Арейя Де - Жестокий ангел - 2
Ниси с опаской посмотрела на попутчика. Тот крепко спал, укрывшись одеялом по самую макушку.
"Таким он мне больше нравится, — обрадовалась Ниси. — Он хорош тогда, когда держит РОТ на замке".
Решив, что позавтракает в ресторане, она быстро оделась, взяла сумочку, в которой лежали деньги и документы, и вышла из купе. В ресторане сидело пять человек. Ниси обратила внимание на высокого светловолосого красавца в джинсовом костюме и подумала:
"Лучше бы я ехала в купе вместе с ним…" Позавтракав и расплатившись, она поднялась из-за стола. Проходя мимо молодого человека, она попыталась состроить ему глазки. Однако светловолосый красавец никак не отреагировал.
"Ну и пусть", — обиделась Ниси. Пока она шла по вагонам, в голову лезли неприятные мысли: "Должно быть, я совсем утратила обаяние… Я, наверно, сильно постарела за последнее время… Вот и Родригу изменил мне… Этот лощеный парень даже не улыбнулся, а что уж говорить о моем попутчике…"
Открыв дверь в купе, Ниси застыла на пороге от изумления. Такого погрома ей еще не доводилось видеть. С постели было сорвано белье и вдобавок вспороты матрац и подушки. Содержимое обеих сумок Ниси было разбросано по полу. Через распахнутую дверь умывальника она заметила, что со сливного бачка снята крышка, а рулон туалетной бумаги размотан. За всем этим беспорядком Ниси не сразу разглядела попутчика, который, как и час назад, лежал под одеялом в прежней позе.
"Должно быть, спит мертвецким сном!" — мысленно выругалась Ниси.
Она потрясла его за плечо:
— Эй, сеньор, вставайте! Что тут стряслось в мое отсутствие? Кто нас навещал?
Попутчик никак не отреагировал.
Ниси осторожно потянула одеяло на себя и едва не потеряла сознание: попутчик был мертв. Из небольшого отверстия во лбу по его бледному лицу багровой струйкой стекала кровь.
"А я так и не узнала его имени", — подумала Ниси.
Она закричала от ужаса и выбежала в коридор. Она кричала до тех пор, пока не явился проводник. Из соседних купе выглядывали пассажиры и удивленно разглядывали женщину, которая билась в истерике.
Проводник заглянул в купе и сразу же побежал вызывать полицию.
Вернувшись, он отвел Ниси в свое купе, дал успокоительное и напоил горячим кофе.
Вскоре явился полицейский наряд, дежуривший в поезде. Бегло осмотрев место убийства, они связались с полицией Рио-де-Жанейро. Оттуда поступил приказ запереть купе и никого к нему не подпускать, а со свидетельницы не спускать глаз.
"Определенно, в моей жизни началась полоса сплошных неудач", — подумала Ниси.
Она уже сильно жалела о том, что отправилась в это путешествие. Не хватало еще оказаться за решеткой! Ниси уже приходилось иметь дело с полицией, и эти воспоминания были не самыми приятными в ее жизни. Интересно, будет ли Родригу навещать ее в тюрьме?..
С такими "веселыми" мыслями Ниси любовалась пейзажами, проносившимися за окном вагона, и отсчитывала время, оставшееся до прибытия в Рио.
Когда поезд остановился на вокзале короля Педру Второго, в служебное купе проводника вошли двое — высокий широкоплечий седоволосый мужчина в сером, аккуратно отутюженном костюме и парень лет двадцати пяти в белом легком плаще, с короткой стрижкой и черными усами.
— Мы из криминальной полиции, — представился мужчина, протягивая Ниси свое удостоверение. — Я комиссар Рейди из отдела убийств. А это мой помощник Корреа.
Рейди пожал девушке руку с такой силой, что она чуть не вскрикнула от боли. Зато рукопожатия Корреа Ниси почти не почувствовала.
— Очень рада, комиссар, — сказала Ниси. — Но должна сразу заявить, что ничем помочь вам не могу. Я ничего не видела. Когда это случилось, я находилась в ресторане.
— Мы это выясним, — пообещал Корреа.
— Вы меня надолго задержите? — спросила Ниси.
— Пока будьте здесь, — распорядился Рейди и вышел из купе.
Проводник повел комиссара по коридору, посчитав своим долгом упомянуть о нелегкой работе проводника.
— Вы даже представить не можете, сеньор комиссар, какая адская у меня работа, — жаловался проводник. — В прошлом месяце одна из пассажирок ни с того ни с сего вздумала рожать в моем вагоне. К счастью, мы остановились в Волта-Редонда, с вокзала сразу же прибыла санитарная бригада. А представляете, что было бы, если бы роды случились в пути? Кому пришлось бы их принимать, как не мне? А какой из меня акушер?.. А теперь у меня в вагоне путешествует труп…
— Где покойник? — перебил болтливого проводника Рейди.
По нетерпеливому жесту проводника комиссар догадался, что они у цели. У двери купе проводник почему-то понизил голос до шепота:
— Он здесь…
Открыв дверь, Рейди удивленно присвистнул, увидев жуткий беспорядок.
Осторожно шагнув в купе, комиссар откинул край одеяла, прикрывавшего лицо мертвеца. Несколько мгновений Рейди вглядывался в остекленевшие глаза покойника, а потом грубо выругался.
— Какие проблемы, шеф? — удивился Корреа.
— Это — Мазарини, — процедил сквозь зубы Рейди. — У меня на руках ордер на его арест. Я собирался арестовать его сразу же, как только он прибудет в Рио. На вокзале его уже поджидала группа захвата. Этот субъект проворачивал дела на миллионы. Я столько времени подбирался к нему! И все, что имею на руках, так это его окоченевший труп. Проклятье! Меня опередили. Сорвалась такая операция! Имей я в руках этого типа, мы бы устроили грандиозную облаву. А теперь…
Лицо помощника покрылось красными пятнами. По своему опыту Корреа знал, что когда шеф сильно опечален, лучше держаться от него подальше.
— Я сбегаю в вагон-ресторан, поговорю с официантом, — предложил он. Надо проверить алиби этой сеньоры. Официант мог запомнить, во сколько она завтракала и завтракала ли вообще.
Комиссар молча кивнул и вышел из купе. "Нет смысла искать убийц в поезде, — думал он. — После Волта-Редонда поезд сделал еще четыре остановки. Те, кто грохнул Мазарини, давно успели сойти. Интересно, что они искали в вещах этой женщины? Не мешало бы за ней присматривать. Убийцы Мазарини могут выйти на нее…"
Он вернулся в служебное купе и задал Ниси несколько вопросов.
Ниси призналась, что поведение попутчика ей с самого начала показалось странным.
— Он все время чего-то боялся, — сказала Ниси.
— Должно быть, чувствовал, что по его следу идут ищейки, — хмыкнул комиссар.
— Мне он показался сексуально озабоченным, но не опасным, — продолжала Ниси.
— В этом вы ошиблись, — покачал головой комиссар. — Мазарини был редкостный извращенец. Вам крупно повезло прошлым вечером. Видимо, чувство опасности притупило его низменные инстинкты. Иначе сейчас мне пришлось бы расследовать дело о вашем изнасиловании.