Соня Мэсси - Месть блондинки
Алекс попытался взять ее за руку, но она отдернула руку.
— Эмили, я лгал тебе, но только ради…
— Да, лгал, причем об исключительно важных вещах, таких как жизнь и смерть.
— Эмили, неужели ты думаешь, что я отдал бы вас в руки этой мерзавки? Я делал это только для того, чтобы…
— Нет! — Эмили взмахнула рукой. — Мне это уже не интересно. — С этими словами она последовала за Керри и Маргарет.
— Эмили, запомни, я не лгал тебе, утверждая, что ты мне небезразлична! — крикнул Алекс.
Эмили не обернулась. Ложь есть ложь, а предательство есть предательство. Однако сердце подсказывало ей, что она поступает с ним слишком жестоко.
Дойдя до машины, Эмили подумала, что все ее предыдущие ошибки так или иначе были связаны с мужчинами. Значит, она плохо знала их. Не пора ли повзрослеть и иначе посмотреть на мир, на себя и на мужчин? Надо же когда-то поработать над ошибками.
Сейчас самое подходящее для этого время.
Глава 26
Керри сидел в зале суда справа от Эмили, а Маргарет Уинстон — слева. Уже несколько дней они видели Джейн Ферраро, вернее — Дороти Хейген, в новой и непривычной для нее роли обвиняемой. Время от времени ее адвокат оборачивалась и бросала на них злобные взгляды. Однако Эмили и Керри отвечали ей тем же. Маргарет Уинстон держалась очень спокойно и ничуть не сомневалась в благоприятном исходе дела. Представители обвинения уже утверждали, что процесс развивается в нужном направлении.
К сожалению, защита, активно собиравшая прессу и телевидение, утверждала то же самое. Однако и те и другие сходились в том, что именно сегодня решится исход дела, поскольку ожидалось выступление главного свидетеля — Александра Тулера Хинсона.
Окружной прокурор сразу перешел к делу:
— Скажите, пожалуйста, мистер Тулер, почему вас отстранили от должности детектива в полицейском департаменте города Хьюстон?
— Потому что я проигнорировал прямой приказ своего непосредственного начальника, — спокойно ответил Алекс.
— И в чем заключался этот приказ?
— Капитан приказал мне оставить дело, которым я занимался в тот момент.
— Какое дело вы имеете в виду?
— Убийство моего напарника — детектива Дэвида Майклсона.
— Чем мотивировал ваш начальник свое решение отстранить вас от расследования этого дела?
— Он заявил, что я слишком пристрастен, поэтому не могу объективно вести расследование.
— А вы считаете, что это было не так?
Алекс грустно усмехнулся:
— Нет, я так не считаю. Возможно, он был прав.
— Скажите, пожалуйста, при каких обстоятельствах погиб ваш напарник? — продолжал допытываться прокурор.
Алекс рассказал, как нашел мертвого напарника, привязанного к кровати и с женскими трусами во рту.
Затем Алекс объяснил суду, как и когда он впервые заподозрил в совершении этого жуткого преступления молодую женщину по имени Джейн Даймонт. Вскоре выяснилось, что у нее были и другие имена — Джонквил Дамес, Джейн Ферраро и Дороти Хейген. Целых семь месяцев Алекс убеждал ее в том, что он весьма преуспевающий бизнесмен, склонен к любовным интригам и восхищен ее красотой. Словом, всеми силами старался показать, что он ее потенциальный клиент.
— Мистер Тулер, с обвиняемой вас связывали интимные отношения?
Алекс повернулся к залу и пристально посмотрел на покрасневшую Эмили, что не укрылось от внимания всех присутствующих.
— Нет, никогда. Она вообще не в моем вкусе. Однако самое убедительное доказательство — тот приятный для меня факт, что я до сих пор жив. Как вы помните, все, кто имел близкие отношения с этой дамой, погибали.
Защита тут же заявила протест, и последние слова Алекса были вычеркнуты из протокола.
Через полтора часа прокурор и свидетель подошли к моменту ареста Джейн.
— Мистер Тулер, — обратился к Алексу прокурор, — вы не отрицаете, что в то утро говорили по телефону с миссис Хейген и обещали привезти к шести часам вечера в условленное место миссис Шоу, ее сына и чемодан с деньгами?
— Не отрицаю.
— И вы действительно хотели сделать это?
— Нет, конечно же, нет. Я сказал это только для того, чтобы выманить ее на набережную и покончить с этим делом раз и навсегда. — Он тяжело вздохнул и снова посмотрел на Эмили. — Я очень люблю миссис Шоу и ее сына Керри и ни за что на свете не причинил бы им зла и не стал бы подвергать их жизнь опасности.
— По сути дела, — продолжал прокурор, — вы первым выстрелили в обвиняемую и тем самым спасли жизнь миссис Шоу и ее сыну.
— Протестую, — завопила адвокат. — Это умозрительное заключение.
— Да, сэр, — ответил Алекс, не обращая никакого внимания на протест защиты, — я сделал это сознательно и ничуть не жалею о своем поступке.
Эмили и Маргарет сидели в кафе в здании суда, пили чай, ели пирожные и с нетерпением ожидали вердикта. Керри провел с ними первые четыре дня, а потом Эмили заставила его вернуться в школу. Скоро ему предстояло сдавать серьезные экзамены, а он пропустил много занятий.
— Маргарет, как вы думаете, какое будет решение? — уже в который раз спросила Эмили.
— Всему свое время, дорогая. Поживем — увидим. Выпейте еще немного чаю.
— А почему они попросили снова зачитать показания Алекса? Что это означает?
— Это означает, что с первого раза им не придали большого значения.
— Но почему?
— Не знаю, Эмили. Я вообще плохо разбираюсь в судебных процедурах. Давайте поговорим о чем-нибудь другом. Вы заставляете меня нервничать. — Маргарет отхлебнула глоток чаю. — Скажите, Эмили, когда вы намерены обменяться поцелуем с этим симпатичным детективом и забыть о прошлых недоразумениях?