тоже. Тебя не назовешь доверчивой. Скажи, Грейс, ты верила отцу?
– Конечно. – Она устало покачала головой. – Почти всегда. Когда речь шла только о нем и обо мне. Отец был не очень надежным человеком, да и честным тоже, но меня он любил. И не сделал бы ничего мне во вред. Он знал, что той ночью я буду в Эль-Тарике. Папа бы меня не предал.
– Да, маловероятно.
– Маловероятно… Чушь – он бы никогда этого не сделал.
Роберт поморщился.
– Похоже, я говорю что-то не то. Пойду-ка я лучше.
Грейс смотрела ему вслед. Не стоило быть с ним такой резкой. Он лишь задавал вопросы, которые на его месте задал бы любой. И не знал, как ей обидно за отца. С раннего детства ей приходилось защищать папу от людей, которые не понимали, что ее жизнь с ним вовсе не такая, как они себе представляют. Отец превратил ее жизнь в сплошное приключение. Иногда страшное. Но отец всегда был добр к ней и любил ее. Несмотря на одиночество, Грейс никогда не сомневалась в его чувствах. И эта вера была очень важна. В изменчивом и ненадежном мире, где нельзя рассчитывать ни на кого и ни на что, она находила опору в отцовской любви.
А Килмер попытался у нее эту уверенность отнять.
Будь он проклят.– Вчера ночью в дом Керсоффа приходил Тонино, – сказал Хэнли. – Я поручил Лекмену следить за домом, пока не обнаружат тело. Похоже, у женщины немного друзей, поскольку прошло уже двенадцать часов, а тело так и лежит.
– Тонино, – задумчиво повторил Марво. – Человек Килмера.
Хэнли кивнул.
– Должно быть, его послал Килмер, чтобы выяснить, как Керсофф обнаружил Грейс Арчер.
– Или за тобой проследили, когда ты наносил визит даме.
– Я был осторожен, – поспешно возразил Хэнли. – Я профессионал. Вы же знаете.
Да, Хэнли редко ошибается, подумал Марво, но у Килмера в команде высококлассные специалисты.
– Думаю, стоит усилить охрану периметра. Что еще сообщил Лекмен?
– Тонино пробыл там меньше десяти минут. Очевидно, нашел тело и смылся.