KnigaRead.com/

Джанис Мейнард - Все золото мира

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джанис Мейнард, "Все золото мира" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Но не к моим родителям.

– Нет. Их ребенок был жив и здоров. Мальчик твоей матери родился с неоперабельным пороком сердца. Он мог умереть еще в утробе, но прожил примерно два часа.

Пирсу казалось, он разрывается на части. Ему хотелось придушить Гертруду. Видение оказалось настолько реальным, что он ужаснулся. Он не понимал, как сильно дрожит, пока не почувствовал, что его обнимает Никки.

Она бормотала слова утешения, прижимаясь лицом к его груди.

Он машинально обнял ее в ответ, не вполне понимая, что происходит. Его мать обожает эту злую старую ведьму, а он хочет ее убить. Пирс вздрогнул. Нет, он не тронет ее и пальцем. Но как ему унять невыносимую злобу? Как он теперь будет жить? Боже, что ему делать?

Внезапно его осенило: он не задал самый важный вопрос.

– Кто мои родители?! – крикнул он, тряхнув кровать. – Кто они?

Дважды моргнув, его бабушка ответила:

– Винсент и Долорес Волфф.

Никки смотрела в лицо Пирса, понимая, что сейчас он не способен рассуждать здраво. Она взяла его под руку:

– Мы должны идти. Вернемся, когда ты все хорошенько обдумаешь.

Пирс сбросил ее руку.

– Я сюда не вернусь, – произнес он. – С меня хватит.

Его зрачки расширились, он глубоко дышал, словно пробежал марафон.

Неизвестно, кто выглядел хуже: Пирс или его двоюродная бабушка. Гертруда выглядела обессиленной, казалось, она не понимала, где находится.

Никки потянула Пирса к двери.

– Мы возвращаемся в отель, – властно сказала она. – Пойдем со мной.

Удивительно, но Пирс последовал за ней. Ему хотелось убраться куда-нибудь подальше, чтобы прийти в себя. Никки повела его как слепого, молясь о том, чтобы он не устроил истерику в общественном месте.

Она беспокоилась о Гертруде. Однако старуха подключена к мониторам, поэтому медперсонал сразу заметит, если ей станет хуже.

Как только они подошли к машине, Никки взяла у Пирса ключи и усадила его на пассажирское сиденье. В отеле персонал смотрел на них довольно странно, но никто ничего не сказал.

Наконец они подошли к номеру Пирса.

– Отдай мне свой бумажник, – сказала Никки.

Пирс посмотрел на нее безучастно, поэтому она достала из сумочки карточку-ключ от собственного номера, открыла дверь, и они прошли в номер Пирса через смежную дверь.

Усадив Пирса в кресло, она налила ему стакан воды. Он вспотел, его кожа казалась серой, несмотря на загар.

– Что я им скажу? – уныло спросил он. – Как я сообщу им, что их ребенок умер?

Никки присела перед ним, положив руки ему на колени:

– Ты по-прежнему их сын, Пирс. Они не потеряют тебя.

Ее слова не разогнали охвативший его туман боли и страданий. У Никки сдавило горло, она с трудом сдерживала слезы. Чувствуя себя беспомощной, одинокой и совершенно не способной облегчить его страдания, она мерила шагами номер, пока Пирс сидел неподвижно, словно статуя.

Когда у нее устали ноги, она присела на стул напротив Пирса. Прошел час. Никки тихо заговорила с ним и в конце концов убедила лечь в постель. Она вывесила на двери номера табличку «Не беспокоить», задернула шторы, прилегла рядом с Пирсом и уснула.

Пирс открыл глаза и уставился в потолок. Сердце у него разрывалось, а голова была странно пустой. Он не мог вспомнить, где находится. Он сел на кровати, увидел Никки, и тут на него обрушились воспоминания. Он стиснул зубы, чтобы не заорать. Он уже выставил себя дураком перед Никки. Она возилась с ним как с ребенком.

Пирс чувствовал физическую слабость, его мысли путались, будто он попал в автомобильную аварию и получил травму головы. Однажды так и было. Он был без сознания почти двое суток. Родители не отходили от его постели, пока он не пришел в себя. Его родители. Вырастившие его мужчина и женщина. Но нет, они не его родители. Их ребенок мертв.

Внезапно ему остро захотелось ощутить чужое тепло, и он взял Никки за руку. Она спала, положив другую руку под щеку. Она была одета и выглядела уставшей.

Держа Никки за руку, Пирс сидел в полутемной комнате и пытался составить план действий. Он взрослый мужчина. У него собственный бизнес. Он привык принимать решения. Есть множество людей, которые ему доверяют.

Казалось, кто-то щелкнул переключателем в его мозгу. Что он станет теперь делать? Поехать ли ему домой? В больницу к Гертруде ему возвращаться не хотелось. При одной мысли об этом он переполнялся отвращением. Может, другой простил бы старуху за то, что случилось. Но Пирс не может ее простить. Некоторые грехи слишком отвратительны.

Постепенно он понял, как должен действовать. Даже если сейчас он выбит из колеи, он не заставит Никки разделять с ним его проблемы. Он мужчина. И пора уже вести себя по-мужски.

Собрав все силы, он встал с постели, взял одежду из чемодана и, спотыкаясь, пошел в ванную комнату. Он тихо закрыл дверь, не желая будить Никки. Каждый раз, когда она смотрела на него большими серо-голубыми глазами, он чувствовал себя уязвимым. А сейчас он должен быть сильным.

Принимая душ, он словно старался смыть больничное зловоние и надоедливые воспоминания. Пирс надел единственную чистую рубашку – ярко-желтую с синими полосками. Увидев себя в зеркале, он вздрогнул. Сейчас ему больше подошла бы похоронная одежда – мрачная и темная, под стать его настроению.

Бреясь, Пирс порезался. Руки отказывались его слушать.

Когда он вернулся в спальню, Никки еще спала. Усевшись в кресло, он посмотрел на нее. Ему некуда идти и незачем спешить. Сидя в темноте, он размышлял. Постепенно воспоминания о рассказе Гертруды уступили место воспоминаниям о ночи с Никки.

Вот ее лицо сияет от смеха. Вот она лежит с закрытыми глазами, сжимая пальцами простыню, пока Пирс ее ласкает. Вот Никки зовет его по имени, когда он в нее входит. Учитывая ее прошлое, удивительно, что она не озлобилась. Наоборот, Никки была эмоциональной и страстной.

При мысли о том, что через несколько недель она уедет, у него заныло сердце. Они познакомились, когда в его жизни начался самый сложный период. Хотя Пирс не всегда этого заслуживал, Никки ему сочувствовала и делилась с ним мудростью и опытом.

Но он понимал: у них нет будущего. Никки – сильная личность, и Пирс инстинктивно знал, что она захочет, чтобы он жил так, как он не готов жить.

Физически Пирс был готов к любым задачам. Он на пике своих возможностей и находится в отличной физической форме. Он готов к любым испытаниям: сплав по реке, скалолазание или пеший поход через пустыню.

Но он оказался не готов к душевной боли. Пирс был зол, обескуражен и обижен. К сожалению, он не может показать Никки степень своего потрясения. Она захочет ему помочь и спасти его, а это для него неприемлемо. Мужчина должен сам разбираться со своими проблемами.

Прошло немало времени, прежде чем Никки проснулась. К тому времени Пирс успел проголодаться. Она села и настороженно на него уставилась.

– Ты в порядке? – спросила она, явно полагая, что он не в себе.

Он пожал плечами:

– Вполне. Если ты не возражаешь, предлагаю тебе принять душ, и мы поедем домой. По дороге заедем куда-нибудь поесть.

От смущения она покраснела:

– А как же больница?

– Туда незачем возвращаться. Мы узнали то, за чем приехали. Мне нужно на работу.

– Ты же сказал, что твой управляющий со всем справится.

– Но я по-прежнему руководитель фирмы.

– А Гертруда?

– За ней отлично ухаживают. Не нужно около нее торчать.

– Но…

Он поднял руку:

– Я умираю от голода, Никки. Давай отсюда сматываться.

Через сорок пять минут они ехали обратно в Шарлотсвилль. Пирс вел машину. Никки молча сидела рядом. У него сложилось впечатление, что она боится заговорить с ним, чтобы его не расстроить и не обидеть.

Они купили гамбургеры и поели в машине. Тихо играло радио. Никки сняла жакет и туфли и поигрывала бантом шелковой блузки.

Пирс обернулся к ней и натянуто улыбнулся:

– Не надо меня бояться. Мое представление «Джекил и Хайд» закончилось.

– Я никогда тебя не боялась, Пирс. Ты имеешь право расстраиваться.

– Ну, сейчас я в порядке, поэтому не беспокойся.

Никки посмотрела на него с сомнением, но он решил, что переубедит ее. Просто нужно вести себя так, будто все нормально. Но на самом деле ничего не изменилось. Отец Пирса по-прежнему болен. И это самое главное.

Никки вдруг удивила его, спросив:

– Когда ты собираешься связаться с Волффами?

Сдерживая ярость, он спокойно ответил:

– Никогда.

– Но ты должен, Пирс, – упорствовала Никки. – Они обязаны знать, что произошло. Они должны знать, что ты жив.

– Прости, если разочарую тебя, но я не стану их разыскивать. Во-первых, мне наплевать на Волффов. Во-вторых, как, по-твоему, они отреагируют, если на пороге их дома появится давно потерянный сын? Пощади меня. Я не хочу, чтобы моя жизнь походила на мыльную оперу, где мертвецы оживают, когда нужно поднять рейтинги просмотра.

– Они твои родственники, – произнесла Никки таким тоном, будто вот-вот заплачет.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*