KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Крейн Генри, ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Судья, не поднимая головы от документов, сказала:

— У вас будет такая возможность. Процесс начнется не скоро.

В комнате воцарилась напряженная тишина. Судья внимательно пролистала папку с документами, затем захлопнула ее и поднялась со своего места.

— Я тщательно изучила всю информацию, имеющую отношение к этому делу, — сказала она. — Я ознакомилась с показаниями свидетелей и результатами расследования. Я склоняюсь к тому, чтобы миссис Кастильо было предъявлено обвинение…

Сантана почувствовала, как у нее подкашиваются ноги.

— Нет! Нет!.. — растерянно воскликнула она. Но судья неумолимо продолжала:

— Присяжные определят точную формулировку обвинения. К тому же миссис Кастильо будет обследована психиатром. И если она будет признана вменяемой, то ей будет предъявлено обвинение в преднамеренном убийстве. Заседание закончено. Все свободны.

Из глаз Сантаны брызнули слезы. Это означал только одно — тюрьма…

Беглецы вернулись на яхту.

Перл открыл захваченную с собой из бара бутылку пепси–колы и, налив в стакан темно–коричневую пенящуюся жидкость, протянул его Келли.

— Выпей.

Она отрицательно покачала головой.

— Нет.

Он непонимающе развел руками.

— Но ведь тебе, наверняка, хочется пить. Такая жара…

Келли улыбнулась.

— Нет. Я пью только диетические напитки.

Он рассмеялся.

— Да не может быть! Серьезно? Ты что на диете?

Келли согласно кивнула.

— Да.

— Да с такой фигурой не нужно никакой диеты! — радостно воскликнул Перл. — Ты шикарная женщина!

Келли вдруг вскочила с дивана и отошла в дальний угол каюты.

— Я что, обидел тебя? — растерянно произнес он. — Прости…

Она стояла, низко опустив голову.

— Я не согласна с твоим комплиментом.

Перл подошел к девушке.

— Прости. Твоя красота помутила мой разум.

— Понятно, — без особого энтузиазма сказала она.

Перл нахмурился.

— Тебе, что — не нравятся комплименты? Почему?

Келли отвернулась.

— Не знаю… Когда я слышу комплимент, то мне становится неловко. Возможно, я начинаю вспоминать прошлое… Я вспоминаю старшие классы школы. Я никогда не считала себя красивой. Затем все изменилось. Ребята начали обращать на меня внимание и говорить обо мне.

Перл развел руками.

— Это вполне естественная реакция.

Келли расстроенно махнула рукой.

— Нет. Мне не нравилось, как они смотрели на меня. Я ненавидела их разговоры, ухмылки. Что‑то похожее было в поведении Дилана. Он хотел обладать мной. А мне нужна была психологическая поддержка. Почему мужчины постоянно требуют чего‑то от меня? Я не могу ответить им взаимностью, — она обернулась к нему. — Перл, ты совсем другое дело… Ты отличаешься от них.

Он пожал плечами.

— Келли, не забывай, я твой друг. Я хочу, чтобы ты поправилась… Поэтому мы должны помогать друг другу. Это ведь очень просто!

— Перл, я не хочу провести остаток своей жизни за решеткой! — с какой‑то мрачной убежденностью сказала она. Он положил ей руку на плечо.

— Да нам не угрожает тюрьма! Почему ты так решила? С чего ты это взяла?

— Перл, я не исключаю такую возможность! — повышенным тоном воскликнула она. — Мы затеяли очень опасную игру!..

Он успокаивающе поднял руку.

— Не стоит думать о худшем. Кто не рискует, тот не выигрывает. Я уверен, что мы выдержим любое судебное разбирательство.

Келли как‑то особенно пристально посмотрела на него и тихо сказала:

— Перл…

— Что?

— Я не боюсь тюрьмы, даже не боюсь доктора Роулингса, — проникновенно произнесла она.

— Удивительно, — улыбнулся он.

— Я боюсь расстаться с тобой… — продолжила Келли. — Ты мой самый лучший друг. Мне не хочется тебя терять.

Перл смущенно опустил глаза.

— Да. Я понимаю тебя.

— Алло… Доктор Роулингс?.. Да. Это я. Оуэн… — трусливо съежившись в углу, говорил в трубку Мур. — Да, я еще жив… Мы в Мексике… Да… Мы собираемся отправиться в Энсенадо…

Джулия уводила Сантану из кабинета судьи Уайли. Круз тронул жену за локоть.

— Отойди! Я сказала, не трогай меня!

Он опустил руки и виновато посмотрел в глаза Сантане.

— Сантана, нам все‑таки надо поговорить…

Она снова сорвалась с тормозов.

— Опять будешь выяснять, правду я сказала или нет? Я не верю тебе! Я не верю вообще никому!

Джулия оттаскивала ее в сторону.

— Сантана, прекрати!

Но та сопротивлялась и размахивала руками.

— Я могу прочитать все ваши мысли! Вы хотите избавиться от меня и решить все свои проблемы! Мне известно все!

Круз развел руками.

— Боже мой, что ты говоришь! Прекрати!.. Никто и не думает об этом!

Она с жаром бросила ему в лицо:

— Замолчи, Круз! Ты мне противен! Ты тоже участник заговора! Вы все хотите избавиться от меня! Ненавижу… Ненавижу вас всех!

Сантана вдруг обмякла, как будто силы покинули ее. Воспользовавшись этим, Джулия вытолкнула ее в открытую дверь.

— Пошли, Сантана, пошли…

Утихающее бормотание Сантаны напоминало поведение механической игрушки, у которой кончился завод пружины.

Когда Круз попытался направиться следом за женой, его схватила за полу пиджака Джина.

— Подожди.

Он резко обернулся.

— Что тебе?

— Я… Я понимаю, — нерешительно сказала она. — Ты расстроен. События приняли такой неожиданный оборот… Мне жаль, что я дала показания в суде.

— Зачем ты это сделала?

— Я сказала правду.

— Неужели?..

Тиммонс, присутствовавший рядом, не преминул заметить:

— Вообще‑то, мы собирались здесь для того, чтобы узнать истину.

Круз выглядел совершенно расстроенным.

— Понятно. А теперь выслушайте меня. Если я уличу вас во лжи, то вам не поздоровится! Я разорву вас в клочья!

Тиммонс недоверчиво усмехнулся.

— Неужели?

— Замолчи, Кейт? — рявкнул Кастильо. — Я все сказал. Я вас предупредил.

Круз вдруг осекся на полуслове, увидев, как из дальнего угла кабинета на него смотрит Иден.

Он мгновенно забыл о существовании лживого окружного прокурора, интриганки Джины, неврастенички–жены…

Сейчас для него на всем свете оставалась лишь она одна — Иден…

Генри Крейн, Александра Полстон

Санта–Барбара IV. Книга 1

ГЛАВА 1

Мексиканская полиция интересуется неизвестной яхтой. Разочарование Круза. Сантана проводит на свободе последние минуты. Джина торопит события.

Когда солнце перевалило через экватор, возвещая о наступлении второй половины дня, воздух над заливом стал густым и липким, словно растаявшее масло. Вода в заливе выглядела сверкающей и глянцевой, как глазурь. Облаков на небе было очень мало, а на юге вообще ни одного. Прямые лучи солнца раскаляли любой попадавшийся им на пути предмет, словно в печи.

Перл чувствовал себя, как выброшенная на берег из воды рыба. Захваченные с собой на яхту запасы кока–колы были уничтожены, а больше спасаться было нечем. К сожалению, покинуть яхту беглецы не могли, поскольку весьма вероятная встреча с полицией могла свести на нет все их усилия. Оставалось только терпеливо пережидать жару, надеясь на то, что к вечеру станет прохладнее. Даже купание вряд ли могло принести облегчение — вода залива была слишком соленой.

После пребывания в такой воде нужно, по меньшей мере, сполоснуться под душем, иначе соль станет разъедать кожу.

Перл лежал на диване в каюте, пытаясь извлечь из гитары какие‑нибудь звуки. Но, то ли вдохновение покинуло его, то ли жара заставила забыть о музыкальных способностях, но вместо мелодичного перебора, как того хотелось Перлу, у него получалось какое‑то жалкое пиликанье.

Когда, в конце концов, все это надоело Келли, и она уже намеревалась сказать Перлу об этом, он мгновенно отбросил гитару в сторону.

— Не надо слов, — улыбнулся он. — Я уже и сам понял, что эти опыты не принесут никакого положительного результата. Теперь ты и сама понимаешь, почему мексиканцы не работают с двенадцати до трех пополудни.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*