KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Крейн Генри, ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Келли на мгновение задумалась.

— Да, пожалуй ты прав. Идем.

Перл проводил ее на палубу, где стоял Оуэн Мур. Келли повернулась к Перлу.

— Можно, я останусь одна? Мне так будет легче.

— Ну, разумеется. Оуэн, пойдем со мной в каюту. Даме нужно побыть одной.

На лице Мура был написан явный испуг. Он как‑то странно посмотрел на Келли и, боком обойдя ее, быстро спустился по лестнице вниз, в каюту.

Перл захватил с собой закрепленную на мачте астролябию и последовал за Оуэном.

Закрыв за собой дверь, Перл направился к столу и принялся внимательно изучать прибор.

Мур затравленно огляделся по сторонам и, приблизившись к Перлу, прошептал:

— Я только что слышал, как Келли призналась в том, что убила человека. Это правда?

Перл беспечно отмахнулся.

— Да нет. Она оговорилась. Ничего подобного не произошло. Тебе просто не стоит придавать слишком большого значения ее словам.

Похоже, эти слова Перла не убедили Мура. Пытаясь унять дрожь в руках, Оуэн перепуганно заглянул в лицо Перлу.

— А я думаю, что это правда. Об этом говорили еще в больнице. Я слышал, как один пациент из соседней палаты рассказал, что эту девушку должны были посадить в тюрьму за убийство.

Перл чуть заметно нахмурился.

— Уверяю тебя, Оуэн, твои страхи напрасны. Никто не знает точно, что с ней произошло, а потому нельзя говорить, в чем она виновна, а в чем нет.

Мур по–прежнему дрожал от страха.

— Но ведь если у нее уже есть такой опыт, она может снова повторить его. Может быть, нам стоит от нее избавиться?

Перл протер полой пиджака глазок астролябии.

— Уверяю тебя, Оуэн, Келли совершенно не опасна. Ты напрасно беспокоишься.

Но Мур не успокоился. Он бродил по каюте из угла в угол, бормоча что‑то еле слышное трясущимися губами.

— Перл! — снова воскликнул он. — Скажи мне, а почему мы не включаем двигатель? Под парусами мы будем еще долго плыть. Мне уже надоело находиться на этой яхте. Когда мы окажемся в Мексике?

Перл устало вздохнул.

— Когда окажемся, тогда и окажемся, — сказал он, откладывая в сторону астролябию. — Это произойдет ничуть не раньше, чем тогда, когда должно произойти. А сейчас, нам следует повнимательнее относиться друг к другу. Келли очень нуждается в друзьях. Пожалуйста, не ссорься с ней. Я тебя очень прошу. И тебе не стоит выдумывать всякую ерунду и самому же бояться ее. Доверься мне, и все будет хорошо.

Оуэн затравленно взглянул на Перла.

— Ты думаешь, что мы справимся?

Тот ободряюще похлопал его по плечу.

— Конечно!

В этот момент дверь каюты распахнулась, и туда вошла Келли. Она выглядела уже не такой обеспокоенной, как несколько минут назад — лицо ее прояснилось, глаза сверкали.

— Как твои дела, Оуэн? — приветливо спросила она.

Он посмотрел на девушку очумелым взглядом и на одном дыхании выпалил:

— Хорошо! Мне пора идти!

Низко наклонив голову, Оуэн проскользнул мимо Келли. Она проводила его недоуменными глазами.

— Перл, ты ему уже обо всем рассказал?

Он медленно покачал головой.

— Нет, я ему ничего не говорил.

Но ее это ничуть не успокоило.

— А почему он выглядит таким испуганным? Мне показалось, что он о чем‑то догадывается или что‑то знает. Он, что — меня боится?

Перл натянуто улыбнулся.

— Ты же знаешь Оуэна — что‑то взбрело ему в голову… Он боится даже собственной тени. Какое тебе до этого дело?

Келли помрачнела.

— Нет, он боится не себя, а меня. Я знаю… — она обреченно отвернулась. — Меня все боятся, даже мои собственные родители. Именно поэтому я и попала в больницу. Я опасна для всех!

Перл напустил на себя беспечный вид.

— Келли, ну что ты такое говоришь? Ты попала в больницу совсем не поэтому, и здесь тебя никто не считает опасной. Тебя отправили в клинику доктора Роулингса для того, чтобы ты не сделала что‑нибудь с собой. Кроме того, это был способ уберечь тебя от других неприятностей.

Она обеспокоенно взглянула на него.

— О каких неприятностях ты говоришь?

Продолжать разговор в полушутливом тоне было уже невозможно, и поэтому Перл посерьезнел.

— Тебя должны были судить, дорогая. Никто не знал, что случилось, но все понимали, что ты не убийца.

Вместо обращенного к ней приветливого лица Перла, Келли увидела вдруг искаженное от злобы лицо Дилана. Он что‑то кричал и размахивал руками…

Потом в ее памяти всплыла еще одна картина… Они с Диланом стоят возле окна, он пытается сорвать с нее платье, она толкает его в грудь. Он падает спиной на оконное стекло. Оно разбивается вдребезги. Дилан падает и с отчаянным криком летит к земле…

Перл увидел, как глаза Келли наполнились слезами.

— Келли, что с тобой? Ты опять что‑то вспомнила? — обеспокоенно спросил он. — Что‑то про тот день?

Девушка потерянно опустила глаза.

— Да, я помню, что я сильно кричала… Мне было очень страшно. Дилан… — она снова умолкла.

— Продолжай же… — осторожно сказал Перл. — Что было с Диланом?

— Он… Он вел себя как‑то не так. Я очень испугалась его…

Перл осторожно взял ее за руку и заглянул в глаза.

— Я убежден в том, что скоро ты все вспомнишь. Дилан угрожал тебе? Он чего‑то добивался от тебя?

Келли растерянно хлопала глазами.

— Я… Я не помню…

Перл тихо, но убежденно сказал:

— У тебя все получится. Давай, постарайся вспомнить. Что он делал? Что говорил? Может быть, он ударил тебя? Ты должна вспомнить, почему тебе было страшно.

Келли несколько мгновений раздумывала, а потом с сожалением развела руками.

— Я не знаю, Перл. К сожалению, я ничего не могу вспомнить. Там как будто какой‑то черный провал в памяти, ничего нет, только отдельные картины.

Перл успокаивающе вскинул руку.

— Хорошо. Давай отложим этот разговор.

Келли нервно тряхнула головой.

— Но я не могу отложить это! Я должна вспомнить ото и немедленно!

Перл терпеливо повторил:

— Не сейчас. Мы должны подождать. Между прочим, ты уже многое вспомнила…

Девушка с надеждой посмотрела на него.

— Ты поможешь мне?

Перл улыбнулся.

— Располагай мной.

С палубы в каюту сбежал Мур. Он выглядел насмерть перепуганным — его лицо побледнело, руки тряслись.

— Что случилось, Оуэн? — встревоженно спросил Перл. — Ты увидел привидение?

Мур хватал губами воздух и показывал рукой наверх.

— Поскорее поднимайся на палубу, там какой‑то катер…

— Далеко?

— Да, но он, кажется, приближается к нам.

— А что это за катер? Как он выглядит?

Мур никак не мог прийти в себя.

— Я не знаю, что это такое. Но он очень большой и выглядит очень страшно!..

Перл успокаивающе поднял руку.

— Не волнуйся, Оуэн, это, наверно, патрульный катер. Помнишь, я уже говорил, что по дороге в Мексику мы обязательно встретим патрульные катера. Это, наверняка, один из них.

Оуэн судорожно сглотнул.

— Да, наверное, ты нрав. Но ведь они же нас арестуют!..

— Не бойся. Сейчас мы поднимемся наверх и посмотрим, что там за катер и стоит ли, вообще, придавать этому какое‑либо значение. Пошли.

Сантана с мрачной решимостью шагала по коридору здания Верховного Суда, направляясь к кабинету судьи Уайли.

На мгновение остановившись, она сунула руку в сумочку и, покопавшись там, вытащила пузырек с таблетками.

Из‑за угла, навстречу ей, вышел помощник Круза сержант Пол Уитни.

С некоторым удивлением посмотрев на Сантану, он спросил:

— А где Круз? Паркует машину?

Сантана раздраженно отмахнулась.

— Не знаю. Я ехала сюда на такси, — при этом она выронила свой пузырек и таблетки рассыпались по полу.

Пол нагнулся.

— Сантана, давай я помогу тебе.

Она резко оттолкнула его в сторону, завизжав:

— Оставь меня в покое! Я сама справлюсь!..

Уитни широко открытыми глазами посмотрел на жену своего начальника, словно увидел перед собой оборотня.

Сантана бросила на него такой безумный взгляд, что Пол невольно попятился. Она торопливо собрала рассыпавшиеся по полу таблетки и, спрятав пузырек назад в сумочку, исчезла за дверью кабинета судьи Уайли.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*