CurvyPragmatist - Reset
Реджина кивнула, обняв себя.
— Так, — сказала Эмма, — поправь меня, если я ошибусь… Сидни был Джинном, которого освободил Леопольд, и он влюбился в тебя. Ты приказала ему убить Леопольда и заманила его в зеркало?
Реджина кивнула, и Эмма продолжила:
— В Сторибруке он был журналистом и… что произошло?
— Он в секретном здании под больницей, — тихо сказала Реджина.
— Ладненько, — осторожно сказала Эмма, — и он там с тех пор, как пало проклятие?
— Да, — Реджина посмотрела на Эмму, — там работают лояльные ко мне люди, и им было велено сообщать мне о любых проблемах. Когда я звонила им, они сказали, что он был в своей палате.
— Есть ли у Сидни магия? — сказала Эмма.
— Нет, — покачала головой Реджина, — магия содержится в лампе. Сидни много знает о магии, но сам он ею не владеет… насколько я знаю…
— Насколько ты знаешь? — спросила Эмма, — но всё-таки, он может владеть ею?
Реджина пожала плечами, и Эмма подумала о том, что такая сильная женщина выглядит перед Эммой такой хрупкой и маленькой.
— Если у него лампа, тогда у него может быть магия? — поинтересовалась Эмма.
— Возможно, — пожала плечами Реджина, — но лампа была его тюрьмой.
— Тебе известно о том, кто бы ещё хотел заполучить лампу?
— Нет, — покачала головой брюнетка.
— Окейчик, — сказала Эмма, а затем обняла Реджину. Брюнетка обняла Эмму в ответ, положив голову ей на плечо.
— Мне жаль, что я расстроила тебя, — прошептала Реджина.
— А мне жаль, что тебе показалось, будто я не слушала тебя, — в ответ сказала Эмма.
— Ты и вправду ударила кулаком в стену? — спросила Реджина.
— Да, — сказала Эмма, попытавшись скрыть гнев, вызванный воспоминаниями.
Реджина кивнула, не говоря больше ничего; Эмма была так рассержена всем тем, что произошло в жизни Реджины.
— Спасибо за защитное заклинание, — сказала Эмма, погладив волосы Реджины.
— Прости, что раньше не сказала тебе, — сказала Реджина, — не было подходящего времени, да и я знала, что ты будешь злиться, что я использовала столько магии.
— Никакой злости, — сказала Эмма, обняв лицо Реджины, — но, пожалуйста, береги себя. Я знаю, что это отнимает много энергии, и я не хочу, чтобы ты навредила себе.
Реджина молча кивнула.
— Обещай мне, — потребовала Эмма.
— Обещаю, — улыбнувшись, кивнула Реджина.
Глава 82
— Так вы двое вместе теперь? — спросил Генри, заставив двух девушек резко отскочить друг от друга.
Эмма попыталась собраться с духом и унять панику, в то время как Реджина, напротив, с огромным родительским опытом улыбнулась сыну и спросила:
— Что бы ты сказал, если ответ был бы положительным?
Генри небрежно пожал плечами, а затем, присев на стул, внимательно посмотрел на своих мам.
— Я бы сказал, что это клёво, но мне надо знать твои намерения по поводу моей мамы!
Эмма с Реджиной посмотрели друг на друга, а затем перевели взгляд на Генри.
— Ты первая, — он посмотрел на Эмму, сложив руки перед собой, будто проводил собеседование.
— Генри… — рассмеялась Эмма.
— Не самое удачное начало, Эмма, — вздохнул Генри.
— Да, Эмма, каковы твои намерения по поводу меня? — сложив руки на груди, насмешливо спросила Реджина.
Эмма прищурилась, посмотрев на Реджину, а затем на Генри.
— Малыш… мне… она мне нравится, очень, — поморщилась она, — мне и вправду надо делать это?
Генри пожал плечами.
— Зависит от того, хочешь ли ты, чтобы я стал больше времени проводить с Мэри-Маргарет и Дэвидом, для того, чтобы вы больше времени были наедине, — пошевелил он бровями. Но обе девушки понимали, что он и понятия не имел, о чём он говорил.
— Мы всё ещё пытаемся выяснить, и мы только признали чувства друг друга, но мои намерения по отношению к Реджине, — она жестом показала на брюнетку, — полностью благородные.
— Твоя очередь… — Генри посмотрел на Реджину.
Эмма улыбнулась Реджине.
— Это и вправду необходимо, Генри? — Реджина умоляюще посмотрела на Генри.
— Если ты хочешь, чтобы он чаще отсутствовал дома, и это бы дало нам больше времени побыть наедине, то думаю, это того стоит, не так ли? — прошептала Эмма на ухо Реджине.
Мягкий шёпот в ухо Реджине, заставил её почувствовать приятное покалывание по телу. Она кашлянула, пытаясь скрыть румянец, выступающий на её лице.
— Мои намерения так же благородны, — сказала она Генри.
— И это всё? — поинтересовался у неё Генри.
— Она ведь то же самое сказала, — спорила Реджина.
— Она сказала, что ты ей очень нравишься, — добавил Генри.
— Я и вправду сказала это, — поддержала Эмма Генри.
— Конечно, она мне нравится, — закатила глаза Реджина.
— Круто, — Генри улыбнулся, а затем, встав из-за стола, намеревался уйти из кухни.
— И это всё? — удивлённо спросила Эмма.
— Конечно, я сейчас в душ, а потом в школу, — сказал он, — да и в любом случае, вы, мамочки, наверное, захотите побыть наедине, — он подмигнул, а затем ушел в душ.
— Ну, это было легче, чем я ожидала, — улыбнувшись, Эмма посмотрела на Реджину. Улыбка тут же исчезла с лица Эммы, когда Реджина рассмеялась.
— Пффф, аматор… — пробормотала Реджина.
— Что? — озадаченно спросила Эмма.
— Он попытается нас шантажировать, — сказала Реджина, налив две чашки кофе, — в конце-то концов, он мой сын.
Эмма решила не выносить сейчас вопрос о том, что Генри больше не был сыном Реджины; блондинка решила поговорить об этом в другой день.
— Думаешь, он сделает это?
— Конечно, — Реджина передала кружку Эмме, а затем задумалась над тем, что попытается сделать Генри, и как его можно обскакать.
Эмма поставила свою кружку на столешницу, а затем выхватила и кружку Реджины из рук брюнетки.
— Или, — она притянула к себе Реджину, — мы можем быть счастливы, потому что наш сын счастлив за нас. Ну и ещё мы может радоваться, что он сам нам предложил, что будет проводить больше времени с Дэвидом и Мэри-Маргарет, дабы мы побыли наедине.