KnigaRead.com/

Роберта Джеллис - Вересковый рай

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберта Джеллис, "Вересковый рай" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Выступление епископа Лондонского и последовавший взрыв эмоций на совете, случившиеся за два дня до того, как король согласился вернуть де Бурга церкви, послужили для Рианнон и Саймона сигналом, что они могут быть свободны. Однако особой необходимости срочно уезжать не было. Новость оказалась, конечно, важной, но свои плоды она принесет не раньше чем через несколько дней. У них еще есть достаточно времени, чтобы сообщить о случившемся принцу Ллевелину. Поэтому они неторопливо проводили время за прощальными визитами и упаковкой вещей. Рианнон обнаружила, что ее походные корзины оказались куда полнее, чем по приезде в Лондон. Кроме того, что она купила сама, Элинор и Джоанна нагрузили ее подарками, среди которых было даже несколько вещей, пересланных Джиллиан из Тарринга.

Напрасно Рианнон пыталась убедить их, что она не собирается замуж за Саймона. Все только усмехались и целовали ее, уверяя, что подарки сделаны ей лично, на память, а не как жене Саймона. Они все желали этого брака и молились бы за него, но они любили Рианнон саму по себе, независимо от того, выйдет она за Саймона или нет. Рианнон делала все, что могла, чтобы вознаградить в ответ каждую из женщин, которых она хотела бы видеть своими сестрами, но только сестрами. Элинор она подарила отрез ткани, которую Киква соткала для нее, потому что Элинор как-то назвала ее чудом, и Рианнон чувствовала, что это единственная действительно ценная для нее вещь из тех, что у нее были, которая по-настоящему могла понравиться матери Саймона. Она опасалась, что Элинор откажется от этого подарка, но случилось иначе. Элинор только улыбнулась и прижала к себе Рианнон – это был очень необычный жест, так как Элинор приберегала объятия только для детей и своего мужа.

– Я знаю, что сделать с этим, любовь моя, – сказала Элинор. – Ты будешь рада, очень рада, когда увидишь это, и, уверена, твоя мать тоже одобрит.

– Моя мать? – отозвалась Рианнон.

– Да, любовь моя, – усмехнулась Элинор. – Не забудь рассказать Кикве, что ты отдала ткань с птицами мне, а что я сказала, когда взяла его, что найду ему именно то применение, которого она ожидала.

– Но… откуда вы знаете, какое применение? Я сама не уверена, что мама имела в виду что-то особенное.

– Ну и не забивай себе этим голову. Может быть, мать тебе объяснит. Сейчас это не важно.

Рианнон осталась недовольна. Она не была ребенком, которого взрослые обсуждают поверх его головы, словно его здесь нет или он ничего не понимает. Однако, никогда не побывав на ее родине, никогда не встречавшись с ее матерью, Элинор действовала так, словно они с Киквой все уже обсудили и поняли друг друга. Рианнон не могла осквернить подарок резкими словами, но твердо сказала себе, что выведает у Киквы ее намерения в отношении этой ткани и докажет Элинор, что ее догадки были ошибочными.

21

Отъезд домой отодвинул на дальний план некоторое раздражение, оставшееся у Рианнон от слов Элинор, которая вроде бы знала о ней нечто такое, чего не знала она сама. Однако и особой радости она не испытывала. Рианнон рвалась домой, на волю, и говорила себе, что, когда она доберется туда, то сразу же избавится от этой счастливой муки желания обладать Саймоном. Как ни странно, однако эта мысль ничуть не облегчила душу Рианнон. Вместо этого ее мозг обволокло столь черное облако, что даже яркое солнце померкло в ее глазах.

Саймон словно не замечал уныния, охватившего Рианнон. Его мысли были заняты совсем иным. Перед самым отъездом Иэн сообщил ему, что Хьюберт де Бург будет возвращен в церковь возле замка Дивайзес. Затем, как будто перейдя к другой теме, Иэн попросил Саймона направиться в Уэльс по южной дороге – от Лондона на запад, чтобы остановиться в Кингсклере и повидаться со стариком Генри. Кастелян чах не по дням, а по часам и просил, чтобы «юный чертенок» навестил его перед тем, как покинет Англию.

Саймон от Уолтера слышал, что Гилберт Бассетт и Ричард Сьюард продолжали грабить окрестности Дивайзеса, но не знал, ни какие потери они понесли, ни как далеко простирались их действия. Казалось вполне вероятным, что у них не хватит людей, чтобы пытаться атаковать кордоны короля, которые окружат церковь в надежде уморить де Бурга голодом. При малейшей тревоге на помощь королевским силам отправился бы и весь гарнизон Дивайзеса.

Даже если они смогут отбить де Бурга, вряд ли они сумеют уйти с ним далеко, если учесть, какие силы последуют за ними вдогонку. Старик был очень слаб из-за ужасного обращения – он не мог передвигаться ни далеко, ни быстро. Спасти де Бурга только для того, чтобы потом потерять, сыграло бы на руку королю. Однако если бы его можно было вывезти из церкви тайно, вскоре после того, как на дежурство встанет ночная смена, пройдет несколько, а если повезет, то и много, часов, пока исчезновение обнаружат. Это даст беглецу хорошую фору, и никто не будет знать, в какую сторону он направился. Тогда шансы на спасение сильно возросли бы.

Проблема была в том, что Саймон не считал ни Бассетта, ни Сьюарда, не говоря уже об их людях, способными тайно похитить де Бурга, не подняв тревоги. Это было по силам его валлийцам, но стоит ли ему лезть в это дело? Хьюберт де Бург никогда не числился в любимцах его семьи.

Обычно Саймон с одинаковой злобой проклинал и короля, и де Бурга, но на этот раз в нем взыграли чувство чести и ненависть к несправедливости. Он считал, что с де Бургом обошлись несправедливо и жестоко. Если уж король так боялся де Бурга, его следовало держать, так сказать, под домашним арестом. Именно на это изначально рассчитывали четыре графа, которые согласились стать его тюремщиками. Растоптать джентльменское соглашение и швырнуть закованного в цепи де Бурга в темницу было уж слишком. Впрочем, последняя идея, конечно, не принадлежала королю, уговаривал себя Саймон. Вероятно, это сделал Винчестер, который опасался, что, если де Бург освободится, то сумеет вернуть себе расположение Генриха. Поэтому Винчестер искусственно распалил гнев короля против его бывшего наставника, рассчитывая, что жестокое обращение убьет старика и навечно избавит его от соперника.

Все это не пришло бы в голову Саймону, если бы они избрали более короткую дорогу в Уэльс. Они двинулись бы на северо-запад к Нортгемптону и далее – через Ковентри и Шрусбери. Однако просьба Иэна остановиться в Кингсклере изменила их маршрут. На северной дороге они оказались бы слишком далеко от Дивайзеса, чтобы положение де Бурга вообще было уместно рассматривать. Но Кингсклер располагался всего лишь в тридцати милях от Дивайзеса по прямой линии. Правда, между ними лежала труднопроходимая местность и отсутствовала прямая дорога, но в сравнении с неприступными горами Уэльса добраться туда казалось детской забавой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*