KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Елена Кондаурова - Хранительница (Там, за синими морями…)

Елена Кондаурова - Хранительница (Там, за синими морями…)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Елена Кондаурова, "Хранительница (Там, за синими морями…)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Лика, это ты, девочка моя!

Рил этого никак не ожидала и потому встала и отступила на пару шагов.

— Кто вы?

Женщина остановилась.

— Ты меня совсем не помнишь, Лика? Я же Дорминда, служанка Таша! Неужели ты меня забыла?

Рил пожала плечами и медленно покачала головой. Соскучившаяся Дорминда, все еще отрабатывающая долг благодарности, ласково улыбаясь, подошла поближе.

— Ты, наверное, опять все забыла, как прошлый раз, когда Таш привел тебя с рынка. — Наверное, у Рил был очень удивленный вид, потому что Дорминда продолжила: — Только не говори мне, что Таша ты тоже забыла, ты же так его любила!

Рил, наконец, обрела дар речи.

— Вы меня, наверное, с кем-то путаете! Я никак не могла быть Ликой, которая здесь жила!

— Ну, если у тебя есть сестра-близнец, тогда может быть. — Сказала Дорминда с сомнением в голосе. — Но почему ты тогда сюда пришла?

— Я не знаю. — Рил и, правда, не знала.

Дорминда ласково обняла ее.

— Зато я знаю. Пойдем-ка в дом, может, там что вспомнишь.

Она завела растерявшуюся княгиню в дом. В прихожей Рил немного постояла, осматриваясь, и прошла в свою комнату. Там потрогала вещи, постояла у окна, посидела на кровати. Потом пошла в спальню Таша. Оттуда ей не захотелось уходить, и она присела на лавку.

Дорминда стояла в дверях, с жалостью наблюдая за своей слишком богато одетой воспитанницей. Какое положение в обществе она в данный момент занимала, пожилой служанке не хотелось даже думать. Наверняка, постыдное, хотя понятия «стыд» и «Лика» ей всегда было сложно поставить рядом.

— Госпожа Дорминда, а где сам хозяин? Может, он меня вспомнит?

— Да кто ж его знает, где он? — ответила Дорминда. — Вы с ним как уехали еще зимой, так и пропали, ни слуху, ни духу. Сначала поговаривали, что вы вообще уехали из Ольрии, а потом, что погибли в пожаре, там, у Самконга. Только я не верю. Не может быть, чтобы господин Таш в огне погиб. Не такой он был человек — он бы и сам вышел, и тебя вытащил, никто бы ему не помешал. Правду сказать, мы тут все сто раз пожалели, что вы от нас ушли. Нас за эти полгода почитай всех по разу обобрали, а некоторых даже по два. Папашу Тибуна твоего, например.

Рил зажала уши, пытаясь спастись от потока информации, которую выливала на нее Дорминда.

— Постойте, я никого не помню! — Воскликнула она с отчаянием. — Это не могла быть я, мне сказали, что меня отбили у кого-то там, а до этого меня привезли сюда из Сигурии! Я не могла жить здесь почти год, мне бы сказали!

— Тебя обманули, деточка! Таш купил тебя на рынке примерно около года назад, я сама этому свидетель.

Рил сдалась.

— Хорошо, госпожа Дорминда, может оно и так. Я бы рада была поговорить с этим Ташем, но вряд ли я смогу его найти, если уж даже вы не знаете, где он сейчас находится.

Дорминда улыбнулась.

— Если он жив, то он точно где-нибудь рядом с тобой. Поищи среди своих знакомых.

— Я не знаю, как он выглядит!

— Высокий, худощавый, но крепкий, волосы длинные, каштановые с проседью, усы грандарские, выглядит лет на тридцать, хотя ему уже, наверное, под сорок, весь в шрамах. Да, еще глаза карие. И серьга в левом ухе. Очень сильный, и вообще… Его все боялись, кроме тебя. Ты его любила.

— А шрам на лице у него был? — С тайной надеждой спросила Рил.

— Нет. — Разбила все ее мечты Дорминда. — На теле, да, много. Я видела, когда по утрам умывался. И клеймо еще.

Рил медленно покачала головой, перебирая в памяти тех, кто мог бы им оказаться. Такого среди ее знакомых не было. Но Дорминда не унималась.

— Не мог он тебя бросить, хоть убейте меня! Ну разве что ты удачно замуж вышла, да еще и забыла его, тогда он смог бы тебя оставить. Он тебе только добра желал и никогда не навязывался.

— Наверное, он был прекрасный человек, правда, Дорминда? Мне хорошо с ним было?

— Да ты ни на кого, кроме, как на него и не смотрела! А что до того, что человек прекрасный, то да, если бы изгоем не был, лучше него и на свете бы не было.

В этот момент в дверь постучал один из охранников, обеспокоенный ее долгим отсутствием. Рил встала.

— Ну, мне пора.

— Кто это, Лика? — Дорминда проводила молодого человека неодобрительным взглядом.

— Да, охрана! — Отмахнулась Рил. — Прощайте, госпожа Дорминда. Если встретите Таша, передайте, что я хотела бы с ним поговорить. Может, он найдет возможность встретиться со мной? Я хочу выяснить все до конца. Да, а можно я возьму что-нибудь здесь, вдруг это поможет мне вспомнить?

Дорминда резво вскочила.

— Да, да, конечно, я сейчас найду полотенца, что ты вышивала, а вот оружие кое-какое от Таша осталось.

Рил с удивлением наблюдала за приличной горкой вышитых полотенец, которые выложила перед ней Дорминда, а также большой мешок с оружием. Она наугад вытащила оттуда какой-то сверток, завернула его в первое попавшееся полотенце, еще раз попрощалась с Дорминдой и пошла к калитке. Там ей стало ясно, почему забеспокоился охранник. Толпа закорючинцев заполнила почти всю улицу. Скоро здесь совсем нельзя будет проехать. Она не дожидаясь помощи вскочила на лошадь, охранники окружили ее с двух сторон и, тесня толпу, они выехали из Закорючки. Рил облегченно вздохнула. Слишком много всего на нее свалилось, и она пока не знала, что ей об этом думать. Ясно было одно — надо помалкивать о том, что узнала. Может, со временем удастся выяснить, кто врет, а кто говорит правду.

Сразу после отъезда Рил к Дорминде прибежала соседка и прямо с порога начала расспрашивать:

— Дора, милая, она говорила с тобой? Зачем она сюда приходила?

— А тебе все знать нужно, Тира! — Возмущенно ответила Дорминда. — Когда она жила здесь, такие сплетницы, как ты, покоя ей не давали, и опять?

— Кто жила? — Удивилась Тира, благополучно пропустив упоминание о сплетницах мимо ушей. — Княгиня?

— При чем здесь княгиня? Лика, конечно!

— А при чем здесь Лика? — От удивления соседка зачастила, как сорока. — К тебе же только что княгиня заходила, Дора! Как ты могла ее перепутать? Наши говорили, что она не так уж сильно на нее и похожа! Да я и сама видела, что совсем не похожа, светлая только, так это потому что сигурийка, они там все такие! Зато держится, что твоя королевна! Правду говорят — кровь, ее видно! Да разве твоя Лика могла так ходить? И как ты вообще могла подумать, что наш князь изгойскую шлюху себе в жены взял, Дора?

Дорминда несколько секунд что-то соображала, потом схватилась за сердце и тяжело опустилась на табуретку.

— Княгиня? Да как же так?

Тира, тоже с минуту о чем-то подумав, села рядом на другую табуретку.

— А зачем же она тогда сюда приходила? Откуда она могла знать?…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*