KnigaRead.com/

Джилл Мэнселл - Думая о тебе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джилл Мэнселл, "Думая о тебе" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Нет, все нормально.

— Куда дальше?

— Бухта Садлера, мы там еще не были.

— Все, — часом позже заявила Карла. — Хватит. Я могла бы и дальше продолжить, но только не на таких каблуках.

Ее роскошные черные лодочки на высоченных каблуках были в пыли и потертостях от ходьбы по каменистым тропинкам в бухте Садлера. Тучи заволокли солнце, и пляж опустел. Страхи сгущались, и Джинни пришло в голову, что когда они вернутся домой, их будут поджидать там полицейские, которые сообщат им плохие новости.

Но когда они наконец подъехали к дому, никакого полицейского автомобиля там не было. Вместо этого Джинни увидела зеленый фургон, припаркованный за ее машиной.

— Это Дэн-Вэн.

Карла приподняла одну бровь:

— Новый бойфренд?

— Это Дэн-Вэн, он работает на доставке в ресторане. Интересно, что он здесь делает? — Даже не выходя из машины. Джинни видела, что фургончик пуст. Что за черт? Дэн навешает кого-то из ее соседей?

— Ты меня испугала! — воскликнула Лорел, прижимая руки к худенькой груди, когда дверь кухни резко открылась. — Что случилось? Ты выглядишь как привидение!

Расширив глаза и тяжело дыша, Джинни оглядела кухню. Лорел и Дэн-Вэн сидели рядышком и пили чай с апельсиновым тортом, который Лорел испекла накануне. Как маленький мальчик, Дэн виновато стряхнул крошки со своей редкой бородки и попытался встать.

— Сиди! — рявкнула Джинни, заставляя его поспешно сесть на свое место. — Что здесь происходит? — Повернувшись к Лорел, она спросила: — Ради Бога, где ты была?

Лорел чуть-чуть встревожилась:

— На свидании. А что? — Затем увидела в дверях Карлу, и выражение ее лица изменилось. — А что она делает здесь?

— Извините. — Дэн был явно сконфужен. — Может быть, я пойду?..

— Нет, — хором проговорили Джинни и Лорел.

— Я расскажу тебе, что я делаю здесь, — сказала Карла. Ее глаза горели, когда она вошла на кухню. — Я помогала Джинни искать тебя. Или, точнее, твой труп. О да, — продолжала она, пока Лорел становилась все бледнее, — мы почти целый день осматривали прибрежные скалы и пляжи, я вконец испортила свои туфли, пока мы искали твой труп. Мы звонили в полицию и разговаривали со спасателями, и мне пришлось отменить три встречи с клиентами, так что одному Богу известно, сколько ты мне должна. Стыдно, что ты так и не научилась читать. — Обойдя стол, она схватила записку, которую оставила Джинни, и потрясла ею перед лицом Лорел. — Потому что Джинни волновалась, и все, что ты должна была сделать, — это позвонить и сказать, что ты жива.

Джинни обхватила голову руками:

— Все, давайте успокоимся.

— С чего ты решила, что я умерла? — Лорел ничего не понимала.

Карла повернулась к ней:

— Потому что ты написала всю эту чушь в своем дневнике о том, что решила закончить все…

— Что? Ты хочешь сказать, что ты копалась в моей комнате и читала мой дневник? — почти кричала Лорел. — Мой личный дневник? Что ж, спасибо большое!

— Ты эгоистичная неблагодарная тварь! — бросила Карла в ответ. — Ты должна быть признательна Джинни, потому что если бы ты жила в моем доме…

— Прекрати. Прекрати! — Джинни подняла руки, как судья на футбольном поле. Потому что слишком многое случилось, и все эти крики ни к чему не приведут. Повернувшись к Лорел, она сказала: — Извини, я заглянула в твой дневник. Ведь ты говорила, что уходишь всего лишь на полчаса. Ты была расстроена, даже не взяла свою сумку. И когда я увидела, что ты написала, я страшно забеспокоилась. Вот почему я попросила позвонить мне, как только ты придешь домой.

— Мы вернулись двадцать минут назад. Я пыталась позвонить тебе. Но телефон был занят. Я бы позвонила снова, но мы говорили о… таких проблемах. И потом ты вернулась, вернее, ворвалась как торнадо.

Карла покачала головой:

— Тебя не было весь день.

И тут осторожно вмешался Дэн:

— Это моя вина.

— Нет. Я просто пришла к ошибочному решению. — Отчаянно захотев чаю, Джинни наполнила чайник и жестом указала Карле, чтобы она села. — Так или иначе, паника кончилась. Ты можешь рассказать нам, что ты делала? Как ты познакомилась с Дэном?

Лорел не смутилась.

— С каким Дэном?

Просто какой-то сюрреализм. Но ведь у Дэна-Вэна не было брата-близнеца!

— В чем дело, Дэн? — спросила Джинни. — Я сошла с ума? Лорел, совершенно сбитая с толку, повернулась к Дэну:

— Кого она имеет в виду? Что происходит?

Он смущенно пожал плечами:

— Все называют меня Дэн-Вэн… Из-за моей работы. Но это просто шутка. Мое настоящее имя Хэмиш.

Глава 50

После нескольких чашек чаю и приличной порции апельсинового торта Джинни и Карла готовы были выслушать всю историю.

Приняв близко к сердцу слова Джинни и понимая, что пришло время действовать, Лорел вышла из дома, по дороге обдумывая свое будущее. И отправилась в аптеку, чтобы купить очередную порцию антидепрессантов. Очередь в аптеке была невероятная, практически тянулась на весь магазин, поэтому она вышла на улицу, чтобы купить что-то вроде пары сандвичей, которые она потом съест, стоя в очереди среди пенсионеров, обсуждающих свои запоры и геморрой.

Здесь ее тоже ждала очередь, но на этот раз Лорел заняла в ней место. Когда она подошла к прилавку, она осмелилась обратиться с вопросом к хозяину, не нужна ли им работница на почасовую работу, чтобы готовить торты.

Булочнику не мешало бы отвечать более приветливо. Он сказал Лорел, что для того, чтобы печь хлеб и торты, надо приступать к работе в три утра и заканчивать в шесть вечера. Это тяжелая работа, их специалистам приходится все время снимать пробу на определение жирности торта, и вообще ей нечего тут делать, так как у них нет вакансий.

Униженная резким ответом, Лорел быстро вышла из магазина. За ее спиной раздался мужской голос:

— Он не имел права так с вами разговаривать.

Она вернулась в аптеку. Пенсионеры, рассуждая о своих болезнях, хотя бы не насмехались над ней, — и тут кто-то похлопал ее по плечу. Повернувшись, она увидела мужчину, который стоял за ней в очереди в булочную.

— Не обращайте внимания на Берта. От него ушла жена на прошлой неделе.

— Неудивительно.

Сочувствующий мужчина был в рабочей одежде, худощавый и высокий, у него были добрые глаза и хорошее, открытое лицо.

— Послушайте… хммм… не знаю, интересно ли вам. Но есть одна женщина на Сент-Остелл-стрит, которая держит фермерский магазин и среди прочего продает торты. Я слышал, что она ищет помощницу.

Это было в нескольких милях отсюда, на южном побережье Корнуолла. Испытывая желание сразу сказать «нет», Лорел тем не менее обнаружила, что не спешит с ответом, желая продолжить разговор. Кажется, этот мужчина еще более стеснительный, чем она.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*