Сюзанна Энок - Слегка шальная (ЛП)
– Надеюсь, вы придете к нам, когда мы будем представлять научные проекты. Вы будете нашим почетным гостем.
– Я подумаю, что смогу сделать. – Саманта уклонилась от прямого ответа, чувствуя, как паника снова поднимается в животе. – Пусть Ливия даст мне знать когда.
– Хорошо. Доброго дня, мисс Джеллико.
Ну что ж, сон как рукой сняло. Напевая себе под нос, Саманта приняла душ и надела футболку и джинсы, а также отыскала жакет, который надевала вчера. Рик работал на компьютере в кабинете; Сэм стукнула в полуоткрытую дверь и вошла.
– Ты значительно повеселела, – прокомментировал он ее состояние.
– Позвонил Висконти, чтобы поблагодарить меня, а потом еще учительница Ливии. Я правлю миром.
Аддисон усмехнулся.
– Хорошо, мисс Правительница мира, как тебе понравится идея пойти позавтракать, пока стук и распиловка не начнутся снова?
– В «Международный блинный дом»?
– Позволь мне только обуться.
Ожидая Рика, Саманта прошла через коридор с воинским вооружением в библиотеку, посмотреть на учиненный ею хаос. Внизу находились полдюжины всяческих строительных машин и дюжина парней. Они выкапывали горы земли, чтобы изменить форму пруда, аккуратно пересаживали в горшки растения, которые нужно было переместить на новое место, нарезали формы для бетонной заливки и, как истинные мужчины, засунув большие пальцы за ремень, обозревали…
– Мисс Сэм…
Она обернулась и увидела как Рейнальдо, ввалился в комнату и упал на пол. За ним в библиотеку вошел Дикий Билл Тумбс и закрыл за собой дверь, подперев ручку стулом.
– Доброе утро, – произнес он с поклоном.
Сердце Саманты дрогнуло.
– Что, черт возьми, вы делаете? – рявкнула она и подошла к Рейнальдо, проверить его состояние. Он был без сознания, но, по крайней мере, дышал. – И как вы сюда вошли?
В данных обстоятельствах вопросы имели мало значения, особенно когда Тумбс вытащил из-за спины вложенный в ножны дайто. Но они могли задержать его, дать ей возможность выяснить, что он собирается делать, и дать время Рику понять, что Тумбс в доме.
– Ваши ворота были открыты. Кажется, вы проводите в саду какие-то работы.
– Да, мы перестраиваем сад. Эй, я знаю, что обед вчера был несколько скучен, но это не моя вина.
Он кивнул.
– Да, это так. Я разговаривал вчера с Августом и Иветт после вашего отъезда. Вы не согласились украсть их для меня, кто же тогда убедил вас сделать это?
– Что украсть?
– Доспехи и мечи Минамото Ёритомо. Первого сёгуна. Срок исковой давности по этой краже истек три года назад. В то самое время, когда я нашел вас.
Тумбс вошел в комнату, и она отступила от Рейнальдо.
– Я понятия не имею, о чем вы говорите.
– Разумеется, вы понимаете. Не оскорбляйте меня. Вы знаете, что я… слежу за вами, потому что вы преследовали мой автомобиль. Я позволил вам вчера заметить его.
– Ваш автомобиль?
– Как я сказал, я следил за вами, Саманта Элизабет Джеллико. В нашем современном мире вы самурай. Вы были ронином, пока я не взял контроль в свои руки. Знаете ли вы, сколько вещей я заставил вас украсть для меня? От меня зависело, куда вы отправитесь и что будете делать. И теперь, когда мы встретились лицом к лицу, я обнаружил, что вы предали меня.
Почему все буйные психи тянуться к ней?
– Я думаю, вы выбрали не ту девочку, – сказала она, пожимая плечами и давая ему понять, что считает его сумасшедшим. – Три года назад я работала на Нортона, делала реставрационные работы. А сейчас я работаю с охранными системами. Вы знаете это, Дикий Билл.
– Я почти поверил, что вы удалились от дел, но на всякий случай наблюдал за вами. И я знаю, что вы поддерживаете на высоком уровне свои боевые навыки.
– Дикий Билл, я не понимаю, что происходит, но вы…
– Не лгите мне, – прошипел он. – Самурай не лжет. Особенно своему хозяину.
– Хорошо, что же тогда вы хотите услышать от меня?
– Я хочу, чтобы вы признались, для кого украли доспехи, которые отказались достать для меня.
– Я не отказывалась ни от чего, потому что вы никогда не просили меня сделать что-нибудь для вас. Исключая, конечно, посещение вашего дома для осмотра, что я и сделала.
Дикий Билл вытянул из ножен дайто и стал медленно вращать им. Солнечные лучи, струящиеся из окна, поблескивали на остром как бритва лезвии меча.
– Истинный самурай, разочаровавший своего сёгуна, должен покончить с жизнью. Поскольку ваше преступление – предательство, полагаю, я должен помочь вам совершить сеппуку.
– Я не собираюсь убивать себя, вашу мать. И держитесь от меня подальше.
Тумбс сделал выпад. Юркнув назад, Саманта избежала лезвия и схватила какой-то табурет, выставив его перед собой, как щит. Тумбс потыкал в него лезвием, ища слабые места. Проклятие. В рукопашном бою или даже на ножах она постояла бы за себя, но битва на мечах не был ее коньком//но в бою на мечах она была не столь сильна.
Дверная ручка повернулась.
– Саманта?
– Рик! Здесь Тумбс с мечом! – заорала она, ныряя вбок, когда Дикий Билл снова набросился на нее.
Дверь из солидного дуба подалась вперед и глухо стукнулась о подпиравший ее стул. Потом стукнулась еще сильнее.
– Я разрублю его пополам, – предупредил Тумбс. – Это касается только нас.
Саманта схватила книгу и бросила ему в голову. Он пригнулся и на мгновение отвлекся, и тут Сэм швырнула ему в ноги табурет. Тумбс упал на одно колено. Она мгновенно развернулась, врезав ему ногой по лицу.
Тумбс также не дремал и, схватив ее за лодыжку, дернул, отчего Саманта больно приложилась задом об пол. Лезвие скользнуло по бедру. Она снова пнула Тумбса, откатилась и вскочила на ноги. Черт, больно, но у нее не было времени посмотреть, насколько серьезна рана.
Дверь и стул разлетелись в щепки. Ричард отбросил тридцатифунтовую железную булаву, которую позаимствовал у немецкого рыцаря, и ворвался в комнату, размахивая одной из коллекционных сабель. Рейнальдо лежал на полу, наполовину скрытый под рабочим столом. В противоположной стороне библиотеки Саманта, хромая, отступала к окну, швыряя книги в Дикого Билла. Кровь сочилась из разреза посредине ее правого бедра.
Тумбс ранил ее. Ярость, кипевшая в нем последние три дня, прорвалась. Ричард взревел: «Тумбс!» – и бросился вперед.
Дикий Билл развернулся и с лязгом встретил японским дайто удар английской сабли.
– Это не твое дело, – сказал Тумбс, тесня его плечом. – Держись подальше.