Случай или судьба? - Харт Джессика
— Могли бы полюбезнее попрощаться со мной, — процедил он сквозь зубы.
— С-спокойной ночи, — нервно пробормотала девушка, и Сет притянул ее к себе.
— Вы играете не очень хорошо, Дейзи, — сказал он. — Мы же не станем разочаровывать тех, кто наблюдает за нами из окон? Они ожидают, когда я поцелую вас. И сейчас я это сделаю.
Он обнял девушку за талию, чуть-чуть наклонил к ней голову и поцеловал в губы. Дейзи оказалась бессильной перед волной наслаждения, захлестнувшей ее.
Забыв обо всем, она тихо застонала, инстинктивно обвила его шею руками и только тогда, открыв глаза, увидела, что он улыбается.
Дейзи мгновенно вернулась к реальности и отдернула от него руки, словно обжегшись.
— Я… я должна ехать, — пролепетала девушка, решительно поворачиваясь к машине.
Сет с усмешкой открыл перед ней дверцу автомобиля.
— Спокойной ночи, Дейзи Диар, — сказал он. — Не забудьте, что с завтрашнего дня вы живете у меня.
— Нет, не это. — Сет раздраженным жестом опустил мобильный телефон и указал на другое платье. — Попробуйте желтое, — велел он и снова вернулся к телефонному разговору.
Сжав губы, Дейзи направилась обратно в примерочную. Трудно поверить, что всю прошедшую ночь она старалась справиться с желанием, охватывавшим ее при мысли о его поцелуях.
С самого утра Сет был всем недоволен. Когда Дейзи появилась, преисполненная собственного достоинства, он едва заметил ее приход, занятый диктовкой приказов сверхскрытной Марии. Только кивнул головой в сторону одной из спален:
— Отнесите свои вещи туда.
Таким образом он с ней поздоровался. Позже зашел к ней, потребовал показать привезенные вещи и почти все забраковал.
— Можете все оставить в чемодане, — заявил Сет. — Прежде чем я появлюсь с вами на публике, необходимо подобрать вам новую одежду.
Поэтому теперь они и оказались в дорогом магазине с массой продавцов-консультантов, которые занялись выбором новых платьев для Дейзи. Сет вел деловые переговоры по сотовому телефону, но отрывался от них каждый раз, когда Дейзи выходила из примерочной в очередном наряде, и либо одобрительно кивал — тогда помощницы укладывали платье в растущую гору вещей, либо, наоборот, отвергал, высказывая свои замечания, и возвращался к разговору. Дейзи чувствовала себя манекеном, который одевают и раздевают, не спрашивая, нравится ли ей что-нибудь из этой одежды. Ее синие глаза сверкали, и Дейзи с трудом сдерживала растущее негодование. Это по его прихоти она демонстрировала каждое платье, а он бросал на нее поверхностные взгляды и вновь отдавал поручения кому-то по телефону. «Наверное, человеку на том конце провода так же не сладко, как и мне здесь», — подумала Дейзи, нетерпеливо натягивая желтое платье.
К тому времени, когда Сет объявил, что теперь вещей у нее достаточно, и обратился к продавцу за счетом, Дейзи захлестнуло раздражение, готовое вырваться наружу.
На улице их ждал роскошный лимузин. «Как это похоже на Сета, — с яростью подумала Дейзи. — Он может оставить машину в неположенном месте, может нарушить любые правила!» Пока водитель складывал в машину коробки и свертки, Сет стоял рядом с мрачным выражением лица. Бросив взгляд на часы, он произнес:
— Скорее, мне надо срочно вернуться в отель. Через двадцать минут у меня начнется встреча.
— Я бы хотела пройтись, — упрямо заявила Дейзи, и Сет сердито нахмурился.
— Что значит «пройтись»?
— Ах, вы никогда не пробовали? Это очень легко, нужно только переставлять ноги — одну за другой.
Сет плотно сжал губы.
— Не злите меня, Дейзи. У меня сейчас неподходящее настроение.
— А в каком настроении должна быть я, если меня одевали, выводили и разглядывали, будто корову на рынке! — выпалила она. — Именно поэтому я собираюсь идти до гостиницы пешком.
Сет метнул на нее предостерегающий взгляд.
— Я не собираюсь препираться с вами посреди улицы, — сказал он, понизив голос, чтобы шофер ничего не услышал. — Вы на работе, так что перестаньте кривляться и забирайтесь в машину.
Это было последней каплей. На лице Дейзи появилась опасная улыбка, когда она поднялась на цыпочки, приблизила губы к уху Сета и в выражениях, отнюдь не подобающих леди, сказала, что он может сделать с их соглашением.
— Увидимся в отеле, дорогой, — сладко улыбнувшись, добавила она, отступая назад. — По-ка! — развернулась и зашагала по улице. На душе стало легко и весело.
Дейзи была уверена, что Сет не станет рисковать и устраивать сцены на улице, но вот что будет в отеле… «Скверно, — сказала себе Дейзи, — но Сету не мешает понять, что я не стану плясать под его дудку, как остальные!»
Дейзи почувствовала некоторое облегчение, когда, обернувшись, увидела, что лимузин тронулся в противоположном направлении.
— Этот раунд выиграла я, мистер Каррингтон! — удовлетворенно пробормотала Дейзи.
Однако вскоре она поняла, что глупо было выскакивать на улицу без денег. Когда они вышли из отеля, светило солнце, но теперь небо затянулось тучами. Порыв ветра заставил Дейзи поежиться. Ускорив шаг, она направилась вперед, но тут раздался удар грома, по асфальту застучали капли дождя, и Дейзи пустилась бежать.
От ливня девушка укрылась в магазине, где от включенных вентиляторов ей вскоре стало холодно. Почти час добиралась Дейзи под дождем до отеля. Она промокла до нитки, ноги болели, мокрые волосы висели сосульками, а на ресницах дрожали капли воды. Дейзи вошла в холл, вызвала лифт и устало привалилась к стене, стараясь не обращать внимания на любопытные взгляды.
Встреча Сета была в самом разгаре, и гости с изумлением уставились на мокрую девушку, появившуюся в дверях.
— Уже вернулась, Дейзи? — ласково спросил Сет, хотя в глазах читалось совсем другое. — Хорошо прогулялась?
— Освежающая прогулка, — с вызовом ответила она и быстро прошла в свою комнату, где буквально без сил рухнула на кровать.
Через некоторое время, кое-как придя в себя, Дэйзи переоделась и начала сушить полотенцем волосы. Она слышала, как Сет прощался с гостями, и старалась не нервничать в ожидании неотвратимого скандала.
— Надеюсь, ваше плохое настроение уже прошло? — с вызовом спросил он, стоя в дверном проеме. Дейзи досадовала на свое глупое сердце, начинавшее бешено стучать при каждом его появлении. — Впредь не советую вам вести себя как капризный ребенок.
Дейзи уже жалела о своем поведении, которое и вправду казалось детским, но заявление Сета заставило ее снова вспылить.
— Если бы вы не вели себя как высокомерная и заносчивая свинья… — выпалила она в ответ, так яростно вытирая свои волосы, что они встали дыбом.
— И это в благодарность за купленные наряды? — перебил ее Сет.
— Я отлично себя чувствовала и в старых, — парировала Дейзи. — Лучше я буду выглядеть дешево, как вы это называете, чем снова пройду через этот ад. А если вам нужна кукла, которую вы хотите одевать по своему вкусу и которая будет отвечать: «Да, Сет. Нет, Сет. Вы абсолютно правы, Сет», то позаимствуйте манекен с витрины!
— С манекеном было бы значительно легче, — ответил Сет, и на его скулах заходили желваки.
— Вы готовы покупать всех и вся, — прорычала она, — и, видимо, никогда не слышали, что люди работают лучше, если к ним по-человечески относятся.
— Я не нуждаюсь в ваших наставлениях, как вести себя с работниками, — процедил Сет сквозь зубы. — Меня ни разу не упрекнули в злоупотреблении властью.
— Возможно, оттого, что все боятся сделать это.
Сет был в ярости.
— Очень жаль, что вы не слишком запуганы.
— Я вас не боюсь, — сказала Дейзи, гордо поднимая голову. — Просто не могу терпеть, когда со мной обращаются как с неразумным ребенком, а не как с взрослой женщиной.
— Дейзи, вы же знаете ответ. Если хотите, чтобы с вами обращались как с женщиной, начинайте вести себя соответственно.
Глава четвертая
Сет не удосужился спросить, куда она собралась, когда Дейзи направилась к выходу, и только крикнул, чтобы к семи часам она была готова ехать с ним на прием. Большую часть дня Дейзи провела в салоне красоты, где ее внешность настолько изменили, что она сама изумилась своему отражению.