KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Барбара Делински - Загадка неоконченной рукописи

Барбара Делински - Загадка неоконченной рукописи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Барбара Делински - Загадка неоконченной рукописи". Жанр: Современные любовные романы издательство Мой Мир ГмбХ & Ко, год 2005.
Перейти на страницу:

– Есть одна. – Она обвела взглядом залитые солнцем дорожки и цветы, ставшие в сиянии дня еще более роскошными. – Как я в таких обстоятельствах могу чувствовать себя так спокойно? – Обстоятельства были угрожающими, а ей при этом оставалось только ожидание, причем Дарден был только частью проблемы. Еще была Кэролайн. Да, мысли о них обоих заставляли сердце Кэйси сжиматься, но ей удавалось сдерживать панику, которая могла бы захлестнуть ее целиком.

Вместо ответа Джордан более свободно развалился на стуле, вытянув ноги и лениво улыбаясь. Все дело в саде, говорил его вид. Сад – это оазис, спасение от всех мировых зол. И, конечно, она не может его продать. Теперь она поняла это окончательно. Ее квартирка в Бэк-Бэй не могла идти с ним ни в какое сравнение. Точно так же, как и род-айлендская ферма. Ферма принадлежала Кэролайн. А этот особняк с волшебным садом принадлежал Кэйси. Это было место, созданное для нее. Она подумала, что Конни был бы рад тому, что она осознала это, и, в свою очередь, тоже порадовалась.

Джордан продолжал улыбаться. О, его вид говорил еще кое о чем. Он говорил, что еще здесь есть он, и это тоже кое-что значит. И он был прав. Только раньше она не желала признаваться себе в этом.

Неожиданно звуковой фон из птичьего щебета и отдаленного городского шума разорвал резкий автомобильный гудок. За ним последовал второй, затем третий, четвертый – и эти гудки не были похожи на звук сигнализации. Это не были бездушные автоматические сигналы – в них звучало человеческое раздражение и злоба. Они доносились с улицы.

Кэйси и Джордан посмотрели друг на друга. Расслабленности как не бывало; Джордан вскочил со стула и бросился по мощеной дорожке к дому. Кэйси не отставала от него.

– Неужели Дадли оказался таким идиотом?

Джордан несся по лестнице, перепрыгивая сразу через несколько ступенек.

– Будь уверена, так оно и есть. Ему доставляет удовольствие распространять информацию.

В нижнем фойе Кэйси догнала Джордана и, когда он открыл дверь, была уже рядом с ним.

Помятый «шеви» стоял одними колесами на булыжной мостовой, другими – на полоске земли, опоясывающей группу деревьев. Он был развернут в противоположную от других припаркованных напротив дома Кэйси машин сторону. Ей не нужно было смотреть на номера, чтобы понять, что это машина Дардена Клайда.

– Останься в доме, – приказал Джордан, начиная спускаться по лестнице. Проигнорировав его слова, Кэйси спустилась за ним. В тот самый момент, когда они дошли до калитки, с водительского места «шеви», с трудом открыв дверь в узком пространстве между автомобилями, выбрался Дарден Клайд.

– В этом проклятом месте негде припарковаться, – выругался он, обращаясь к Джордану. – Ладно, О'Кифи, где она?

– Кто? – спросил Джордан. Он стоял, расправив плечи и слегка расставив ноги, и выглядел таким большим и непоколебимым, что даже Кэйси пришлось держаться позади.

– Моя дочь, – прорычал Дарден, багровея.

Кэйси смотрела на него, испытывая одновременно ужас и странное, болезненное очарование. Если бы она не знала, что он сделал с Дженни, она могла бы назвать его привлекательным. Хотя волосы его и поредели, но черты лица оставались правильными, а глаза – удивительно голубыми. Но она знала, что он сделал. И поэтому он казался ей похожим на хищника.

– Ты похоронил свою дочь, – сказал Джордан.

– Но в могиле нет тела, а вчера приезжает эта женщина, – он бросил на Кэйси полный ненависти взгляд, – и во все горло вопит, что Мэри-Бет жива, а теперь я обнаруживаю тебя в доме этой самой женщины. Ты уехал из города сразу после того, как Мэри-Бет пропала. Здесь есть связь.

– Дарден, Мэри-Бет больше нет. Она умерла.

Кэйси была с этим согласна. Мэри-Бет умерла. И Дженни тоже. Но Мег была жива и находилась сейчас где-то в доме, за их спинами.

– Что ты сделал, О'Кифи? – наступал на него Дарден, выпятив нижнюю челюсть и раздувая ноздри. – Почуял сладенькое там, в Уокере, и увез ее оттуда для себя? Пит? Не было никакого Пита! Это был ты. Но она моя! Слышишь? Она моя. Ты не можешь обладать ею. Я приехал, чтобы увезти ее обратно.

– Ты не прав абсолютно во всем, – твердо возразил Джордан. – И тебе лучше всего развернуться и уехать домой.

– Без своей дочери я никуда не уеду. – Внезапно его взгляд метнулся куда-то мимо Джордана, и в нем появился злорадный блеск. – Что ж, прекрасно. Все трое в одном месте. Как это занятно!

Кэйси обернулась. В дверях, в ужасе застыв на месте и широко раскрытыми глазами глядя на Дардена, стояла Мег. Кэйси бросилась обратно вверх по ступенькам и встала так, чтобы загородить Мег от взгляда Дардена. Придав голосу всю возможную мягкость и нежность, стараясь не выдать собственного страха, она проговорила:

– Не разговаривай с ним. Ты не должна произносить ни слова.

– Дурацкий цвет, Мэри-Бет, – издевательски ухмыльнулся Дарден, – но будь он хоть фиолетовым, я все равно узнал бы тебя. Не знаю, во что ты нынче играешь, но от меня тебе скрыться не удалось.

Кэйси повернулась лицом к Дардену, продолжая загораживать Мег, и сжала ее руку за спиной. Дарден не отходил от машины, потому что у него на дороге продолжал стоять Джордан. Но Кэйси могла видеть и движение вокруг. Привлеченные шумом, начали собираться соседи – адвокат, Грегори Данн, Джефф с Эмили и некоторые другие, которых она знала в лицо, но не по именам. Кое-кто из них просто стоял и с любопытством наблюдал за происходящим, другие начали осторожно приближаться. Адвокат уже держал в руке телефон. Кэйси всей душой надеялась, что он звонит в полицию. Но Дарден опередил его. Злобно ухмыляясь, он достал из кармана револьвер и навел его на Джордана. Все с той же ухмылкой он окликнул Мег:

– Так что, Мэри-Бет, ты этого хочешь? Хочешь, чтобы я на этот раз из-за тебя совершил настоящее убийство?

Кэйси была в ужасе. Краем глаза она видела, как собравшиеся соседи начали испуганно отходить назад.

Она услышала, как всхлипнула Мег за ее спиной, и сильнее сжала ее руку. Она знала, что у Джордана нет пистолета, а это означало, что он находится в серьезной опасности. Она пыталась понять, есть ли у него шанс наброситься на Дардена так, чтобы не получить пулю, но тут ее привлекло какое-то новое движение. Кто-то вылез из машины прямо у Дардена за спиной – женщина. На ней была обтягивающая блузка без рукавов, она была крепкой, но не толстой, образ дополняли коротко постриженные осветленные волосы и жесткий взгляд.

Это могла быть только Шэрон Дэвис.

– Опусти пушку, Дарден, – сказала она тоном таким же жестким, как и взгляд.

– Не лезь не в свое дело, – сквозь зубы процедил Дарден, не повернувшись.

– Опусти пушку, – повторила она. Дарден продолжал целиться в Джордана.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*