Памела Робертс - Голубоглазая богиня
Бэбс сидела за рулем и барабанила по нему пальцами, не заводя двигателя, размышляя о Гарри и своем к нему отношении. Но кузов уже раскалился настолько, что ей не оставалось ничего другого, как только двинуться вперед, или же пришлось бы немедленно вернуться под защиту вентиляторов.
Ей повезло. Городок, хоть и небольшой, имел все, что положено, включая два ночных клуба, хозяин одного из них по имени Боб встретил ее буквально с распростертыми объятиями. Ловко уклонившись от них, Бэбс кратко обозначила свои условия — пять выходов с интервалом в сорок пять минут, семьдесят пять баксов за ночь, оплата немедленно по окончании выступления, — которые были приняты после небольших пререканий.
Ей предстояло начинать в десять, поэтому она, кинув взгляд на часы, поспешно простилась с Бобом, чтобы закончить все необходимые дела. Объехав город, Бэбс обнаружила два супермаркета, несколько ресторанчиков, в основном, естественно, мексиканских, три химчистки, массу прачечных самообслуживания, две авторемонтные мастерские и даже колледж. Всюду жизнь, усмехнулась она про себя, даже там, где, казалось бы, выжить могут только кактусы и гремучие змеи, заходя в кондиционированную прохладу супермаркета.
Надо отдать ей должное, она отнеслась к беспомощному положению своего спутника со вниманием и пониманием, превосходящими те, что обычно ожидаются от девятнадцатилетней девушки. Так что в число ее покупок были включены и газеты, и упаковка пива, и две пачки сигарет. Равно как и бинты, перекись водорода, успокаивающая мазь, еще одна пачка обезболивающего.
Она даже не поленилась заглянуть в гараж и поинтересоваться стоимостью ремонта кондиционера в машине, но не поддалась порыву немедленно оставить ее на попечение механика. Кто знает, какие еще неожиданности уготовила им судьба? Остаться без средства передвижения сейчас, когда их, возможно, активно разыскивают, было, мягко говоря, неблагоразумно.
Не забыть бы позвонить вечером Пату, выяснить, как там дела, напомнила она себе, направляясь обратно к мотелю.
— Гарри, это я, — негромко произнесла Бэбс, приоткрывая дверь. — Можно войти?
В ответ раздалось невнятное кряхтенье, которое она предпочла посчитать согласием. Если бы он был не готов к ее появлению, то, очевидно, реагировал бы энергичнее. Да и вообще, раз уж им придется пока делить номер, излишней скромностью придется пожертвовать.
— Ну как ты? — спросила она, бросив свертки с покупками на свободную кровать, и устало опустилась рядом с ними.
— Нормально, — буркнул Гарри. — Как там на улице?
— Жарко…
— Что нового?
— Нашла работу. Сегодня выхожу.
— Какую?
Они перекидывались словами лениво, почти нехотя. Даже три вентилятора не могли справиться с жаром июльского дня.
— Все такую же. Начинаю в десять, заканчиваю после двух. Может, хоть ночью будет попрохладнее…
— Не-а…
Бэбс застонала.
— Черт, и как только тут люди живут?
— Тихо, как правило, хотя случаются и эксцессы. Как тебе уже известно. В основном, естественно, из-за женщин. Как тебе тоже уже известно.
— Ты так говоришь, словно я специально это затеяла, — возмутилась Бэбс. — Между прочим, стриптиз-клубы, как и публичные дома, существуют не по прихоти женщин, а потому, что мужики этого хотят. Ясно? И нечего меня тыкать носом. Если бы ты не полез… — Она осеклась, вспомнив, что Гарри поступил хоть и глупо, но из лучших побуждений.
— Знаю-знаю, — обиженно отозвался он. — Ты уже довела до моего сознания, что я повел себя как полный идиот.
— Не начинай, пожалуйста, — тихо попросила девушка. — И не заставляй меня извиняться. Слишком жарко…
Они помолчали.
— Между прочим, я пива привезла тебе и газеты.
— Почему мне? А ты что же?
— Я пиво не пью.
— Пива не пьешь, не куришь… Просто святая какая-то.
— Слушай, чего ты цепляешься ко мне? — возмутилась Бэбс. — Я не святая, просто не люблю пиво, вот и все. Что, больше поговорить не о чем, что ли?
— Прости. Сам не знаю, что со мной. Цепляюсь ко всякой ерунде. Спасибо. За заботу и за то, что терпишь…
— Тебе пива сейчас дать или охладить сначала? — перебила она, не желая неловкой сцены. — И давай-ка я тебя перебинтую.
— Ты?!
— Ну естественно, я. Зачем мы будем платить кому-то за то, что я прекрасно сделаю сама? Ничего хитрого тут нет. Ты есть хочешь?
— Нет. А от пива не откажусь. И еще от пары таблеток, если есть.
Бэбс поднялась и быстро принялась за дела. До вечера оставалось всего несколько часов, а ей хотелось еще немного вздремнуть и принять душ.
4
Несколько дней прошли без происшествий. Совместная жизнь двух молодых людей, волей случая неожиданно сведенных в одну комнату размером в сто квадратных футов с двумя окнами, постепенно налаживалась и входила в размеренную колею. Они находились в обществе друг друга по семнадцать-восемнадцать часов в сутки, но не тяготились этим, выработав определенные правила общежития.
Ежевечерний отъезд Бэбс позволял Гарри спокойно приготовиться ко сну и устроиться на ночь задолго до ее возвращения. Хотя, по правде говоря, он целые дни пока проводил в постели, погруженный в дремоту, давая отдых измученному, истерзанному телу. Что определенно приносило плоды, ибо на пятый день он предложил Бэбс отправиться в бар выпить по стакану чего-нибудь холодненького, а потом немного прокатиться по городку.
— Я просто одурел от валяния в четырех стенах, — почти жалобно произнес он. — Ты хоть в магазин выходишь да на работу, а я…
— Ну, если честно, то мне тоже надоело сидеть взаперти, — призналась девушка. — Но пока мне это кажется благоразумным. Чего зря светиться? Достаточно того, что я выставляю себя напоказ в этом заведении.
— Да, и это тоже, — буркнул Гарри.
— Что «тоже»?
— Это тоже сводит меня с ума. Что ты вынуждена зарабатывать деньги, а я просто как альфонс какой-то…
— Не дури, Гарри, — перебила его Бэбс. — Мы с тобой сейчас товарищи по несчастью… — Она замолчала на несколько секунд, что-то обдумывая, потом взглянула на него и улыбнулась. — Да нет, мы с тобой просто товарищи, верно ведь?
— Просто товарищ не сидит на шее у другого, — ворчливо заметил Гарри, хотя ее заявление было ему крайне приятно. — Между прочим, Бэбс, все хочу у тебя спросить, да неловко как-то задавать всякие личные вопросы… Но раз уж мы товарищи, то… можно?
— Валяй!
— Бэбс — твое настоящее имя?
— Бэбс — уменьшительное от Барбары. И все же лучше, чем Бэби. Брр… — Она передернула плечами. — Ненавижу, когда кого-то называют Бэби. В этом столько мужской снисходительности…
— Барбара, — повторил он, звучно прокатив два р по языку. — Да, конечно. Но мне почему-то кажется, что это не может быть твоим настоящим именем, скорее псевдоним, да?