Мерил Сойер - Мужчина на одну ночь
– Будь счастлива, Мод. Я прошу тебя только обо одном: не пропадай, давай о себе знать, обещаешь?
– Обещаю, – Мод вытерла мокрые глаза рукавом блузки. – Ну вот, теперь порядок. Чем я могу помочь?
Клер быстро рассказала об исчезновении Зака, а затем вложила ей в руку телефонную трубку.
– Вот, возьми. Теперь ты будешь принимать звонки и записывать всю информацию, а я хочу тоже отправиться на поиски. Зак в опасности, а тут сижу сложа руки и ничего не делаю, чтобы его спасти.
– Начнем, пожалуй, с хижины в ущелье, – обратилась Клер к Люси, выезжая из города. – Стегнер мог отвезти Зака туда.
Через несколько минут она была на месте. Перед ней лежало сухое русло реки, а на противоположном крутом берегу стояла односкатная постройка, отдаленно напоминающая хижину. В эти безлюдные места изредка забирались подростки, чтобы укрыться от бдительных родительских глаз и тайком попробовать запретное спиртное. Что еще здесь происходило, было известно лишь неприветливым серым скалам, окружавшим каньон.
Хотя солнце еще не закатилось, над каменистым ложем реки, окруженным отвесными каменными стенами, уже начали сгущаться сумерки. Клер вышла из машины и осмотрелась, но никаких следов, указывающих на то, что здесь кто-то недавно побывал, не обнаружила. Вместе с Люси она направилась к ветхой хижине. Убедившись, что и в ней никого нет, она запрокинула голову и посмотрела на стервятника, одиноко парящего высоко в небе. Он был единственным живым существом в этих пустынных местах. От его тоскливых, унылых криков Клер стало не по себе, и она поспешила к машине.
Сев за руль, она погрузилась в мучительные размышления. Зака оглушили, погрузили на мотоцикл, а потом отвезли в какое-то укромное место. Хотя «Харлей» – мощная машина, он не слишком удобен для перевозки человека весом под две сотни фунтов. Его не могли увезти далеко. Кроме того, байкеры знают, что на шоссе они привлекают к себе слишком много любопытных глаз, и поэтому, наверное, стремились побыстрее избавиться от опасного груза.
Интуиция подсказывала Клер, что Зака спрятали где-то поблизости. Стегнер не волшебник и не мог перенести своего пленника на край света. Он, правда, хитрый, как змей, но и его можно перехитрить.
Где же он держит своего пленника?
Внезапно к ней пришло озарение. Стегнер наверняка спрятал Зака в таком месте, где никто не станет искать только потому, что оно ни у кого не вызывает подозрений.
– Думай, где бы ты стала искать в самую последнюю очередь? – прошептала Клер. Вне всяких подозрений был ночной клуб Стегнера, поскольку там всегда слишком многолюдно, однако рядом с этим злачным местом находился «Приют беглеца», принадлежащий тоже ему. Клер завела двигатель, резко развернулась, так, что красная пыль, взметнувшаяся из-под колес, окутала джип густым облаком, нажала на газ и помчалась к шоссе.
Она подъехала к мотелю, когда вечерние сумерки уже сменились ночной темнотой. На стоянке стояло десятка полтора машин, но ни «Харлея» Стегнера, ни других мотоциклов, как она и предполагала, там не было.
Чтобы замести следы, банда, видимо, действительно подалась в другой штат.
Клер выключила двигатель и несколько минут сидела в полной темноте, наблюдая за мотелем. Свет горел только в одном бунгало. Она вышла из машины и бегом пересекла стоянку. Люси не отставала ни на шаг от своей хозяйки.
Подкатившись к бунгало, Клер прильнула к окну и через щель, оставленную неплотно задернутыми шторами, увидела на кровати двух лесбиянок, за любовью которых с гадкой ухмылкой наблюдал плешивый старикашка, сидящий в кресле.
– Отвратительное зрелище, – пробормотала Клер.
Она проверила остальные бунгало, перебегая от одной двери к другой и подолгу вслушиваясь в тишину, царившую внутри комнат. Убедившись, что Зака в мотеле нет, она присела перед Люси и потрепала ее по голове.
– Ну что, ошиблись мы с тобой? Давай на всякий случай заглянем в сарай, где Стегнер держал на цепи медведя, а потом поедем в вонючую конуру, которую он зовет своим домом.
Клер достала из машины фонарик и осторожно, сливаясь с темнотой, начала подкрадываться к серому дощатому сараю с покосившейся крышей, стоящему на заднем дворе. Ей пришлось внимательно смотреть себе под ноги, чтобы случайно не наступить на какой-нибудь осколок стекла, которыми была усыпана тропинка, вьющаяся среди деревьев. Клер обходила груды битых бутылок, удивляясь, откуда они здесь взялись, но потом догадалась, что бармен избавлялся от пустой посуды очень просто: открывал заднюю дверь и выбрасывал бутылки в лес.
Клер была готова поспорить, что этой тропой, поросшей травой и захламленной каким-то мусором, давно никто не пользовался. Однажды она уже проделала точно такой же путь – это было год назад, когда она решила тайком пробраться в сарай и сфотографировать Каддафи в неволе.
Возможно, Зака здесь нет и сейчас она занимается пустой тратой времени, но оставить без проверки сарай, который очень удобно использовать как темницу, Клер просто не могла. Отсюда по шоссе до гравийной дороги, ведущей к дому Зака, было не больше мили; Стегнер и байкеры могли быстро вернуться сюда с пленником, никем не замеченные. Затем шайка отчалила в другой штат, а Стегнер, заточив Зака в сарай, затаился где-то поблизости.
– Люси, ты чувствуешь этот запах? – поморщилась Клер, когда ветер, прошелестев в сосновых кронах, потянул от сарая в их сторону.
Она боялась, что никогда не сможет забыть этот отвратительный смрад. Стегнер просто издевался над медведем. Он не утруждал себя уборкой нечистот и ни разу не удосужился застелить земляной пол свежей соломой. Хотя темница теперь пустовала, ужасный запах не выветрился, а наоборот – усилился. Видимо, виной тому были летние дожди, через провалы в крыше пропитавшие водой гнилые бревна и прелую солому на полу.
Внезапно раздался визг тормозов, и какая-то машина, резко свернув на стоянку ночного клуба, на мгнове-ние ослепила Клер фарами. Она мгновенно пригнулась и затаилась вместе с Люси за кустами. До нее донесся пьяный хохот, ругательства, затем подгулявшая компания вывалилась из машины и направилась к дверям ночного клуба. В ее сторону никто даже не посмотрел.
Как только они скрылись внутри, Клер бегом преодолела оставшееся до сарая расстояние и привалилась спиной к стене. Дверь была закрыта снаружи на огромный деревянный засов. Поднатужившись, Клер вытащила его и навалилась на дверь плечом. Дверь поддалась, но ржавые петли так пронзительно заскрипели, что заглушили хор сверчков, стрекотавших в траве.
Клер испуганно оглянулась и, убедившись, что никто не выбежал из клуба на шум, скользнула внутрь.